Давай сделаем так.
Станцуй для него, а завтра можешь взять себе выходной.
Милли: Хотелось бы.
Мэри: Не волнуйся, этих денег, которые он заплатил, хватит примерно на месяц спокойного проживания в Сан-Франциско. Если, конечно, ты не пустишься развлекаться во все тяжкие, улыбается она тебе, стараясь подбодрить.
Мэри: Ну, так что?
Минуту поколебавшись, ты всё же отвечаешь ей утвердительно.
Мэри: Отлично.
Тогда переодевайся и вперёд.
Когда дверь за Мэри закрывается, ты устало потираешь глаза, молясь, чтобы эта ночь поскорее закончилась.
***
Ты работаешь в ночном клубе около восьми месяцев.
А в приват-комнате была лишь один раз около трех месяцев назад.
Тогда твой танец был исполнен для Тайлера.
И так получилось, что ваши дальнейшие отношения не пресеклись на этом, а, наоборот, начали развиваться чересчур стремительно.
Вы безумно понравились друг другу и не смогли противиться соблазну.
Ты доверяла ему абсолютно всё.
Рассказала о себе, о своей семье, и совершённом преступлении по отношению к твоим родителям.
И сейчас тебе вновь придётся идти, и ублажать чьи-то хищные и испепеляющие взгляды, в мыслях срывающие с тебя одежду.
От этого тебе становится совсем не по себе.
Но ты переступаешь через все свои чувства и идёшь выбирать первоклассный наряд, чтобы поразить и возбудить этого богатенького жеребца, желающего заполучить тебя в свои руки. Образно говоря.
Ведь по правилам заведения он не имеет права прикасаться к тебе.
Ты выбираешь чёрный комплект невесомого кружевного белья с соблазнительными переплетениями ниже уровня груди.
Твоё тело практически открыто, как на ладони, прикрываемое едва заметной материей. И тебе от этого очень не комфортно.
Чёртовы деньги! Всё всегда вращается вокруг них.
Накинув на свои плечи такой же прозрачный халат, ты надеваешь парик, черную маску, и выходишь из своего укрытия.
Тебя снова сопровождают два охранника до самой приват-комнаты.
Мэри: Ну-ка, покажись.
Ты медленно делаешь круг вокруг своей оси, демонстрируя свой наряд перед главной вашего ночного заведения, и она одобрительно кивает.
Мэри: Отлично.
Он уже ждёт тебя.
Сделав глубокий вдох, ты поднимаешь голову выше и переступаешь порог приват-комнаты.
Дверь за тобой закрывается, и ты оказываешься перед заказчиком в приглушённом светом помещении, от волнения едва переводя своё дыхание.
По ту сторону комнаты раздаётся голос Мэри.
Мэри: Никаких прикосновений к девушке.
Мужчина кивает, зная, что за вами наблюдают.
Затем он откидывает голову назад, полностью расслабляясь и облокачиваясь на спинку мягкого кресла, раскинув обе руки по его подлокотникам; и откровенно скользит по тебе своим изучающим взглядом, от которого необузданная стая мурашек начинает бежать по всему твоему телу.
Ты немного прищуриваешься, всматриваясь в серьезное мужское лицо, и отмечаешь, что он совсем не стар, каковым ты ожидала его увидеть. На вид ему не дашь и больше тридцати.
А ещё после пары секунд пристального наблюдения за ним, ты замираешь, затаив дыхание, и не доверяя собственным глазам, потому, что ты отчётливо узнаешь сидящего перед тобой молодого человека.
Глава 2
Кажется, что ничто не может обуздать твою ненависть к этому человеку.
Хоть и не на прямую, но всё же он связан с несчастьем, свалившимся на твою голову двенадцать лет назад.
Ты нервно переступаешь с ноги на ногу, не смея сделать даже вдоха.
Но ты должна найти в себе силы, чтобы станцевать перед ним и не вызвать к себе никаких подозрений.
Стараясь не смотреть в его кристальноголубые глаза, ты делаешь знак рукой, и тут же всю комнату наполняет медленная музыка со смесью восточного ритма, заставляя двигаться в такт твоё тело.
Ты поворачиваешься к нему спиной, соблазнительно сбрасывая со своих плеч халатик, и позволяешь упасть ему к твоим ногам.
Когда же ты вновь поворачиваешься лицом, мужчина жадно осматривает тебя с головы до ног, непроизвольно ерзая в кресле.
Даже со своего места ты замечаешь, что его зрачки расширяются, а грудь тяжело и часто вздымается под белоснежной рубашкой, так сексуально облегающей мускулистое тело мужчины.
Ты знаешь, что он хочет тебя.
Если бы не эти правила, он бы уже давно набросился на тебя, как изголодавшийся волк.
Но, благодаря им, ты чувствуешь себя на высоте.
Уверенно. Смело. Спокойно.
Ты здесь главная.
И именно ты способна повелевать его состоянием.
Чтобы позлить своего «ручного зверя», ты подходишь к нему ещё ближе, практически, касаясь его колен.
Смотря на него с высоты своего роста, ты воображаешь себе, словно он преклоняется перед тобой.
И тебе это нравится.
Мужчина тут же протягивает руку, и задерживает её в воздухе в паре сантиметров от твоего бедра.
Он, словно впитывает в себя твою сексуальную энергию.
Движения твоего танца становятся более неконтролируемыми и смелыми.
Неотрывно смотря в его глаза, ты нежно касаешься кончиками пальцев своей груди, лаская её, и тем самым приводя мужчину в ещё большее возбужденное состояние.
Он опускает руку на своё достоинство, и также, не сводя с тебя своего пристального взгляда, поглаживает себя через джинсы, по инерции учащая своё дыхание.
И эта безумная игра накрывает вас с головой.
Но ты не можешь ему дать ни единого шанса на победу. Потому что это твой мир, и здесь царят только твои правила.
Медленно поглаживая ладонями свои бедра, ты встаёшь перед ним на колени, сравнивая ваш зрительный контакт, и запускаешь руку в свои трусики, ожидая мгновенной его реакции.
И ты не прогадала.
Сначала он на пару секунд закрывает глаза, словно собираясь с мыслями, а затем с наслаждением впитывает каждое твоё движение, сгорая от желания.
Даже, когда музыка заканчивается, ты не перестаёшь двигать бедрами и пальчиками между своих ног, усиливая эффект его возбуждения.
Но не надо скрывать того факта, что в данный момент ты тоже испытываешь к нему какие-то нереальные чувства.
Его запах опьяняет и не даёт соображать здраво, толкая тебя к краю бездны.
Твоё дыхание уходит с обычного ритма, а сердце начинает выбивать барабанную дробь, когда ты вздрагиваешь от нежных и настойчивых прикосновений к своей плоти. По телу словно проходят электрические разряды, оставляя легкие покалывания по всей поверхности коже, а из твоего горла вырывается непроизвольный стон, буквально сражая наповал сидящего напротив мужчину.
Его затуманенный взгляд неотрывно и обжигающе упивается действием твоей руки, спрятанной под крохотной материей трусиков, и будоражит твоё сознание.
Слегка приоткрыв губы, чтобы хоть немного вдохнуть в легкие поток необходимого кислорода, ты закрываешь глаза, пытаясь сконцентрироваться на своих чувствах и ощущениях, а затем ты замираешь, в предвкушении чего-то нового и неизведанного, но так и не достигаешь этого.
Потому что в этот момент в комнате раздается громкий звук, оповещающий о том, что ваше время вышло.
Ты быстро, насколько это позволяют твои силы, поднимаешься на ноги и нетрезвой походкой направляешься к выходу, прихватив с собой халат.
***
Через некоторое время в твою гримерную входит Мэри.
Мэри: Умница моя!
Ты была на высоте, Милли.
Я уверена, он вернётся к нам, чтобы вновь насладиться твоим танцем.
Как ты себя чувствуешь?
Милли: Весьма странно.
Яу меня такое ощущение, будто я изменила Тайлеру.
Мэри подходит к тебе ближе, и слегка приобнимает за дрожащие плечи.
Мэри: Он тебе понравился?
Ты вздрагиваешь от её слов, словно от удара хлыста, и заглядываешь в её лучистые зелёные глаза.
Милли: Нет, твёрдо заявляешь ты, немного отстраняясь от неё в сторону.
Мэри: Послушай, Милли.
Это вполне нормально.
Думаю, никакая девушка не останется равнодушной к Николасу Миллеру, увидев его впервые.
Между нами девочками, говоря, я пылаю только от одного его взгляда.
Он такой статный, самоуверенный, сексуальный и богатый мужчина.
Милли: Да.
А ещё он холодный, чёрствый, расчётливый и властный, произносишь ты на автомате, старательно избегая неминуемого между вами контакта глаза в глаза.
Мэри: Откуда у тебя такие сведения о нём, подруга?
Милли: Я узнала от Тайлера.
Ведь он работает в его фамильной компании, оправдываешься ты, стараясь выпутаться из этой ситуации.
Мэри: Что ж. Буду иметь ввиду.
Было видно, что ты не оставила его равнодушным.
Он так долго не хотел уходить, желая увидеть ещё один танец.
Но я сказала, что по нашим правилам одна танцовщица танцует только один раз.
Милли: И что?
Он вызвал другую девушку?
Мэри: Нет. Он отказался.
Сказал, что хотел бы снова увидеть в этой комнате только тебя.
Милли: Только этого мне не хватало.
Мэри: Ещё он хотел узнать твоё имя.
Милли: Я надеюсь, что ты не совершила глупость, и не сказала ему.
Мэри: Конечно, нет!
Милли: Спасибо.
Так что, я могу завтра взять выходной?
Мэри: Конечно, Милли. Отдыхай.
Милли: Тогда до встречи.Уже поздно.
Мэри: Будь осторожна.
Сейчас такое время
Милли: Да.
Мэри: Ты хорошо поработала сегодня.
Ты ласково улыбаешься своей приятельнице, а затем, как можно тише произносишь фразу, весомую скорее для себя, чем для неё.
Милли: Надеюсь, я его больше не увижу.
***
Вернувшись домой, ты принимаешь душ.
Твоё тело сотрясает мелкая дрожь, охватываемое жгучей яростью.
Ты закрываешь глаза, и перед тобой тут же всплывает его образ.
Ещё никогда ты не встречала человека с таким выразительным ярко-голубым цветом глаз.
Таким холодным оттенком, заставляющим невольно замереть, а потом растаять.
Это, правда, не передаваемые ощущения.
Сегодня ты встретила Николаса Миллера первый раз в своей жизни.
Да ещё и один на один.
Будучи сыном своего отцаЭнтони Миллера, Николас был неуловим.
Он, то и дело, разъезжал по разным странам, сначала занимаясь учёбой, а потом уже и бизнесом, лишь изредка посещая свой родной город.
Николас был единственным сыном, а, следовательно, и наследником большой дизайнерской компании, но совершенно не стремился брать бразды её правления в свои руки.
Ты выключаешь воду, и, обернувшись в махровое полотенце, идёшь в свою комнату.
На часах уже около пяти часов утра.
Тебе бы лечь в постель и заснуть спокойным сном, но вместо этого ты подходишь к своей стене и начинаешь рассматривать коллаж из фотографий с изображениями этого мужчины.
На фото он выглядит не так внушительно, как в жизни.
Высокий, крепкого телосложения блондин, с серьёзным выражением лица и сильными мужественными чертами действительно никого не оставит равнодушным.
Но ты точно не вписываешься в это число людей.
Единственное чувство, которое ты должна к нему испытыватьэто ненависть.
Забравшись в кровать и укутавшись одеялом, ты останавливаешь свой пристальный взгляд на семейной фотографии, и глубоко вздыхаешь, вытирая слёзы, копившиеся в твоей душе столько долгих лет.
Мама и папа нежно обнимают тебя, девятилетнюю девочку, тесно прижимающуюся к их улыбающимся лицам.
Вы такие счастливые, и мысль о том, что полгода спустя вас ждёт расставание, кажется просто нереальной.
Ты берёшь фото с прикроватной тумбочки, и легонько проводишь по ней кончиками пальцев, а затем, закрыв глаза, нежно целуешь её.
Милли: Родные мои
Я обязательно расквитаюсь с теми, кто причинил нам столько боли.
Миллеры ответят по заслугам.
Вот увидите.
Мне так вас не хватаетвсхлипываешь ты, прижимая фото к своей груди.
Милли: Я так люблю вас.
Через некоторое время, выплакав все слёзы, ты закрываешь глаза и забываешься беспробудным сном.
***
Ты просыпаешься уже после обеда из-за телефонного звонка.
Милли: Да, сонно отвечаешь ты, не в силах разомкнуть глаза.
Тайлер: Привет, детка.
Ещё отсыпаешься?
Милли: Да. Ночь выдалась тяжёлой.
Тайлер: Всё нормально?
Милли: Конечно.
Что может случиться?
Тайлер: Ладно.
А у меня появилась проблема.
Милли: Что случилось?
Тайлер: Ник вернулся.
Ты прикусываешь губу, чтобы не заикнуться о том, что тебе уже известна эта новость.
Милли: И что теперь?
Тайлер: С одной стороны, это усложняет мою работу, так как с Ником очень сложно договориться.
Но с другой стороны, это тебе на руку.
Теперь ты сможешь с лёгкостью подобраться к Миллерам.
Милли: И как мне это сделать?
Тайлер: Есть у меня одна идея.
Но об этом позже. При личной встрече.
Милли: Хорошо, милый.
Тайлер: Я уже соскучился.
Милли: Я тоже.
Когда мы увидимся?
Тайлер: Наверное, только к концу недели.
Ближе к выходным.
Мне надо уехать из города по работе.
Милли: Ладно. Я понимаю.
Тайлер: Не скучай, крошка.
И не делай ничего опрометчивого, пока меня не будет.
Милли: Обещаю.
Тайлер: Тогда до связи. Целую.
Милли: Целую.
***
На следующий день ты вновь отправляешься на работу с очень не хорошим предчувствием на душе.
Только ты заходишь в гримерную, как к тебе врывается Мэри с широкой улыбкой на лице.
Мэри: Привет, моя девочка.
Как отдохнула?
Милли: Нормально.
Что-то случилось, пока меня не было?
Мэри: Случилось.
Он снова приходил.
И требовал увидеть тебя.
Милли: Что ты сказала?
Мэри: Что тебя здесь нет.
И что ты думаешь?
Он просто развернулся и ушёл, отказавшись от всех моих предложений.
Милли: Мне жаль, Мэри.
Мэри: Ну, ничего.
Ушёл один, придут и другие.
А нам пора приниматься за работу.
Милли: Это точно.
Мэри покидает твоё укрытие, а ты начинаешь переодеваться к своему номеру.
Но не проходит и получаса, как она снова врывается к тебе.
Милли: Уже пора?
Мэри: Нет.
Всё отменяется, Милли.
Милли: Как это?
Мэри: Миллер.
Он снова здесь.
Милли: И что?
Только не говори, что мне снова нужно идти к нему.
Мэри: Нууу
Ещё он заплатил кругленькую сумму, чтобы ты не выходила на всеобщее обозрение.
Милли: Что это ещё значит?
Да кем он себя возомнил?! злишься ты, меряя шагами маленькую комнату по всему её периметру.
Мэри: Похож на ревнивого собственника.
Ох, и не позавидую я его будущей жене.
Милли: Если она у него когда-нибудь будет.
Мэри: Ну, так что будем делать?
Милли: Я не пойду к нему.
Мэри: Милли
Милли: Он не может диктовать нам свои правила.
Он здесь никто.
Мэри: Да, но
Милли: Я понимаю, ты боишься потерять его, как клиента.
Но это ведь слишком, Мэри.
Мэри: Ты права.
Милли: Дай мне ещё пять минут.
Я скоро выйду к зрителям.
Мэри покидает тебя, оставляя одну со своими мыслями.
Ты пытаешься привести свои чувства в порядок, чтобы при встрече случайно не наброситься на виновника всего этого хаоса.
Да кем он вообще себя возомнил?!
Поправив парик, спрятав своё лицо под маской, ты поднимаешь голову выше и лёгкой походкой отправляешься на сцену.
Ты бросаешь ему вызов.
Милли: «Посмотрим, кто из нас выиграет, Миллер».
***
Ты выходишь на сцену под бурные аплодисменты, и начинаешь двигаться под музыку, ища глазами Миллера в толпе зевак.
Заметив его у бара, ты победно улыбаешься, начиная двигаться ещё более эротично, медленно поглаживая своё тело, чем моментально вызываешь у публики восторг.
В такт покачивая бёдрами, ты смотришь на него с вызовом, и он также прожигает тебя насквозь своим ледяным взглядом.
Закончив выступление, ты возвращаешься в гримерную, уже ожидая, что сейчас придёт Мэри.
Мэри: Ты его разозлила, Милли.