Легенда о яблоке. Часть 1 - Ана Ховская 57 стр.


Логан терпеливо выждал, пока она выговорится и успокоится, а затем без осуждения, понимающе спросил:

 Ты уверена, что хочешь пойти на крайние меры?

Милинда боялась этих крайних мер и больше всего собственного согласия. Она никогда не обращалась к врачам, и любое медицинское вмешательство казалось ей зверской пыткой. И тем более сейчас, когда Бен объяснял ей, какую процедуру предстоит пройти и чем она грозит в будущем. Но о будущем и не могло идти речи, когда единственное, что волновало Милинду, не выходило из головы и висело камнем на шее,  это исправить то, что она натворила.

Милинда заверила Логана, что его профессионализм оставит ей шанс иметь детей, что сейчас было бы полным безумием родить ребенка, к которому она не была готова ни морально, ни материально.

Бен с тяжестью в сердце, но согласился на решение девушки. Выспросив необходимую для него медицинскую информацию, он назначил встречу с ней в клинике на следующее утро.

И вот за три дня до нового года юная Дьюго оказалась в клинике Беркли, чтобы пройти через ужасающие воображение процедуры.

Одетую в белую рубашку, чепчик Милинду везли в операционную. Логан шел рядом и держал ее за руку. Девушка молила бога, чтобы, проснувшись от наркоза, она забыла обо всем, что пережила, как о страшном сне, и обещала, что впредь будет очень осторожна и обстоятельна.

 Это будет больно? губы ее дрожали, и зубы постукивали от прохладного воздуха в процедурной и от страха.

 Ты ничего не почувствуешь, мягко заверил Логан, и на его лице мелькнула ободряющая улыбка.

 Я очень глупая, да? сквозь слезы, неразборчиво проговорила Милинда и зажмурилась от нестерпимой боли в груди: от стыда, вины, страха и ожидания будущего.

 Лин, расслабь мышцы руки, послышалось где-то далеко.

Она подчинилась, разжала кулак и разогнула локоть.

Укол и будто кипяток пустили по вене. В доли секунды в горле запершило, стянуло словно тисками. Милинда хотела дотронуться до шеи, чтобы снять тяжелое ощущение и вдруг пустота небытие

***

 Милинда Милинда ты меня слышишь? Открой глаза Вот так, умница. Как тебя зовут?

 Мил-линда Дьюго бессильно ответила девушка и пьяным взглядом осмотрела пространство над головой. Все резко закружилось, завертелось, будто карусель, и она снова крепко зажмурилась. Почему ты меня спрашиваешь?

 Все в порядке, она приходит в себя, послышалось рядом.

Это был голос Логана, но звучал он, как эхо. Очнувшись от действия наркоза, она видела размытые очертания предметов.

 Вы, чтоничего не сделали? хрипло спросила Милинда.

 Почему? Все уже закончилось, грустно улыбнулся Бен, присаживаясь на край кровати.

 Закончилось? сомневаясь в верности слов доктора, повторила Милинда и стала ощупывать свой живот.

 Отдыхай. Тебе нужно окончательно прийти в себя. Не маши руками, не делай резких движений. Медсестра поставит капельницу. Поспи. Если вдруг почувствуешь себя плохо, вот здесьу подушкикнопка вызова

Бен заботливо расправил одеяло на груди девушки, строго взглянул на оборудование рядом с кроватью и ободряюще кивнул:

 Отдыхай. Я зайду позже.

Милинда осталась наедине с мыслями о том, что все происходящее напоминает ей, скорее, очень реальный сон, но сон, а не правду. Обмануться было гораздо легче, чем переживать чувства вины и собственной глупости.

***

На следующее утро к Милинде пришла София. История для Хардов была очень правдоподобна: София и Лин ночевали у крестного, а в следующие несколько дней он собирался отвезти их на яхте на маленький островок в заливе Галвестон.

Милинда окончательно пришла в себя после наркоза, но побочные эффекты дали о себе знать: кожа была необычно бледна и оттеняла голубоватым цветом, тошнило, и мысли путались. А иногда она впадала в ступор: взгляд замирал на мертвой точке, и трудно было добиться от нее самой простой реакцииответа на вопрос кивком или улыбкой. Все это было и следствием душевного потрясения.

 Бен, это пройдет? взволнованная состоянием сестры спросила София.

 Это пройдет. День-два, и состояние улучшится, заверил Логан. Тебе не обязательно сидеть здесь. Она знает, что ты всегда рядом. Уже ночь, иди ко мне домой, поспи

София, отсидевшая целый день в кресле у кровати сестры, устав от напряженного ожидания, зевнула, глянула на часы и согласилась на предложение крестного.

Девушке очень нравилось бывать в доме Логана. Запах, вещи, мебель, освещениенапоминало ее беззаботное детство. Бен отличался хорошим чувством вкуса, и здесь, как и в Эль-Пачито, обстановка, дизайн дома соответствовали времени и его личным предпочтениям.

Как только София вошла в дом, она почувствовала, как сильно проголодалась. Взглянув на часы, удивилась, почему не почувствовала голод раньше. Из холодильника она набрала на поднос фруктов, остатки печенья, пирога, упаковку молока и села в мягкое кресло у телевизора. В девять вечера начинался ее любимый сериал, который София смотрела во второй раз и все с тем же интересом и азартом.

И вдруг раздался телефонный звонок. Она сразу же придумала несколько вариантов ответа, если это была тетя.

И это действительно была Лили.

 Дорогая, вы еще не уплыли?

 Нет, нет, наверное, завтра

 Звоню, чтобы сказать, что вчера и сегодня целый день звонил какой-то Кери Эдвардс. По-моему, ты очень ему нужна, в ее интонации слышалось любопытство.

София смутилась и улыбнулась в трубку:

 Тетя, это всего лишь однокурсник. Ничего особенного

 Что ж, надеюсь, он хотя бы симпатичный? догадливо заметила Лили. Доброй тебе ночи, красавица моя!

 И тебе, тетя.

София сразу вспомнила о том, что обещала Кери провести с ним новый год, но ситуация с Милиндой выбила ее из привычной колеи. Оставив еду, она набрала номер Эдвардса. Ожидая ответа, София зажмурилась от приятной щекотки по всему телу. Он звонил и хотел ее! Она была ему нужна!

От его голоса сбилось дыхание, ее голос дрогнул:

 Кери, привет! Я только узнала, что ты мне звонил. Я не дома, я у крестного.

 Кто это? недоуменно просил Кери, будто спросонья.

 Мэдисон, оробела София.

 А-а Софи где ты пропадаешь?

 Ну-у-у протянула София, подыскивая достойное оправдание, но, не успев объясниться, как тот перебил своим вопросом.

 Тридцать первого декабря у меня в доме вечеринка, родители свалят в Нью-Йорк, будет здорово. Нам обязательно надо поговорить. Будет место и время остаться вдвоем.

 Кери, несмело перебила София, я помогаю сестре. У нее трудности со здоровьем, я ей очень нужна

Эдвардс будто не слышал ее и с энтузиазмом продолжал:

Тебе понравится. Я пригласил всех из кружка Тима. Все свои Сестру бери с собой.

 Но, Кери, она в больнице

 Ты придешь?

В замешательстве девушка не смогла ничего ответить, как промычать в трубку что-то нечленораздельное, чем заставила Эдвардса повторить свой вопрос, но уже разочарованным тоном:

 Так ты придешь?

София представила лицо Линбледное, растерянное и жалкое и не смогла решиться на беззаботную встречу нового года в кругу чужих ей людей, когда собственная сестра нуждалась в ее поддержке.

 Нет, Кери, глухо, но твердо произнесла она.

Эдвардс молча бросил трубку, чего София никак не ожидала от него. Она тупо уставилась на телефонную трубку и не могла поверить, что Кери сделал это, что он был так черств и безучастен. Неужели она так рассердила его своим отказом? Ведь он был «без ума» от нее?

Хьюстон, январь 1995 года

Предновогодние каникулы София провела в клинике Беркли. Новогоднюю ночь она тоже отпраздновала здесь вместе с медперсоналом в ординаторской доктора Логана.

Милинда быстро шла на поправку, ее настроение улучшалось с каждым днем, чего нельзя было сказать о настроении Софии. Любовь к сестре и желание быть счастливой разрывали ее пополам. Мысли об Эдвардсе, его обиде на нее взвинчивали и нагнетали все большее беспокойство, хотелось как-то исправить ситуацию. Три раза на день София звонила Лили, чтобы узнать, не звонил ли ей кто-нибудь, и всегда получала отрицательный ответ. После звонка тете она набирала Роксану и намеками выспрашивала, что с Кери и где он. Рокси, как всегда, была сама беспечность и толком не могла ничего сказать.

Дома у Кери никто не брал трубку, только «дурацкий» автоответчик принимал многочисленные просьбы Софии позвонить ей. Складывалось впечатление, что Эдвардс намеренно избегает ее. С каждым безрезультатным звонком на Софию накатывали слезы и только то, что она была рядом с Лин и Логаном, удерживало ее от отчаяния. Она понимала, как глупо это выглядит со стороны, но ничего не могла с собой поделать. Самым невыносимым было то, что девушка уже не представляла себе дальнейшей жизни без Эдвардса. Он так незаметно проник во все уголки ее души, что даже вообразить возможный разрыв отношений с ним было немыслимо.

В последний день каникул позвонила Роксана и пригласила к себе на вечеринку. Это был великолепный шанс для Софии выяснить все с Кери. И тут, как нарочно, оказалось, что Милинду выписывают из клиники. Скрывать ее от Лили было уже подозрительно, и Хелен задавала много беспокойных вопросов. София не могла просто сказать «до свидания» и отправить сестру на вокзал. С огромным сожалением она отказалась от приглашения. И, как назло, поезд Милинды отправлялся в девять вечера, а если ехать к Роксане, надо было обогнуть половину Хьюстона, при вечерних пробках одним часом не обошлось бы. И почему все происходило так не вовремя?!

 Мама, здравствуй, безрадостным голосом сказала девушка в телефонную трубку. Я посадила Лин в поезд. Встретишь ее утром.

 Конечно. Почему ты без настроения?

Хелен была, как всегда, проницательна. Но Софии не хотелось делиться своими переживаниями.

 Я очень скучаю по вас.

 Не хочешь меня волновать?

 Мама, все действительно хорошо. Могу я просто устать или быть не в настроении?

Наверное, ее тон был не убедительным, что Хелен тяжело вздохнула в трубку и огорченно ответила:

 Я очень хочу, чтобы у тебя все было хорошо. Если я могу тебе чем-то помочь, только скажи?

 Мам, главное, чтобы у вас все было хорошо. Я так люблю тебя

 И я тебя

Когда на другом конце положили трубку, София ощутила острую боль в груди. Слезы хлынули ручьем и не было сил сдержаться. Она сама не понимала, что было обиднее больше всего: молчание Кери и чувство одиночества или неспособность контролировать свои эмоции и доставлять огорчение близким.

Сегодня, когда не было причин разрываться между Лин и Кери, София чувствовала еще большую тревогу и растерянность за завтрашний день, в котором могло не оказаться ни Эдвардса, ни счастливых мгновений с ним, и вся ее жизнь могла вернуться на прежние круги. Как не хотелось возвращаться к одиночеству и тоскливому ожиданию.

***

Устройство Фурье на новом месте прошло быстро и гладко. Почти мгновенно она обаяла весь юридический отдел департамента и даже всех за его пределами: мужчиныот охранников до администрациибыли очарованы молодой грамотной женщиной, если не сказать больше.

Около недели вокруг ее офиса кружились мужчины, и она одаривала их сногсшибательными улыбками и намеками. Однако суета вокруг казалась неестественной.

 Так и должно быть? спросила Жанна у Кроу, который в очередной раз подвозил ее домой.

 Что именно? недоуменно поинтересовался Брэд.

 Стаи саранчи вокруг моего кабинета. Я подумала, может, мне заказать в офис плотные жалюзи на стеклянные стены? Я чувствую себя лабораторной крысой.

Брэд улыбнулся и коснулся пальцами ее ладони.

 Ты так неотразима, что вряд ли когда-нибудь это закончится. И все же я ревную

 Мне льстит их внимание, но я не могу сосредоточиться на работе, устало и раздраженно ответила Жанна и склонила голову на плечо Кроу, чтобы немного успокоить его.

 Мы сегодня встретимся?

 Конечно, сладко согласилась она. Только у меня есть одно дело, а потом я вся твоя.

 Я могу помочь?

 Нет.

Жанна выпрямилась и отвернулась к окну.

 Брэд, я хочу попросить тебя

 Все, что угодно, милая.

Фурье украдкой усмехнулась проявлению нежности и продолжила:

 Не нужно афишировать наши отношения.

Брэд недоуменно и с упреком в голосе произнес:

 Не понимаю, что в этом предосудительного?!

 Ничего. Но мне не по себе. Я натерпелась интриг и сплетен на прошлом опыте. Не хочу повторений.

Ни к чему было знать о ее романе другим мужчинам в департаменте, которые еще могли понадобиться ей для собственных целей.

Жанна ласково прильнула к плечу Кроу и положила ладонь ему на бедро. Медленно водя указательным пальцем вверх-вниз, она гипнотизирующим взглядом окинула лицо мужчины и чарующим голосом произнесла:

 Ты такой замечательный! Я хочу, чтобы ты сегодня остался у меня на ночь.

Усыплять мужскую бдительность Жанне удавалось проще всего. Недели адаптации в Хьюстоне и департаменте вполне хватило, чтобы теперь всерьез взяться за свой план.

За долгое время Кроу впервые чувствовал себя абсолютно счастливым мужчиной. Появление в его жизни Жанны было подарком судьбы. Он был уверен, что эта женщина не просто временное увлечение, а нечто большее. И каждую минуту рядом с ней он проживал, как первую. Они говорили много и о разном, но никогда не затрагивали тему их отношений. Брэд относился к Жанне с таким трепетом и обожанием, что с его стороны не нужны были слова и признания.

А Жанна упивалась его вниманием и безоговорочным расположением. В постели и для приятного времяпрепровождения он ее более чем удовлетворял. Редко на ее пути встречался мужчина, способный довести до полного экстаза. Но, несмотря на это, Ахматов не выходил из ее головы. И, без сомнений, в ее мыслях он был лучше во всем.

Она давно уже могла встретиться с Александром, знала его адрес и все же медлила, ощущая неопределенную тревогу перед предстоящей встречей. Никогда Жанна не тушевалась перед мужчиной, но Мэри, просыпающаяся в ней при думах об Ахматове, душила в ней самообладание и смелость.

***

Шестой день учебных занятий София проводила в унылом настроении и в тревожном ожидании развития ее отношений с Кери. Все перемены она упорно высматривала его в толпе студентов, в группах отдыхающих на территории университета, в местном кафетерии, но нигде не находила. Роксаны и Блэнды тоже нигде не было, словно все Эдвардсы избегали ее. Но было глупо думать, что они пропускали занятия из-за нее.

София была подавлена не только странным отсутствием и полным молчанием Кери, но и своим эмоциональным состоянием. После перемен с внешностью многие однокурсники не раз порывались провожать ее домой с намеком на продолжение романтических отношений, но ей никто не был нужен, кроме одного, и она вежливо отказывала всем. После общения с Кери остальные парни казались ей скучными, невоспитанными, неуклюжими и бесчувственными.

Жестоко было так с ней обращаться без объяснений, не выслушав ее. И все же девушка не верила, что это было пренебрежение со стороны Кери, скорее, это была обида, которая обязательно пройдет, как только они объяснятся между собой. Вот только бы он появился.

***

В середине февраля на очередном собрании театрального кружка Тим сообщил Софии хорошую новость, которая, однако, не тронула ее, хотя должна была вызвать восторг и гордость.

 София, я долго думал, прикидывал, и все-таки решил взяться за твою «Мигелию». Пьеса необычная, в шекспировском стиле и комбинация мистики с маской «Зорро» заинтересует зрителя. Что ты на это скажешь?

Мэдисон равнодушно переспросила:

 Вы хотите ее поставить?

 Да.

 У вас это хорошо получится. Извините, но сейчас мне нужно идти.

 Тебе не интересно?! удивленно спросил Тим.

 Скажу, что сейчас мне не до «Мигелии».

 Что ж, тогда детали обговорим позже, когда ты придешь в себя. У тебя что-то дома? Я рекомендую попить витамины, ты какая-то вялая, Мэдисон.

София согласно покивала и удалилась из зала. И казалось, что ничего уже сегодня не приведет ее в чувства. Но когда она вышла на автобусную остановку, чтобы сесть на свой автобус, мимо нее на серебристом «форде» проехал Эдвардс. Она замерла на месте при виде его. И он заметил ее, но не притормозил и не повернулся, чтобы поприветствовать.

В расстроенных чувствах София вошла в первый подъехавший автобус, только позже сообразив, что обогнет пол-Хьюстона прежде, чем сможет попасть на свою улицу.

«Лучше бы я его не видела. Зачем он так со мной поступает? Разве можно наказывать человека за любовь к родным? Может быть, я недостаточно хороша для него и он не дорожит отношениями со мной? Чушь! Зачем тогда он смотрит на меня, как влюбленный, делает такие сюрпризы? Я ведь четко расслышала его слова «ладони становятся влажными», «в горле пересыхает» Или он говорил не обо мне? Нет, он не мог так играть со мной!»

Назад Дальше