Как украсть сердце вора [Поймай меня, если сможешь!] - Милоградская Галина 4 стр.


 Скажите, Даниэлла, как вам Ливорно?  Вито бодро орудовал ножом, нарезая толстый кусок флорентийского стейка на мелкие кусочки.

 Очень необычно,  вежливо улыбнулась Даниэлла, подумав, что лучше бы пошла обедать одна и позже. Готовили здесь и впрямь великолепно, но навязчивое внимание Вито не давало насладиться сполна.

 А я уже несколько лет не была в Риме,  мечтательно вздохнула Эстэр, вызывав невольный прилив благодарности у Даниэллы. Вито вынужден был поддержать разговор, видя, что она увлеклась обедом, и следующие пять минут Эстэр, млея от его внимания, рассказывала о том, как ездила в Рим на свадьбу школьной подруги. Пока они разговаривали, Даниэлла расправилась с обедом, в то время как тарелки остальных не опустели и наполовину.

 Прошу прощения,  она протянула официанту карту и поднялась,  всё было потрясающе вкусно, но мне надо вернуться к работе, жду важный звонок, нельзя пропустить. Приятного аппетита!

Настроение Эстэр стремительно подскочило, а Вито, понимающе улыбнувшись, внутри проклял навязчивую сеньору Кваттроки на трёх известных ему диалектах. Оказавшись на улице, Даниэлла перевела дух  всё-таки она не привыкла запихивать в себя так много еды с такой скоростью. Причин спешить в отдел на самом деле не было, поэтому она купила баночку колы в ближайшем магазине и отправилась к видневшемуся впереди парку: подумать, в какую сторону двигаться дальше. Даниэлла нашла пустую скамейку под двумя пушистыми финиковыми пальмами и села, оглядевшись по сторонам. Аллея была пуста, не считая нескольких мамочек с малышами, игравших на детской площадке, и мужчины, ругавшегося с кем-то по телефону и стремительно приближавшегося к скамейке.

 Нет! Я сказал, что сегодня всё заберу, значит, заберу! Нет, не перебивай! Ты сама всё решила, не надо перекладывать на меня ответственность!

Он говорил так громко, что Даниэлла невольно прислушалась. Поравнявшись с ней и пройдя несколько шагов, мужчина вдруг резко остановился, выругался и уставился на погасший экран телефона. Потом беспомощно оглянулся, заметил её и вдруг так широко улыбнулся, словно увидел старого друга.

 Простите, синьорина, понимаю, что мой вопрос покажется вам диким, но  он виновато посмотрел на неё, подходя ближе.  Не могли бы вы одолжить телефон: если я не завершу разговор, мои вещи через десять минут украсят Виа дель Боско.

 Пожалуйста,  ответила Даниэлла и потянулась за телефоном. Незнакомец улыбнулся ещё шире, взял мобильный и быстро набрал номер.

 Послушай, Карла,  до Даниэллы донёсся женский голос.  Нет Я приеду вечером и всё заберу. На этот раз точно, обещаю. Нет, я оставлю ключ под геранью, как ты и просила.

Он отключил вызов и вернул телефон, смущённо улыбнувшись.

 Спасибо. Простите, что заставил выслушать это этот  Ему явно было неловко, и эта неловкость передалась Даниэлле, словно это она сейчас сделала свидетелем своей личной жизни незнакомого человека.

 Ничего страшного, бывает,  слабо улыбнулась она, разглядывая незнакомца. Его глаза скрывали тёмные очки, волосы были аккуратно уложены, а запястье перехватывали несколько плетёных кожаных браслетов. Футболка, тонкий белый джемпер, джинсы  недорого, но со вкусом,  взгляд по привычке прошёлся сканером, составляя картинку.

 Ещё раз огромное спасибо,  улыбнулся незнакомец.  Приятного вам дня.

Он кивнул и пошёл по аллее, даже ни разу не обернувшись, а Даниэлла хлопнула глазами и нахмурилась  отчего-то она ожидала, что он попытается с ней познакомиться. Не успел незнакомец дойти до конца парка, как телефон Даниэллы зазвонил. Всё ещё провожая взглядом удаляющуюся высокую фигуру, она приняла вызов, ответила и тут же отпрянула от трубки.

 Так я и знала, что он уже завёл себе очередную шлюшку!  заверещало в трубке.  Слушай, сучка, передай этому ублюдку, чтобы он привёз мамину кофеварку! Если не привезёт, пусть попрощается со Стивом! Так ему и передай!

 Но я  Даниэлла опешила настолько, что не успела вставить ни слова, тем временем девица уже отключилась. Незнакомец успел дойти до конца парка и сейчас стоял у дороги, ожидая, когда загорится зелёный свет. Не задумываясь над тем, что делает, Даниэлла подскочила с лавочки, схватила сумочку и бросилась за ним.

 Эй! Подождите, синьор! Эй!  закричала она, когда он уже занёс ногу над дорогой.  Стойте!

Он обернулся, брови удивлённо взлетели вверх, а рука медленно потянулась к очкам, снимая их.

 Что-то случилось?  вежливо поинтересовался он, отойдя от дороги.

 Ваша девушка Или не ваша  неважно. Она только что позвонила и сказала, чтобы вы не забыли привезти кофеварку. Кажется, мамину. Иначе можете попрощаться со Стивом!  выпалила Даниэлла, тяжело дыша. Происходящее становилось всё абсурдней, и запоздалое смущение прошило обжигающей волной, заставив покраснеть.  Простите,  вымолвила Даниэлла, наконец переведя дух.  Я не должна была вмешиваться, но она так кричала, и её угроза про Стива

 Да, она знает, на какую точку надавить, чтобы стало больно,  вздохнул незнакомец и вдруг протянул руку:  Рикардо.

 Даниэлла,  она пожала её.  Ещё раз простите.

 Это вы меня простите,  улыбнулся Рико,  не надо было вас вмешивать.

 Так, а Стив это?..  сорвалось раньше, чем Даниэлла успела подумать.

 Это мой самый близкий на свете кактус,  совершенно серьёзно ответил Рико, но в его тёмно-карих глазах заплясало безудержное веселье. Несколько секунд Даниэлла переваривала новую информацию, размышляя, как стоит к этому отнестись, но взглянув на Рико, не выдержала и фыркнула, звонко расхохотавшись.

 Кактус?  сквозь смех проговорила она.

 Самый близкий друг,  посмеиваясь, ответил он.  Она давно мечтала его выбросить. Вообще-то мы расстались три месяца назад, но я только вчера вернулся в город, теперь надо забрать вещи.

 Сочувствую.

 Не стоит. Лучше поздравьте. Это был ад, хотя иногда очень даже приятный,  пожал плечами Рико.  Что ж, Даниэлла, спасибо за помощь.  Он снова протянул руку и серьёзно добавил:  Я обязательно должен поблагодарить вас за спасение Стива. Как насчёт пары стаканчиков джелато завтра в обед? На набережной есть бесподобная лавочка, лучшие десерты в Ливорно!

 Мне кажется, здесь всё и всегда непременно бесподобное и лучшее,  со смехом ответила Даниэлла и кивнула.  Хорошо, давайте встретимся завтра. В час?

 В два, в час я буду занят.  Рико развернулся и показал на море, видневшееся между домами впереди.  Если идти по этой улице до конца, выйдете на Виа Италия, перейдёте дорогу и упрётесь в площадь с тремя ресторанами напротив друг друга. За ними  яхтклуб. Встретимся там.

 А как вы узнали, что я не местная?  поинтересовалась Даниэлла.

 По вам видно,  загадочно улыбнулся Рико.

 И вы даже не спросите мой номер телефона?  удивилась она.

 А зачем? Если вы не придёте, я пойму. Хотя  он подмигнул и надел очки,  это всего лишь джелато, ничего больше.

Даниэлла возвращалась в комиссариат в приподнятом настроении, даже не замечая, что идёт и улыбается. В кабинете было пусто  с обеда до сих пор никто не вернулся. «Понятно, почему тут такая низкая раскрываемость»,  с лёгким раздражением подумала Даниэлла, садясь за стол и включая компьютер. С утра проверить версию об отпечатках шин не было времени, поэтому сейчас она запустила поиск и, пока компьютер обрабатывал запрос и искал совпадения, подумала о Рикардо. Кактус, надо же. Даниэлла вдруг представила, как крикливая незнакомка выбрасывает вещи из окон, а он бегает внизу и собирает летящие вниз рубашки и брюки. Неужели такое действительно бывает в жизни?..

Компьютер пискнул, оповещая о завершении работы  ни одного совпадения. Не может такого быть. Просто не может. Даниэлла нахмурилась  чутьё редко подводило, а сейчас оно буквально кричало о том, что, прежде чем начать виртуозно вскрывать дома, воры должны были где-то засветиться. Хотя бы раз. Был вариант, что они меняли машины, но, как показывала практика, подобной предусмотрительностью преступники отличались редко. Во всяком случае, такие мелкие по меркам лестницы иерархии преступного мира.

 Вы уже работаете!  воскликнул Фабио, входя в кабинет с большим стаканом кофе.  В вашем возрасте я тоже жилы рвал, чтобы выслужиться. И знаете,  он доверительно понизил голос,  это привело к язве.

 Скажите, а у вас все дела заносятся в компьютер?  спросила Даниэлла, пропустив его слова мимо ушей.

 В компьютер?  Фабио моргнул, задумался и почесал шею.  Да, конечно же, все.

 Ясно,  процедила Даниэлла. Не может такого быть, чтобы за весь год произошло только четыре ограбления. И те попали к ней на стол в бумажном виде и были занесены в базу буквально перед отъездом из Рима. Напрашивался неутешительный вывод  кто-то старательно чистил базу извне.

Даниэлла глубоко вздохнула и медленно выдохнула, прежде чем задать новый вопрос:

 А где находится ваш архив, и кого я могу туда отправить, чтобы мне принесли дела?

 Архив на другом конце города, а отправить Боюсь, некого, придётся самой ехать. Я напишу адрес, если хотите.

 Пишите,  обречённо вздохнула Даниэлла, снимая трубку с телефона, стоявшего на столе. Несколько предельно-вежливых разговоров и максимально подробных объяснений о том, какие именно дела надо доставить в Ливорно, заверения комиссариатов Турина, Милана, Генуи и Болоньи в том, что всё доставят к завтрашнему дню, заняли час. Вито и Эстэр успели вернуться с обеда и теперь напряжённо переглядывались, ожидая взрыва от столичного следователя. Но его не произошло. Положив трубку, Даниэлла взяла листок с адресом, сумку и поднялась.

 Вы в архив?  тут же оживился Вито.  Я с вами. Во-первых, доберёмся быстрее, во-вторых, помощь вам точно не помешает.

С этим Даниэлла поспорить не могла  при мысли о том, сколько придётся пересмотреть дел, хотелось плакать от злости. И в то же время она не могла не восхищаться находчивостью неуловимых воров, а точнее, того, кто стоял во главе. Почистить базу данных полиции, удалить не только свои, но и чужие дела  кому вообще такое в голову может прийти?! У неё по-прежнему не было ни малейшей возможности составить психологический портрет преступников, а вместо зацепок  призрачные надежды, но с каждой минутой Даниэлла всё больше понимала  она должна победить, теперь это становилось делом чести.

Вито, почувствовав её настроение, молчал, лишь изредка бросая на неё косые взгляды и стараясь заглушить растущее возбуждение: женщины, подобные Даниэлле, всегда привлекали его, только попадались редко. А здесь такая удача  умная, уверенная в себе, властная  представить её в кожаном корсете с плёткой оказалось очень просто, и теперь этот образ преследовал, волнуя и вызывая отток крови от головы к паху.

 Приехали,  сказал Вито, паркуясь у ничем не приметного и не выделяющегося среди остальных двухэтажного здания. Даниэлла вышла, едва он заглушил мотор, и буквально взлетела по ступеням, оставляя Вито возможность полюбоваться аппетитной попкой, обтянутой серыми брюками. Правда, деловой, отстранённый тон, с которым Даниэлла обратилась к полицейскому, сидящему на входе, быстро избавил от ненужных мыслей. Она запросила все дела об ограблениях домов за последний год, и Вито мысленно восхитился её целеустремлённостью. Невероятная женщина! Если бы все в его захолустном комиссариате работали хотя бы в половину силы, они давно обогнали бы этих выскочек из Романьи и Ломбардии!

Обратно они возвращались, неся по внушительной стопке папок. Сложив их в багажник, сели в машину и переглянулись.

 Это очень большой объём, вы же понимаете?  спросил Вито.

 А завтра прибудет столько же из остальных регионов.

 Вам нужна помощь.

 Как раз о ней я и хотела вас попросить.  Даниэлла пожала плечами.  Боюсь, сегодня ваш рабочий день может закончиться позже обычного.

 Работа,  Вито небрежно улыбнулся.

 Синьора Нэри не будет возражать?

 Если бы такая существовала, уверен, она бы меня поняла.  Улыбка Вито стала шире, а внутри полыхнуло торжество  она интересовалась его семейным положением, а это уже большой шаг навстречу! По дороге в комиссариат Даниэлла объясняла, что именно они ищут: ограбления, в которых преступники брали только наличные; суммы от десяти тысяч и выше; приоритет отдавать делам, в которых участвовала группа лиц. Вито кивал, запоминая, и, отбросив личное, приступил к работе, едва они разложили папки в отделе. К десяти вечера почти все они перекочевали в одну стопку, а рядом с Даниэллой осталось десять дел, более-менее подходящих по выбранным параметрам. Вито, вернувшись с кофе, присел на край стола и зевнул.

 Завтра нас ждёт столько же?

 В три раза больше.  Даниэлла потерла переносицу  в глазах двоилось от непрерывного мелькания страниц, исписанных разным почерком, и фотографий.  Сейчас отсканируем снимки следов, сверим их с теми, что у нас есть, и можно идти домой. Впрочем,  она заметила, как округлились глаза у Вито,  вы можете идти, я справлюсь сама.

 Нет-нет,  поспешно воскликнул он.  Я останусь! Раз уж обещал, то буду с вами до конца.

 Спасибо.  Даниэлла кивнула и взяла кофе, который он продолжал держать в руке.  Правда, спасибо.

 Чего не сделаешь ради поддержания чести родной полиции!  пафосно произнёс Вито, вскинув голову и тряхнув смоляными кудрями.  И ради ваших прекрасных глаз, синьора,  подмигнул он и добавил:  Простите, следователь.

Даниэлла вздохнула, качнула головой и сказала:

 Давайте уже отбросим эти формальности. Просто Даниэлла.

 Просто Вито,  просиял он. Да, сегодняшний вечер определённо сдвинул их отношения с мертвой точки.

В отличие от занятой Даниэллы, у Рико после встречи с ней дел больше не планировалось, поэтому, перекусив, он решил прогуляться по набережной. Неумолчный шум моря, крики чаек и непередаваемый запах йода, смешанный с нежным ароматом эвкалиптов, росших вдоль берега  всё это было так непохоже на привычный сухой, напоенный пылью и солнцем воздух дома. Рико остановился у парапета, облокотился на белокаменные перила и задумчиво уставился на залив. Яхты и катера сновали по нему, как машины по оживлённому проспекту. Интересно, сможет ли он когда-нибудь купить себе белоснежную красавицу и уплыть на ней далеко-далеко, увидеть другие страны, города, новых людей?.. Сейчас в тайнике, который они с Аллегрой устроили в старом сарае в глубине сада, лежало пятьсот шестьдесят тысяч евро. Кому-то эта цифра могла показаться заоблачной, но если всё пойдёт по плану, то скоро к этой сумме прибавится ещё пара-тройка миллионов. Тогда можно будет помечтать и о яхте, и о путешествиях. А пока приложить все усилия, чтобы очаровать Даниэллу Бьянчи и направить её по ложному следу. Знать бы ещё, что она уже успела накопать Рико набрал Аллегру и отвернулся от моря.

 Ну как, ты пробила?

 У нашей синьорины, оказывается, насыщенная личная жизнь,  хмыкнула Аллегра.  И отношения с непосредственным начальником выходят за рамки служебных. Я тут почитала их переписку, и синьор ди Фэрра явно питает к ней более чем нежные чувства.

 Грязное бельишко, значит?  хмыкнул Рико.  А она не такая холодная, как кажется на первый взгляд.

 Кстати, как она тебе?  в голосе Аллегры послышался интерес.  Карла так кричала на неё, что я сама чуть не оглохла.

 Обычная.  Рико пожал плечами.  Умеет улыбаться.

 Рядом с тобой все женщины улыбаются, если ты не являешься их братом,  проворчала Аллегра.  Так как, клюнула?

 Завтра мы встречаемся в обед. Никаких намёков и заигрываний, просто встреча двух знакомых. Наживку уже заглотила, так что

 Ну-ну.  Рико с лёгкостью представил, как она закатила глаза.  Смотри, сам не попадись в собственные сети, рыбак.

Мысли, планы, встречи и разговоры

Сон никак не желал приходить. Даниэлла ворочалась с бока на бок, а голова буквально разрывалась от мыслей. Перед глазами плясали строчки отчётов, а при мысли о том, сколько ещё придётся просмотреть, буквально опускались руки. Сейчас она ненавидела неуловимых грабителей всем сердцем и от души проклинала, желая проколоться на следующем деле. Просто невозможно нигде не засветиться, если преступник действует не один: всегда найдётся кто-то, кто слишком много тратит, слишком много пьёт или болтает. Но сейчас она даже приблизительно не могла представить, сколько на самом деле задействовано людей в ограблениях.

«Чёртовы призраки!»  вспомнились слова Диего, и злость невольно переключилась на него. Даниэлла подумала, что, отправив сюда, он попросту подставил её. Был ли на самом деле высокопоставленный и нужный человек, которому надо помочь, или её перевод  попытка избавиться от нежелательной любовницы? Думать так о Диего не хотелось, Даниэлла понимала, что эти мысли вызваны усталостью и раздражением. Когда же она, наконец, забылась сном, то всю ночь гонялась за тенями, но те ускользали, просачивались между пальцев, разражаясь издевательским смехом. Не удивительно, что утром Даниэлла проснулась с тяжёлой головой и в крайне раздражённом настроении.

Назад Дальше