А тебе не страшно.
Я киваю. Пожалуйста, пусть прямо сейчас разверзнется пол и я провалюсь на этом самом месте.
Я Мне нужно еще раз помыть руки, мямлю я.
Эдди задумчиво смотрит на меня. Потом наконец заходит в лифт. Пока двери медленно закрываются, Эдди поднимает правую руку. Разводит пальцы в разные стороны: указательный и среднийв одну, безымянный и мизинецв другую. Вулканский салют мистера Спока.
Я машинально отвечаю на ее приветствие, и, когда она исчезает в лифте, я все еще стою с поднятой рукой, как последний трекки, забытый в Дромедарской туманности, и лишь спустя, кажется, тысячу лет начинаю жать на кнопку, чтобы снова вызвать лифт.
Она сидит, склонившись над книгой, в которой спокойно делает какие-то пометки ручкой. Она еще не заметила меня, и я мог бы уйти. Вероятно, так было бы лучше всего, но как сказал бы Скотт le Brainman: «Ты не можешь игнорировать, что существуют другие жизни, которые ты мог бы прожить. Их разделяют лишь полминуты и школьный выговор».
Она поднимает голову, когда я осторожно стучу в окошко сестринской.
Эй, привет! Привет, юный незнакомец.
Здравствуйте, миссис Я быстро читаю имя, оно вышито прописными буквами на кармане темно-фиолетового сестринского халата.
Здравствуйте, сестра Марион.
Она кладет закладку в книгу и захлопывает ее. На корешке написано: Мэдлин Зайдлер.
А тебя как зовут?
Сэмюэль Валентинер, сестра Марион.
Итак. Валентинер? Не думаю, что у нас тут наверху имеется Валентинер, которого ты хотел бы повидать Или
Я мотаю головой.
Чем в таком случае я могу тебе помочь, Сэмюэль Валентинер?
Я я хотел бы спросить, как дела у Мэдди. И в тот момент, когда я произношу ее имя, какой-то абсолютно незнакомый мне жар разливается по щекам. И извиниться за то, что подслушивал. На днях. Прошу прощения.
Жар разливается по всему телу: по щекам, по шее, доходит до самых кончиков волос и, кажется, даже до пяток.
Как Скотт называет пубертатный период? «Предположительно самое неприятное для мужчин время. Заканчивается примерно в семьдесят».
Сестра Марион не торопится. Она откидывается на спинку практичного синего стула на колесиках, кладет руки одна на другую, смотрит на меня и в конце концов, кажется по прошествии доброй сотни часов, спрашивает:
И почему ты интересуешься делами Мэдди?
Почему-почему? Потому что я два дня и две ночи непрерывно думал о своем отце и о Мэдлин, думал непрерывно, даже во сне, в этом я уверен. Я думал ее именем, дышал им.
Иначе не получается, наконец отвечаю я.
Сестра Марион снова смотрит на меняи в этот момент в ее взгляде я вижу двух женщин, молодую и повзрослевшую, она смотрит на меня так, будто взрослая говорит молоденькой то, что в конце концов Марион озвучивает с улыбкой: «Жизньтрудный подъем в гору, верно?»
Я толком не знаю, поэтому помалкиваю, и тут сестра Марион поднимается со стула и говорит:
Примечания
1
«La Mer» (фр. «Море») песня Шарля Трене 1946 года.
2
Moi я (фр.), слово Brainman английский неологизм, который можно перевести как «человек-мозг». В 2005 году появился фильм под таким названием, посвященный Дэниелу Таммету, высокоинтеллектуальному аутисту и синестетику.
3
Ты, мой друг (фр.).
4
Менса (лат. mensaстол) крупнейшая и старейшая организация для людей с высоким коэффициентом интеллекта.
5
Мама, матушка (фр.).
6
Джон Клиз (р. 1939) британский актер.
7
Мой приятель, дружище (фр.).
8
Черт! (фр.)
9
«Распоряжение пациента на случай недееспособности» документ, которым назначается опекун, доверенное лицо для принятия всех решений касательно лечения.
10
Стент упругая металлическая или пластиковая конструкция, изготовленная в форме цилиндрического каркаса, которая помещается в просвет полых органов и обеспечивает расширение участка, суженного патологическим процессом.
11
Марти Макфлай главный герой фантастической приключенческой трилогии «Назад в будущее» режиссера Роберта Земекиса.
12
Элизабет Беннет главная героиня романа Джейн Остин «Гордость и предубеждение».
13
Спок персонаж научно-фантастического телесериала «Звездный путь».
14
Трекки поклонник научно-фантастической вселенной «Звездный путь».