Маленькая ложь - Джени Крауч 3 стр.


В 2.42 ночи зазвонил телефон, резко выдернув его из сна. Дерек посмотрел на экран: Стив Дрэкетт.

 Стив, в чем дело?  спросил Дерек, стараясь изо всех сил, чтобы его голос не звучал сонно.

 Дерек, немедленно приезжай. В здании произошел взрыв. Я уже еду, но ты живешь ближе.

Дерек моментально проснулся.

 Что, там пожар?

 Нет. Пока не знаю подробностей. Сказали только, что произошел взрыв в лаборатории судебно-медицинской экспертизы.

У Дерека потемнело в глазах.

 В лаборатории судебно-медицинской экспертизы?  эхом повторил он.

 Да. И мне известно, что по меньшей мере один человек погиб.

Глава 4

Представления Дерека о помощи свыше обычно сводились к снайперу на крыше, но, мчась в сторону штаб-квартиры «Омеги» в центре Колорадо-Спрингс в три часа ночи, нарушая правила дорожного движения, он молился, полагаясь именно на высшие силы.

Взрыв в лаборатории судебно-медицинской экспертизы. Один человек погиб. Дерек понимал: скорее всего, это Молли. Кто еще мог находиться в лаборатории среди ночи? Она осталась, чтобы провести экспертизу специально для него.

На полном ходу он завернул за угол и прищурился, почти ослепленный мигалками спасательных машин, стоявших у штаб-квартиры «Омеги». Он припарковался довольно далеко от входа, чтобы не мешать спасателям. Вокруг царил хаос. Дерек подбежал к группке сотрудников, которые пытались управлять ходом работ.

Он увидел за их спиной языки пламени, которые вырывались из окон с юго-западной стороны. Там находилась лаборатория судебно-медицинской экспертизыточнее, то, что от нее осталось.

 Яагент «Омеги» Дерек Уотермен! Через несколько минут приедет командир отряда особого назначения Дрэкетт, а до тех пор я его замещаю!  Дерек достал служебное удостоверение, но спасатели едва взглянули на него.

 Капитан Джим Брэндал, пожарная часть 433,  ответил стоявший ближе всех к нему человек с рацией в руке.  У вас произошел какой-то взрыв в юго-западном крыле здания.

 Там находится лаборатория судебно-медицинской экспертизы.  Дерек старался не показывать страха.

Капитан Брэндал покосился на стоявшего рядом с ним напарника.

 Так мы и предполагали. Есть там взрывчатые вещества?

 Почти наверняка.  Дерек пожал плечами.  При взрыве погиб человек?  Его горло сжалось, когда он произносил эти слова.

 Да,  подтвердил капитал Брэндал и снова заговорил в рацию, которую держал в руке.

В нетерпении Дерек едва сдерживался, чтобы не закричать. Кто погиб? Где? Установлена ли уже личность жертвы? Но он приказал себе держаться.

Закончив переговоры по рации, командир пожарного расчета снова повернулся к Дереку.

 Извините. Да, один человек погиб. Но есть и хорошие новости: сразу после взрыва сработала сигнализация, и противопожарные двери в здании сразу были заблокированы. Так что, скорее всего, за исключением непосредственного места взрыва в здании не очень много повреждений.

Он заставил себя кивнуть капитану Брэндалу, а тот продолжал:

 По словам моих ребят, побывавших ближе всего к эпицентру пожара, похоже, что взрыв произошел в лаборатории, поэтому я и спросил про опасные вещества.

 Я уверен, что в лаборатории были легковоспламеняющиеся вещества, но меры безопасности там соблюдались беспрецедентные. Никогда не возникало никаких проблем,  сказал Дерек.

 В таких делах хватает и одного раза.  Пожарный пожал плечами.

 Жертву опознали?  замирая, спросил Дерек.

 Подождите.  Капитан Брэндал снова говорил по рации и ждал ответа.  Тело забрали санитары. Примите мои соболезнования, но, по правде говоря, почти чудо, что при взрыве такой силы погиб всего один человек.

Дерек провел рукой по лицу и буркнул:

 Спасибо.

 Медики считают, что вы сумеете опознать парня визуально. Если нет, придется прибегнуть к другим средствам.

Дерек вскинул голову:

 Парня?! Медики уверены, что жертвамужчина?

Пожарный выслушал ответ по рации и снова повернулся к Дереку:

 Да. Молодой темнокожий мужчина. Возрастоколо двадцати пяти лет.

Значит, не Молли Дерек вздохнул с облегчением.

Но где же она?

Когда здание сотряс взрыв, Молли стояла у автомата с едой в комнате отдыха рядом с лабораторией. Она чувствовала себя виноватой, потому что обещала Дереку, что поест нормально, в кафетерии. Взрывной волной ее отбросило к стене, и она сползла по ней на пол.

Сначала она от страха лишилась зрения и дара речи, но затем поползла по полу. Сработал аварийный генератор, и комнату отдыха залил призрачный серый свет. Так она хоть что-то увидела.

На полу валялся взорванный автомат с едой. По всей комнате были разбросаны опрокинутые столы и стулья. Кофемашина опасно свешивалась с полки; она висела только на проводе, воткнутом в розетку. Крупные хлопья пыли, похожие на снежинки, летали по комнате, как в замедленной съемке.

Молли поползла в сторону коридора, тряхнула головой, стараясь избавиться от звона в ушах. Надо было вернуться в лабораторию. Повернув за угол, она увидела, что лаборатория охвачена огнем. Не сразу до нее дошло, что взрыв произошел в лаборатории.

Не может быть! Там же Дэвид!

Молли вскочила и рванулась вперед, но наткнулась на прозрачную противопожарную перегородку. Она опустилась автоматически, чтобы предотвратить распространение огня. Глядя на то место, где раньше была лаборатория, Молли поняла: Дэвиду не удалось выбраться оттуда живым.

А если бы взрыв произошел на пять минут раньше, Молли находилась бы сейчас там, внутри, с Дэвидом.

Теперь ей оставалось одно: ждать, пока приедут пожарные. Она снова села на пол, гадая, что же там случилось. В ушах звенело.

Могло ли взорваться что-то из того, что было в лаборатории? У них, конечно, имелись легковоспламеняющиеся вещества, но все, кто там работал, включая Дэвида, были хорошо знакомы с техникой безопасности. Кроме того, Молли знала: то, с чем они работали, не обладало такой мощной разрушительной силой.

Молли закрыла глаза и прислонилась головой к стене. Спустя какое-то время ее нашли спасатели. Завернули в одеяло, и сейчас она сидела в салоне машины скорой помощи в полубессознательном состоянии.

Много раз ей задавали одни и те же вопросы. Что, по ее мнению, могло стать причиной взрыва? Какие легковоспламеняющиеся вещества применялись в лаборатории? Работал ли там кто-нибудь еще, кроме нее и Дэвида?

На вопросы о возможных причинах взрыва она всякий раз старалась ответить как можно подробнее, но, как и сразу после случившегося, она не представляла, что могло бы спровоцировать взрыв такой силы.

Нет, в лаборатории больше никого не было, кроме них с Дэвидом. Ей уже сказали, что молодой человек погиб.

Молли не знала, что делать, кому звонить. В этом хаосе ей больше всего хотелось заткнуть уши и закрыть глаза.

И вдруг она увидела его. Дерек шел прямо к ней, глядя ей в глаза, и все расступались перед ним. Ей очень хотелось броситься к нему на грудь и попросить забрать ее отсюда. Но ей не хватило смелости.

Молли испытала потрясение, когда он запрокинул ей голову, пытливо всматриваясь в ее лицо.

 Как ты?  хрипло спросил он.  Не ранена?

 Нет, со мной все в порядке. Дерек Погиб Дэвид Томпсон, новый лаборант.  Слезы градом хлынули из глаз Молли.

К ее изумлению, Дерек крепко обнял ее:

 Знаю. Несколько минут назад я опознал его. Мне сказали, что в лаборатории нашли труп, и я решил, что это ты Как тебе удалось выбраться?

 Я вышла, чтобы купить что-нибудь поесть.  Она немного отклонилась назад, чтобы видеть его лицо.  Помнишь, ты сам мне велел?

 Я напомнил тебе, чтобы ты поела, но гораздо раньше.  Дерек снова прижал ее к груди.  Хорошо, что ты оказалась такой непослушной!

 Вообще-то я довольно послушная,  пробормотала она.  Просто потеряла счет времени.

К ним подошел санитар и спросил, как она себя чувствует. Перед тем как ответить, что с ней все хорошо и в больницу она не поедет, Молли услышала, как Дерек усмехнулся.

 Ох, слава богу!  воскликнул знакомый голос. Джон Хэттон вырвал Молли из объятий Дерека и прижал к своей широкой груди.  Молли, ты не представляешь, до чего я рад тебя видеть!

Джон очень нравился Молли. Настоящий красавец, под два метра ростом, с великолепной фигурой, но ей хотелось вернуться в объятия Дерека. Но Дерек уже разговаривал с Дрэкеттом и даже не смотрел в ее сторону.

Как будто между ними ничего никогда не было.

 Молли, как ты?  Джон разжал объятия, но положил руку ей на плечо.  Когда сказали, что в лаборатории кто-то погиб

 Дэвид Томпсон. Новый лаборант.  Молли всхлипнуланикто не должен умирать таким молодым.

 Мне очень жаль, детка.  Джон снова обнял ее и наконец отпустил.  Но я рад, что это не ты.

Глядя, как пожарные заливают последние языки пламени, Молли думала о том, что ей повезло. И хотя ее сердце разрывалось из-за Дэвида, она радовалась, что осталась жива.

Глава 5

Джон был одним из самых близких друзей Дерека вот уже больше пяти лет. Однако сейчас Дереку очень захотелось врезать другу в челюсть за то, что он вырвал у него Молли и обнял ее.

Дерек напомнил себе, что Джон не испытывает к Молли романтического интереса. И даже если испытывает Молли вольна встречаться с кем она хочет. У Дерека нет на нее никаких прав.

А все-таки он почувствовал облегчение, когда Молли отступила на шаг от Джона. Беседуя с начальником, Дерек притворялся, будто не обращает на них никакого внимания, а сам все время украдкой поглядывал на Молли.

 Судя по предварительным данным, пожарная команда считает, что сдетонировало что-то из лаборатории. Не загорелось, а именно взорвалось,  сообщил Дерек Стиву.  Один человек погиб. Сработала сигнализация, опустились противопожарные перегородки, так что, похоже, ущерб минимальный.

Дрэкетт кивнул и повернулся к Молли:

 Как ты?

 Физически не пострадала. Но мне очень тяжело из-за гибели Дэвида,  ответила Молли.

Дерек с трудом удержался, чтобы снова не заключить ее в объятия.

Видимо, из-за шока Молли не заикалась рядом с ним.

 Сможешь рассказать, что произошло? Ты что-нибудь видела?  спросил Стив.

 Мы работали.  Молли передернула хрупким плечом.  Все как всегда Дел у нас прибавилось, поэтому я позвонила Дэвиду и попросила его вернуться. Но мы не работали ни с чем легковоспламеняющимся или взрывоопасным.  Молли устало провела рукой по лицу.  Простите  Голос у нее дрогнул.  Я все пытаюсь сообразить, что бы это могло быть. Но не думаю, что взорвалось что-то, с чем мы работали. Я  Она снова потерла ладонью лицо.

 Молли, все в порядке,  сказал ей Джон, снова подходя к ней поближе.  Мы со всем разберемся. Я уверен, что здесь нет твоей вины.

Вместо ответа, Молли покачала головой.

Дерек подошел к Молли и мягко тронул ее за плечо. Рука, закрывавшая лицо, безвольно упала. Глаза у нее как будто остекленели.

 Эй!  Он опустился на корточки и заправил ей за ухо выбившуюся прядь длинных русых волос.  Я отвезу тебя домой, хорошо? А о том, что случилось, подумаем завтра.

Она кивнула и слегка пошатнулась. Дерек обхватил ее за плечи и покосился на коллег, делая вид, будто не обращает внимания на их недоумение.

 Я отвезу ее домой.

Стив подошел к Молли:

 Отдохни немного, хорошо? Мы позже разберемся в произошедшем. Но я совершенно уверен в том, что ты ни при чем. Тебя никто ни в чем не обвиняет.

Молли кивнула, но не сказала ни слова. Дерек довел ее до машины и открыл перед ней дверцу. Стоял май, было тепло, но Молли дрожала, не от холодаот шока. Он взял с заднего сиденья свитер и накинул на нее.

Посадив ее в машину, он заглянул ей в глаза. Ее взгляд все еще был отрешенным.

 Эй.  Он обернул ее свитером и притянул к себе.  Сейчас я быстро поговорю со Стивом и Джоном и отвезу тебя домой, хорошо? Пять минут.

Она кивнула.

Дерек поцеловал ее в лоб, захлопнул дверцу машины и трусцой побежал назад, к Джону и Стиву, которые шли ему навстречу. На их лицах застыло странное выражение.

 Что?!  рявкнул он.

 Ничего.  Джон покачал головой.  Странно Вроде я поведенческий аналитик, но не замечал кое-чего прямо у себя под носом

 О чем ты?

 Да так, ни о чем  Джон снова покачал головой.  Молли в порядке?

Дерек оглянулся на свою машину:

 Измучена, ее трясет. Ничего удивительного, учитывая обстоятельства.

Джон обернулся и посмотрел на здание.

 Если взрыв произошел не из-за человеческого фактора и не по чистой случайности нам придется подумать о том, что послужило его причиной.

 Сам-то что думаешь?  спросил Дерек.  Нападение на «Омегу»?

 Может быть, диверсия?  предположил Джон.

Какое-то время все молчали.

 Понимаю, я хватил через край,  усмехнулся Джон.

 Да нет, тут есть над чем подумать. Один подозреваемый застрелился, лишь бы не попасть в наши руки, его сообщники сожгли дом дотла, чтобы мы не добрались до улик,  кивнул Дерек.

 Точно.

Дерек поморщился:

 Не знаю, что мы там нашли, но, похоже, те обломки были настолько ценными, что из-за них разнесли на хрен всю лабораторию.

Стив наконец нарушил молчание:

 А если все эти происшествия связаны между собой, нам придется вспомнить, кому было известно о том, что мы получили некоторые улики  Он покачал головой.

 Никто ничего не знал, кроме нас,  ответил Дерек.  Или ты считаешь, что у нас тут завелся «крот»?

«Кроты» в прошлом проникали в другие подразделения «Омеги». Но их отряд особого назначения не считался тайным. Как правило, они не работали под прикрытием, поэтому непонятно, зачем террористам понадобился «крот» в их отряде особого назначения. Сведения о них легко можно найти в официальных источниках.

 Не обязательно в нашем отряде,  ответил Стив.  Но может быть, среди тех, перед кем мы ежедневно отчитываемся.

 Комитет по надзору?  уточнил Дерек.

 Если честно, я как раз об этом думал, после того, как конгрессмен Холенд устроил вам головомойку,  признался Джон.

И к какому выводу ты пришел?

 К тому, о чем мы уже говорили. Наверняка добытые нами улики очень важны, ведь преступники готовы буквально на все, лишь бы не дать нам до них добраться.

Дерек и Стив кивнули.

 Я согласен с Джоном,  сказал Дерек Стиву.  Иногда казалось, что те, за кем мы гонимся, всегда на шаг нас опережали, были практически готовы к нашему прибытию.

Они исследовали на предмет теракта все известные террористические группировки, как международные, так и местные. Изучали все варианты, однако так ни к чему и не пришли. Пробовали отталкиваться от других факторов: место взрыва, показания очевидцев, тип взрывного устройствавсе безрезультатно.

Может быть, все их попытки оканчивались ничем, потому что кто-то нарочно ставил им палки в колеса, помогая преступникам?

Тех, кто на такое способен, очень и очень немного. Возможно, в их отряд особого назначения и проник двойной агент, но такое маловероятно.

А поскольку за ходом расследования так пристально следили правительственные чиновники, все они тоже автоматически оказывались под подозрением.

 Похоже,  сказал Стив,  к чикагскому теракту причастен кто-то из государственных служащих США!

Джон указал на только что уничтоженную лабораторию.

 И сейчас мы видим третий пример того, на что готов пойти тот человек или те люди, чтобы не дать нам продвинуться в расследовании.

 Кто бы он ни был, из-за него мы вновь отброшены к самому началу!  заметил Дерек.  У нас нет улик. Там, в лаборатории, ничего не уцелело. Мы взяли что-то очень важное, а теперь мы это потеряли.

 Да, они успешно уничтожили улики, но и зашли при этом слишком далеко,  заметил Джон.  Они ведь сами подбросили нам козырь. Теперь мы знаем, что у них есть доступ к инсайдерской информации. Нам следует воспользоваться этим преимуществом.

 Согласен,  кивнул Стив Дрэкетт.  Постараюсь отследить, какие сведения куда поступают. Члены комитета, перед которыми мы отчитываемся ежедневно,  не единственные, кто запрашивает у нас информацию. Попробую засекретить как можно больше. И впредь не будем делиться самыми последними сведениями о ходе следствия! Отправляйтесь домой, отдохните немного,  продолжил он.  А завтра наведайтесь-ка снова к тому дому в Западной Филадельфии. Может быть, оттуда удастся извлечь что-нибудь еще.

Дерек кивнул. Он решил, что отвезет Молли домой и сразу же вернется, или, по крайней мере, поработает дома, а выспится в другой раз. Он покосился на Джона и понял, что друг думает о том же.

 Я сообщу, когда дом откроют,  продолжал Стив.  Пожар устроили не только для того, чтобы уничтожить улики, но и чтобы сбить нас со следа. Дать нам побольше других поводов для забот. Но мы не позволим себя дурачить!

Назад Дальше