Ой Чарли! закричал Эдди чересчур громко, бросаясь к нему. Сейчас он увидит мой значок официального делегата!
Чарли узнал его и улыбнулся:
Эдди Чэн! Ты только что из Гонконга?
Вообще-то, из Милана. Я был на осенних модных показах для мужчин, сидел в первом ряду на шоу «Этро».
Ух ты! Полагаю, быть одним из самых стильно одетых мужчин по версии гонконгского «Татл» серьезная работа, не так ли? усмехнулся Чарли.
На самом деле я попал в Зал славы с лучшим гардеробом в прошлом году, искренне похвастался Эдди.
Он быстро окинул Чарли взглядом, отметив, что на нем брюки цвета хаки с накладными карманами и темно-синий пуловер под ярко-оранжевой паркой. Какая жалостьон выглядел таким стильным, когда был моложе, а теперь одевается, как типичный айтишник.
Где твой бейджик, Чарли? спросил Эдди, сияя от гордости.
Ох, точно, мы же должны носить их постоянно, да? Спасибо, что напомнил он где-то тут
Чарли несколько секунд копался в сумке, висящей на его плече, и наконец выудил свой бейдж. Эдди взглянул на кусочек пластика, и его любопытство превратилось в полное смятение. Чарли держал абсолютно белый значок с блестящей голографической наклейкой. Мать моя женщина, это самый желанный бейджик! Тот, который выдают исключительно мировым лидерам! Единственный человек, у кого я до сих пор видел такой бейдж, это Билл Клинтон! Как, черт возьми, его получил Чарли? Он всего лишь управляет крупнейшей технологической компанией Азии!
Пытаясь скрыть зависть, Эдди выпалил:
Ты пойдешь на мою панель «Азиатский апокалипсис: как вы защитите свои активы, когда китайский пузырь действительно лопнет?»?
На самом деле я собираюсь выступить в рамках НСМЭЛ. Во сколько ты потом будешь выступать?
В два часа. А о чем твое выступление? спросил Эдди, надеясь, что он сможет каким-то образом присоединиться к Чарли.
Я не готовился специально. Думаю, Ангела Меркель и кто-то из скандинавов просто хотят со мной посоветоваться.
В этот момент к ним подошла Элис, помощница Чарли.
Элис, посмотри, кого я встретил! Я знал, что рано или поздно мы натолкнемся на кого-то из своих, сказал Чарли.
Мистер Чэн, как приятно видеть вас здесь! Чарли, можно на пару слов?
Конечно.
Элис посмотрела на Эдди, который явно надеялся присутствовать при продолжении разговора.
Не могли бы мы отойти ненадолго? спросила она дипломатично, увлекая Чарли в приемную, обставленную шезлонгами и журнальными столиками в виде стеклянных кубов.
Что случилось? Пытаешься прийти в себя, после того как завтракала за одним столом с Фарреллом? поддразнил Чарли.
Элис натянуто улыбнулась:
Утром кое-что произошло, но мы не хотели беспокоить вас, пока не узнали больше.
Ну валяй!
Элис глубоко вздохнула, прежде чем начать.
Я только что получила последние данные от нашего начальника службы безопасности в Гонконге. Не знаю, как и сказать Хлои и Дельфина исчезли.
Что значит «исчезли»?!
Чарли был ошеломлендочери находились под круглосуточным наблюдением, проводы в школу и встречи были отработаны с военной точностью специально обученной командой. В их жизни просто не могло случиться никаких «исчезновений».
Группа «Чунцин» должна была забрать их у Епархиальной школы без десяти четыре, но девочек в школе не обнаружили.
Не обнаружили в школе пробормотал шокированный Чарли.
Элис продолжила:
Хлои не ответила ни на одно из текстовых сообщений, а Дельфина так и не появилась на хоровых занятиях в два. Учителя подумали, что, может быть, она сбежала с одноклассницей Кэтрин Чан в магазин замороженных йогуртов, как в прошлый раз, но потом Кэтрин пришла на урок пения, а Дельфинанет.
Кто-нибудь из них активировал свои экстренные коды? спросил Чарли, стараясь сохранять спокойствие.
Нет. Их телефоны, кажется, были выключены, поэтому мы не можем их отследить. Команда «2046» уже говорила с командиром Квокомполиция Гонконга приведена в состояние повышенной готовности. Четыре наших собственных отряда рыщут повсюду, а в школе сейчас проверяются все камеры наблюденияэтим занимается мистер Тин.
Я предполагаю, кто-то уже поговорил с матерью девочек?
Жена Чарли Изабель, с которой он разошелся, жила на Пике, и дети проводили с ней каждую вторую неделю.
До Изабель не дозвониться. Она сказала домработнице, что обедает с матерью в коулунском Крикет-клубе, однако та утверждает, что они не разговаривали всю неделю.
В этот момент у Элис зазвонил сотовый, она тут же ответила на вызов, а затем молча слушала, время от времени кивая. Чарли задумчиво смотрел на нее. Этого не может быть. Просто не может быть, и все. Десять лет назад его брата Роба похитили члены триады «Одиннадцать пальцев». Это было словно дежавю.
Элис поблагодарила собеседника на кантонском и дала отбой. Посмотрев на Чарли, она сообщила:
Это был командир отряда «Ангелов». Они считают, что Изабель могла покинуть страну. Поговорили с горничной, паспорт Изабель отсутствует. Но по какой-то причине она не взяла ни одного чемодана.
Разве она не проходит какой-то новый курс лечения?
Да, но, похоже, она пропустила прием у психиатра на этой неделе.
Чарли глубоко вздохнул. Дурной знак.
2Отель «Фуллертон», Сингапур
Каждый месяц Розалинда Фан, наследница многочисленной недвижимости, устраивала банкет «Христианская община» для трехсот своих самых близких подруг в роскошном большом зале отеля «Фуллертон». Приглашение на это мероприятие считалось очень желанным среди определенной части сингапурского общества независимо от религиозной принадлежности, так как его одобряла старая гвардия (в поле зрения не наблюдалось ни одного индонезийца китайского происхождения или материкового китайца), да и еда была божественнойРозалинда привлекала личных поваров, которые прямо в кухне отеля готовили огромный фуршет, состоящий из самых аппетитных сингапурских блюд. Самое главноеэта библейская вакханалия была совершенно бесплатной благодаря щедрости Розалинды, хотя гостей просили внести что-то в корзину пожертвований сразу после заключительной молитвы.
Стратегически выбрав ближайший к буфету стол, Дейзи Фу вздохнула, глядя на Араминту Ли, стоявшую в очереди за лапшой ми сиам.
Ай-я, это же Араминта! воскликнула Дейзи и добавила на южноминьском: Как постарела!
Она не выглядит старой. На ней просто ни грамма косметики, вот и все. Такой типаж супермоделей, которые без макияжа выглядят как серые мышки, возразила Надин Шоу, пододвигая к себе дымящуюся миску лапши ми ребус и принимаясь за еду.
Элинор Янг, поливая жареную лапшу маслом чили, сказала:
Не в этом дело. Раньше я наблюдала, как Араминта плавает в Черчилль-клубе, и она прекрасно выглядела без макияжа, даже когда вся мокрая выходила из бассейна. Просто лицо поменялось. У нее одно из тех лиц, которые некрасиво стареют, и я всегда это знала. Сколько ей сейчасдвадцать семь, двадцать восемь? Для нее все кончено, лах!
В этот момент к столу подошли Лорена Лим и Кэрол Тай с тарелками, на которых опасно высились пирамиды всякой снеди.
Подожди-ка кто некрасиво стареет? нетерпеливо спросила Лорена.
Араминта Ли. Вон она, за тем столом со всеми прочими Ху. Разве она не выглядит измученной? сказала Надин.
Аламак, прикуси язык, Надин! Разве ты не знала, что у нее только что был выкидыш? прошептала Кэрол.
Все посмотрели на Кэрол, разинув рот.
Опять? Шутишь? Кто тебе сказал, лах? спросила Дейзи, не переставая жевать лапшу.
Кто же еще? Китти, лор. Китти и Араминта сейчас лучшие подруги, и после последнего выкидыша та много времени проводила в доме Китти, играя с Жизель. Араминта просто убита горем.
И часто ты видишься с Китти и Жизель? спросила Лорена.
Ее удивило, что Кэрол могла взять и простить бывшую невестку, изменявшую ее сыну Бернарду со старпером, которого подцепила на похоронах мужа Кэрол, и устроившую ожесточенную битву за развод и опеку над дочкой. (Разумеется, Китти повезло, что Кэрол ненавидела новый образ жизни сынайогу и «нелепую диету юрского периода», которую считала сатанинской.)
Я навещаю Китти по крайней мере раз в неделю, и Жизель ходит со мной в церковь каждое воскресенье, гордо сообщила Кэрол.
Нормально ли, что Араминта играет с твоей внучкой, если она только что потеряла ребенка? громко удивилась Надин.
Ай-я, я уверена, что старая миссис Ху, должно быть, слишком давит на Араминту, чтобы та подарила ей внука! Она уже пять лет замужем за Колином! Вот и Ники с Рейчел женаты уже два года, а до сих пор меня не порадовали, посетовала Элинор.
Но Араминта еще молода. У нее полно времени, возразила Надин.
Не забывайте, что все родственники Дороти Ху лишены наследства, родные Пуана никчемные люди, Найджел Ху сбежал и женился на русской певичке из кабаре, слишком старой, чтобы вообще кого-то родить. Так что Колин и Араминтапоследняя надежда продлить род Ху, прокомментировала Дейзи.
Она родилась в семье Вонг, разбогатевшей на добыче олова, и обладала энциклопедическими знаниями социальной истории Сингапура.
Все дамы покачали головой, с жалостью взирая на Араминту, которая в глазах всех остальных, кроме этих излишне критически настроенных женщин, выглядела совершенно великолепно и мило в своем желтом полосатом мини-платье от Симона Жакмю.
Ну, Элинор, только что приехала твоя племянница Астрид. Вот она, красотка, которая, кажется, никогда не постареет, заметила Кэрол.
Все женщины повернулись, чтобы посмотреть, как Астрид спускается по широкой изогнутой лестнице со своей матерью Фелисити Леонг; вместе с ними шла королева высшего света госпожа Ли Юнчэн и еще одна пожилая женщина, укутанная в кобальтово-синий хиджаб с блестками.
Кто эта малайская дама в огромном рубиновом колье? Центральный камень выглядит огромным даже отсюда, значит вблизи он должен быть размером с личи! воскликнула Лорена.
Будучи замужем за владельцем ювелирного дома «ЛОриент» более трех десятилетий, она отлично разбиралась в камнях.
О, это вдовствующая султанша Перавака. Разумеется, она остановилась у Леонгов, сообщила Элинор.
Аламак, когда у тебя гостят особы королевской кровиэто такой напряг! пожаловалась Дейзи.
Лорена, как и большинство женщин в зале, внимательно изучала Астрид с головы до ног, пока та шла к своему столу. На ней было нечто похожее на накрахмаленную до хруста мужскую рубашку на пуговицах, заправленную в изысканные брюки-дудочки из льняной ткани в сине-белую клетку.
Это правда, Астрид на самом деле выглядит все моложе и моложе каждый раз, когда я ее вижу. Ей ведь уже за тридцать? Она похожа на ученицу Методистской школы, выходящую из школьного автобуса! Бьюсь об заклад, она, должно быть, где-то тайком оперируется.
Могу вас заверить, она не прибегала к помощи хирургов. Она не такая, возразила Элинор.
Все дело в том, как она сочетает вещи. Другие девушки ее возраста наряжены, как рождественские елки, а она Вы только взгляните на Астрид! Волосы зачесаны в хвост, балетки, ни капли украшений, кроме крестика это бирюза? А наряд! Она похожа на Одри Хепбёрн, которая отправилась на кинопробы, одобрительно сказала Дейзи, пытаясь отыскать в своей новой сумке «Селин» зубочистку. Проклятье! Видите, что моя чванливая невестка заставляет меня носить? Она всучила мне эту модную вещь на день рождения, потому что ей стыдно находиться рядом, когда у меня на плече небрендовая сумка, но в этой я ничего не могу найти! Адски глубокая, да еще тьма-тьмущая чертовых карманов!
Дейзи, перестань чертыхаться, а? Ты же в курсе, что мы тут как бы собрались в присутствии Господа, проворчала Кэрол.
Как будто услышав команду, хозяйка пиршества Розалинда Фан встала из-за стола и поднялась на сцену. Невысокая пухлая женщина лет шестидесяти, с вьющейся спиральной завивкой, Розалинда выбрала сегодня наряд, который мог быть униформой любой немолодой сингапурской наследницы «старых денег»: блузка в цветочек, без рукава, вероятно купленная на распродажной стойке в универмаге «Джон Литл», узкие брюки из эластичной ткани и ортопедические босоножки с открытым носом. Она улыбнулась с трибуны своим подругам, посетившим мероприятие:
Милые дамы, спасибо всем, что пришли сегодня вечером пообщаться с Христом. Небольшое предупреждение, пока мы не начали. Сегодня лакса страшно острая. Я не знаю, как так получилось, но даже Мэри Лау, которая, как все знают, высыпает в каждое блюдо дополнительную горку перца чили, сказала мне, что ей слишком остро. Прежде чем мы продолжим насыщать свои желудки и души, епископ Си Бэйсень откроет нашу программу своим благословением.
Когда епископ начал одну из своих заведомо утомительных молитв, за боковой дверью банкетного зала послышалась странная возня. Казалось, снаружи разгорелся жаркий спор, за которым последовала серия приглушенных ударов. Внезапно дверь распахнулась.
Я ЖЕ СКАЗАЛА, ВАМ ТУДА НЕЛЬЗЯ! завопила помощница Розалинды, нарушая тишину.
Кто-то бегал вдоль стены зала, прерывисто вскрикивая, как животное. Дейзи толкнула женщину за соседним столом, которая привстала, чтобы лучше видеть.
Что там? с тревогой спросила у нее Дейзи.
Не знаю лах похоже, какая-то сумасшедшая бездомная бродяжка, последовал ответ.
Что значит «бездомная»?! В Сингапуре не бывает бездомных! воскликнула Элинор.
Астрид, сидевшая в дальнем конце рядом со сценой, не понимала, что происходит, пока в зале не появилась растрепанная женщина в заляпанных штанах для йоги и не направилась прямо к ней, таща за собой двух маленьких девочек в школьной форме. Миссис Ли Юнчэн ахнула и крепко прижала сумочку к груди, Астрид же с удивлением поняла, что эти две девочкиХлои и Дельфина, дочери Чарли У. А невменяемая женщинабывшая жена Чарли Изабель! В последний раз Астрид видела ее в платье от «Диор» на Венецианском биеннале. Теперь Изабель было не узнать. Что она и дети делают здесь, в Сингапуре?
Прежде чем Астрид успела что-то сказать, Изабель У взяла старшую дочь за плечи и развернула к ней.
А вот и она! взвизгнула Изабель, брызжа слюной. Хочу, чтобы ты увидела ее своими глазами! Ту шлюху, которая раздвигает ноги перед твоим папулей!
Все за столом ахнули, и Розалинда Фан немедленно перекрестилась, словно этот жест мог как-то защитить уши от непристойности. Охранники отеля уже спешили на помощь, но Изабель, пока ее не скрутили, схватила ближайшую миску с лаксой и швырнула в Астрид. Та рефлекторно отпрянула, а миска рикошетом отскочила от края стола, обдав обжигающей острой жижей Фелисити Леонг, миссис Ли Юнчэн и вдовствующую султаншу Перавака.
3Радио-Сити-Мьюзик-холл, Нью-Йорк
Патти Смит как раз пела свою самую известную песню «Because the Night», когда сотовый телефон Николаса Янга засверкал, словно фейерверк, через ткань кармана джинсов. Ник проигнорировал звонок, но, когда огоньки загорелись после финального выхода, он взглянул на экран и с удивлением обнаружил по одному голосовому сообщению от двоюродной сестры Астрид и лучшего друга Колина Ху и пять текстовыхот матери. Его мать никогда не отправляла эсэмэсок. Ник даже не знал, что она умеет это делать.
Элинор Янг: ники»
Элинор Янг: пожалуйста перевзони мне
Элинор Янг: почему ты не овтенчаешь на звоенки?
Элинор Янг: у бабашки сердечный присту
Элинор Янг: позвоин домой!
Ник сунул телефон под нос своей жене Рейчел и опустился на место.
После эйфории на концерте он почувствовал, что кто-то внезапно выбил из него все веселье. Рейчел быстро прочитала сообщения и с тревогой посмотрела на Ника:
Ты не думаешь, что стоит перезвонить?
Да, думаю, ответил Ник. Давай сначала выйдем отсюда. Мне нужно глотнуть свежего воздуха.
Они поспешили прочь из концертного зала и пересекли Шестую авеню, чтобы избежать толчеи под знаменитым шатром.
Ник обошел площадь вокруг небоскреба Тайм-Лайф-билдинг, уткнувшись в телефон. Первые несколько секунд на другом конце линии возникла знакомая пауза, обычно сопровождаемая характерной сингапурской мелодией, но сегодня голос матери раздался прежде, чем Ник успел подготовиться к этому.
НИКИ! Ник, это ты?
Да, мама, это я. Слышишь меня?
Ай-я, почему ты так долго не перезванивал? Где ты?
Я был на концерте, когда ты позвонила.