Жена или жертва?.. - Филлис Уитни 5 стр.


Наоми протянула мне шоколад в чашке севрского фарфора, и, не говоря ни слова, взяла свою.

Я почувствовала, что упускаю время.

 А почему вы любите только Гленна, если они так похожи?  смело спросила я.

Пожилая женщина глотнула темный сладкий напиток и, нахмурившись, посмотрела на меня.

 Ты тоже никогда ее не полюбишь,  сказала она.  И я не советую тебе даже пытаться. Ты ведь не оставишь все, как есть, и будешь совать нос в чужие дела, любопытствовать, пытаться все изменить. Ты здорово одурачила Гленна.

 О, пожалуйста!  воскликнула я с тревогой.  Может быть, я что-то не то сказала, простите меня. Все произошло так внезапно. Я просто пытаюсь хоть как-то сориентироваться.

 Да.  Казалось, Наоми получила подтверждение каким-то своим мыслям.  Гленн, вероятно, действовал с таким напором, что у тебя просто захватило дух. Я удивлена, что он позвонил мне. Ты хорошенькая, но такими же были и другие девушки. Однако до сих пор он не женился.

 Другие девушки не похожи на Дину,  возразил Гленн, входя в комнату с бокалом бренди в руке.

Я стремительно повернулась к нему в поисках поддержки.

 Твоя тетя не может понять, почему ты на мне женился. Иногда я тоже этого не понимаю, дорогой!

Наоми фыркнула, но прежде чем она успела что-то сказать, Гленн подошел ко мне, поцеловал в щеку и попросил:

 Сними свою шапочку, Дина!

Он не стал ждать, пока я повинуюсь, и снял ее сам. Я закрутила волосы в узел на макушке, чтобы они поместились под шапкой, и он быстро вытащил шпильки. Мои волосы свободной волной рассыпались по плечам, и Наоми Холмс изумленно посмотрела на меня.

 Боже, девочка моя! У тебя почти такие же серебряные волосы, как у меня.

 Только у Дины они не седые. Не менее натуральные, чем она сама!  с гордостью, как будто в этом была его заслуга, заявил Гленн.

Я почувствовала, что краска выступает у меня на щеках, и смущенно взглянула на мужа. Значит, он все-таки кое-что знает обо мне. Мне нравилось думать о себе, как о естественном, искреннем человеке, хотя иногда это качество мешало мне.

 Так ты женился на Дине только из-за ее волос?  едко спросила тетя Наоми.

Он расхохотался и сел рядом с ней на абрикосовую кушетку.

 Отчасти. Номи, дорогая, эта женщинаживое воплощение моей мечты. Я представлял себе этот образ задолго до того, как встретил ее.  Гленн приподнял свой бокал с бренди, словно поднимая тост за меня, а я, опустив глаза, глотнула шоколада. Этот разговор встревожил меня.  Она все это время существовала в моем воображении,  продолжал он.  Я ждал ее. А потом я пришел в музей в Нью-Йорке и увидел, что она тамстоит на столе и ждет меня.

 В стеклянной витрине?  с усмешкой спросила Номи.

 Не совсем так,  протянул он.  Хотя было бы чудесно, если бы я нашел ее таким образом. Неужели ты не понимаешь, Номи, что я наконец нашел девушку, которую могу изваять из алебастра. Из снежно-белого алебастра с зеленым оттенком. Зеленым, как ее глаза. Ты обратила внимание на ее глаза?

 Из того алебастра, что лежит наверху в студии?  уточнила Наоми и тяжело вздохнула.  Ох, Гленн! Хоть бы у тебя получилось!

 Обязательно получится! Завтра утром я собираюсь начать.

 Это замечательно!  Я с удивлением уловила в ее тоне искреннюю радость. Но тут Номи сделала нечто еще более удивительное. Она подошла к написанному Колтоном Чандлером портрету близнецов и остановилась перед ниммаленькая хладнокровная женщина в сером платье.  Теперь он покажет тебе!  с какой-то неясной угрозой произнесла она, и я поняла, что Номи обращается к девочке на портретесестре моего мужа.

 Ты не знаешь, когда она возвращается домой?  спросил Гленн с легкой тревогой в его голосе.

 Кто это может знать?  Наоми пожала плечами.

Он допил последний глоток бренди и посмотрел на меня блестящими темными глазами. В них горел огонь победы.

 У меня есть время. Я послал ей телеграмму, так что моя совесть чиста. И, что бы она не предприняла, я начну эту работу и на этот раз завершу ее. Даже если Гленда примчится сюда на всех парусах, она уже не сможет помешать мне. Я только хочу успеть сделать побольше, чтобы убедиться, что могу работать.

Я ничего не могла понять, словно он говорил на каком-то иностранном языке.

 Сестра не одобряет твою работу?  спросила я.

 Она самачасть моей работы,  ответил он.

Наоми только усугубила мое замешательство:

 Гленда не одобрит не его работу, моя дорогая. Она не одобрит тебя.

 Не на этот раз,  быстро сказал Гленн.  Теперь уже слишком поздно.

Сомнения охватили меня с новой, удвоенной силой. Какие странные слова: «на этот раз»!

 А когда головка из алебастра будет закончена?  спросила я.  Что будет со мной тогда?

 Хороший вопрос,  заметила Номи, внимательно глядя на племянника.

Гленн только рассмеялся.

 Успокойтесь! Вам обеим следует больше доверять мне. Разве мужчина, страстно желающий иметь ребенка, не будет нежно лелеять его мать? Разве он не любит ее ради нее самой, а не только потому, что она может выносить и родить ему дитя?

Моя вера в него укрепилась, и я сразу почувствовала себя лучше.

 Я не боюсь, правда,  заверила я мужа,  и верю, что ты создашь замечательное произведение.

Наоми бросила на меня быстрый взгляд, который можно было бы назвать одобрительным.

 Ты проделала долгое путешествие, Дина, и наверняка очень устала. Позволь мне проводить тебя наверх и показать вашу комнату. А ты, Гленн, принеси пока ваш багаж,  распорядилась она.

Я взяла свою шапочку и последовала за ней. Гленн кивнул мне, и я почувствовала, что чем-то угодила ему, хотя понятия не имела, каким образом и почему.

У подножия лестницы Номи повернула выключатель, и неяркий свет немного рассеял полумрак, царивший в холле. Гленн вышел через парадную дверь за багажом, а мы с его тетей отправились наверх.

 Никто из вас не вспомнил об отце Гленна,  осторожно начала я.  Как мистер Чандлер отнесется к нашему браку?

 Колтон будет доволен,  небрежно ответила она.  Особенно если ты произведешь на свет сына. Понимаешь, Чандлерыэто клан. А ты всегда будешь в нем чужой. Как и я.

 А я ему понравлюсь?  обратилась я к прямой спине, поднимающейся впереди меня по лестнице.

 Чандлеры не слишком интересуются другими людьми,  сухо ответила она и двинулась по узкому, тускло освещенному коридорумаленькому, но прямому.  Надеюсь, тебе понравится ваша комната.  Она открыла дверь.  Это лучшая спальня из тех, что выходят окнами на озеро, да к тому же еще и самая большая. Колтон мало бывает дома и к тому же большую часть времени он проводит в своей студии, так что не обращает внимания на свою комнату. Гленда ненавидит озеро, поэтому ее спальня с видом на подъездную аллею расположена в передней части дома, по соседству с бывшей комнатой Гленна. Моя спальня тоже выходит окнами на озеро. Когда я приехала сюда, то заняла ее, потому что она была свободна, и потом никогда не жалела об этом.

 Значит, вы предоставили нам комнату для гостей?  спросила я, в то время как она подошла к кровати, чтобы включить лампу на туалетном столике.

 Здесь жила моя сестра Элизабет,  неохотно ответила Номи.  Жена Колтона и мать близнецов. Ей нравились предметы викторианской эпохистарые вещи, принадлежащие еще нашим с ней родителям. Надеюсь, ты сможешь их вынести. Мне это оказалось не под силу.

Я увидела приветливо горящий огонь в камине, мебель из темного палисандрового дерева, овальный коврик и широкую сияющую гладь пола, натертого воском. Но доминировала в комнате огромная кровать.

Я достаточно хорошо разбиралась в американской мебели, чтобы не узнать в ней работу Белтера. Это явно было произведение его позднего периода, когда он увлекся декором. Палисандровое дерево было темным, с пурпурными вкраплениями. В свое время я с интересом изучала технологию изготовления резной мебели и знала, что не каждое дерево можно использовать для создания кружевных узоров. Огромная резная спинка, изгибаясь, спускалась книзу, окружая изголовье с обеих сторон. В ногах боковины тоже закруглялись, создавая еще один изгиб. Все это сооружение покоилось на круглом пьедестале, низком, коротком, не особенно красивом и предназначенном, видимо, главным образом для того, чтобы выдержать ее немалый вес.

Эта кровать несомненно представляла собой историческую ценность, и я обошла вокруг нее, восхищенно изучая каждую деталь. Белтер создавал, конечно, и другую мебель, но его специализацией были кровати.

Наоми молча наблюдала за мной. Возможно, она даже испытывала облегчение, поскольку в эти минуты я не задавала никаких вопросов. Ее роль домоправительницы в семействе Чандлеров не была легкой, а мое появление только создавало дополнительные проблемы.

 О Боже!  Гленн остановился в дверях с нашим багажом в руках.  Номи, дорогая, какого черта ты решила поселить нас в эту комнату? Что мы будем делать с этим мавзолеем вместо кровати?

 Не забывай, мой мальчик, что в ней родились вы с Глендой.  В голосе пожилой женщины снова появились едкие ноты.  Ты рассказывал Дине, какая снежная буря разразилась в ту ночь? Колтон не мог добраться сюда, а телефонная связь не работала. Слава Богу, мы с кухаркой справились сами. Элизабет выжила, а вы, близнецы, родились здоровыми и хорошенькими. По крайней мере, с виду. Иногда мне кажется, что это буря сделала вас такими, какие вы есть.  Она улыбнулась, и голос ее смягчился.

 У Номи богатое воображение,  пояснил мне Гленн. Он опустил чемоданы на пол и большими шагами обошел комнату, тревожно насвистывая.  Я и не думал, что когда-нибудь буду спать здесь. Конечно, мама любила эту комнату, но были времена, когда я набивал здесь шишки. Впрочем, это неважномы можем избавиться от музейных экспонатов и

 Избавиться от кровати работы Белтера?  удивленно переспросила я и нежно погладила край ее спинки.

 По крайней мере, здесь у вас будет своя ванная комната,  вмешалась Номи.  К тому же ты, вероятно, не останешься надолго в «Высоких башнях», не так ли, Гленн?

 Если я смогу работать, то останусь здесь навсегда,  твердо ответил он.

 Конечно, любимый,  заверила я мужа.  И если ты захочешь, мы останемся здесь навсегда.

Я пересекла комнату и, не обращая внимания на присутствие Номи, обняла его за шею и нежно поцеловала.

Он обратился к тетке поверх моей головы:

 Видишь, Номи? Теперь ты понимаешь, что за чудо я нашел?

Мисс Холмс что-то неразборчиво пробормотала и пошла проверить, есть ли в ванной комнате свежее полотенце и мыло.

С тех пор всегда, когда мне в руки попадает мыло с сосновым запахом, я вспоминаю о «Высоких башнях».

Гленн не выпустил меня из объятий, и я с любовью прижалась к его груди. Я радовалась, что его возвращение домой получилось именно таким, каким должно было бытьвеселым, радостным, многообещающим.

 Спасибо за все, Номи,  обратился он к тетке.  Хорошо, когда в семье есть человек, на которого можно положиться. Ты полюбишь мою снежную девочку, когда ближе узнаешь ее.

Пожилая женщина одарила его ласковой улыбкой. Поскольку я все еще была в его объятиях, эта улыбка могла относиться и ко мне, поэтому я улыбнулась в ответ. Я надеялась понравиться Номи. Я хотела полюбить ее. Я готова была полюбить всех, кто связан с Гленном.

Когда Наоми удалилась, мягко закрыв за собой дверь, Гленн посмотрел ей вслед с нежностью, какую я редко видела на его лице.

 Она всегда делала для меня все, что могла,  сказал он.  Я плохо помню свою матьона умерла, когда я был ребенком. А Колтон всегда отсутствовал или был слишком занят своей работой, чтобы обращать на детей внимание. Сердце Номи всегда было полно любви, и после смерти сестры она одарила ею меня. Эта славная женщина сумела заменить мне мать.

Мне нравилось, как он говорит о своей тетке, и я почувствовала нежность к ним обоим.

 Надеюсь, она полюбит и меня!  с воодушевлением воскликнула я.

 Никто не сможет не любить тебя,  заверил меня муж, и я поняла, что и не мечтала о более счастливом начале медового месяца.

2

На следующее утро небо стало серым, резко похолодало, и я почувствовала, что природа ждет наступления мрачных таинственных перемен. Это не было ожиданием покоя, а именно страх перед несущими в себе угрозу ветрами и метелями, снегом и льдом, которые заключат в свои оковы все живое.

Но в огромной белтеровской кровати было так уютно и тепло, что я сладко спала до тех пор, пока Гленн не разбудил меня поцелуем. В окна уже лился дневной свет. Я сонно потянулась к мужу, но он тут же повернулся ко мне спиной, встал и прошел в ванную.

Неуверенность и смущение, которые нередко испытывала в его объятиях, охватили меня с новой силой, но я попыталась найти оправдание его поведению в том, что мы просто еще не привыкли друг другу.

Я встала с твердой решимостью полностью посвятить себя Гленну, стать той, кем он хочет меня видеть, и в то же время была готова к борьбе за свое место в этом доме, за право быть его женой. Впрочем, эти два желания вовсе не противоречили друг другу, ведь я собиралась подчиняться только Гленну. Если Номи и двое оставшихся членов семьи, которые со дня на день должны были приехать сюда, не полюбят меня, я не умру с горя по этой причине.

 Сегодня ты как-то воинственно настроена,  заметил Гленн, когда мы спускались вниз.

 Так оно и есть!  улыбнулась я.

В это прекрасное утро, каким бы серым ни было небо, я чувствовала, что никого и ничего не боюсь. Ни мрачного, как бы настороженно прислушивающегося к моим шагам дома, ни знаменитых родственников Гленна. Этим утром я даже ни разу не вспомнила о мужчине, наполовину ирландценаполовину шотландце, который жил на другой стороне озера.

Мы позавтракали в столовой с бледно-кремовыми стенами, старинной мебелью и картиной Моне, висевшей над буфетом. Темно-зеленые парчовые шторы были раздвинуты и, сидя по правую руку от Гленна, я могла видеть между ними большую раму окна, а за ним деревья и серебряную гладь озера.

Завтрак прошел весело.

 Думаю, вы с Номи прекрасно поладите,  шепнул мне Гленн, когда его тетка вышла на кухню, чтобы принести вторую порцию оладий.

Сегодня мисс Холмс была гораздо менее неприступной и ничем не напоминала гранд-даму, встретившую нас на пороге этого дома вчерашним вечером. Она сменила свое длинное серое вечернее платье на более скромное и сразу стала казаться менее внушительной. Ее седые волосы теперь были не завиты, а просто заплетены в косы, уложенные короной на голове, что делало ее выше ростом. Лицо ее казалось безмятежным, словно она благосклонно приняла изменения в жизни Гленна, вызванные моим появлением.

Свои собственные волосы в это утро я просто расчесала и позволила им свободно спускаться по спине, перехватив на затылке черной бархатной ленточкой. Я не сомневалась, что когда Гленн начнет работу над алебастровой головкой, то попросит меня снять ее, но сейчас мне нравилось быть причесанной именно таким образом. По его просьбе я надела зеленые слаксы и бледно-зеленый свитер, поскольку в мансарде могло быть прохладно, а мы собирались сразу же после завтрака подняться туда.

Номи не захотела и слышать о моей помощи с посудой, поэтому, выйдя из-за стола, мы отправились наверх. Ряд узких ступеней, ведущих к мансарде, находился в задней части дома, рядом с нашей спальней. Гленн шел впереди меня, легко насвистывая. Вдруг он остановился, обернулся и привлек меня к себе.

Я бросилась к нему в объятия со всей своей новоиспеченной решимостью, сияя, как новенький пенни. В этот момент я твердо знала, что должна делать, и не сомневалась, что смогу помочь Гленну вновь обрести уверенность в себе.

Я чувствовала, что его обуревают противоречивые чувствастремление как можно скорее начать работу и страх возможной неудачи. В этой ситуации мне следовало беспрекословно подчиняться ему и в то же время незаметно вести его за собой. Я представляла себя в роли штурмана корабля, которым был сейчас наш брак и, разумеется, в роли великодушной, самоотверженной помощницы капитана. От сознания такой ответственности у меня даже начала слегка кружиться голова.

Огромное помещение мансарды с высоким остроконечным потолком тянулось над всем домом. Не удовольствовавшись слуховыми окнами со всех четырех сторон крыши, Колтон Чандлер приказал прорезать в ней специальные люки, так что дневной свет при любой погоде поступал в студию. Тем не менее, и здесь имелись темные углы, так что Гленн сразу же зажег электрические лампы. За исключением нескольких толстых ковриков, разбросанных там и сям, весь пол мансарды был покрыт виниловой плиткой, которую легко было содержать в чистоте.

Назад Дальше