«Почему меня всегда возбуждает иностранная речь?»подумала она, оставила пальто на месте и медленно пошла в сторону спальни.
Он стоял у кровати, сунув дужку очков в передний карман джинсов. Постель была застелена. Это понравилось Рипли, ценившей в мужчинах стремление к аккуратности. Часть книг была сложена в стопки; остальные валялись повсюду. Во время разговора Мак расхаживал по комнате. Рипли заметила, что на нем нет ботинок. Только толстые носки, один черный, другой темно-синий. Это было очаровательно.
Он говорил очень быстро. Иностранная речь всегда казалась Рипли потоком звуков, складывающихся в чарующую мелодию.
Мак был очень сосредоточен, но не потому, что говорил по-испански. Беглость речи говорила, что этот язык стал для него почти родным.
Потом он вдруг огляделся и похлопал себя по карману футболки.
Правый передний карман, сказала она, заставив Мака удивленно обернуться. Очки?
Гм-м нет. Да. Куда девалась моя ручка?
Рипли вошла в спальню и взяла одну из трех ручек, лежавших на тумбочке. Видя, что Мак все еще раздосадован, она добавила к ним блокнот.
Спасибо. Не знаю, почему они всегда
Он сел на край кровати и начал что-то записывать. Рипли решила, что зашла слишком далеко и терять ей нечего. Она, приглядевшись, попыталась прочесть его каракули, но тут же убедилась, что это опять стенография или он пишет по-испански.
Она стала рассматривать его спальню.
Никакой разбросанной одежды, все свободное место занимали книги, журналы и пачки бумаги. Фотографий близких людей не было, а жаль.
На туалетном столике лежали горка мелочи и медаль Святого Христофора. Она вспомнила про амулет в «бардачке» и задумалась. Интересно, есть такие места, в которых он не был?
Чуть в стороне она увидела нож фирмы «Лезер-мен», набор маленьких отверток, несколько непонятных кусков пластика и металла и какой-то блестящий черный камень.
Рипли потрогала его, ощутила вибрацию, услышала негромкое гудение и быстро отдернула руку.
Когда она повернулась, Мак все еще сидел на кровати. Он положил трубку и смотрел в пространство. Выражение его лица было рассеянным и мечтательным одновременно.
Рипли откашлялась, пытаясь привлечь его внимание.
Ты говорил по-испански?
Угу
Плохие новости?
Что? Нет. Нет, интересные. Коллега из Коста-Рики. Думает, что он может связаться с ВБС.
Это еще что такое?
ВБС? Внеземное биологическое существо.
Маленький зеленый человечек?
Да. Мак отложил блокнот. Они мало чем отличаются от ведьм, летающих на помеле.
Ха-ха
Как бы там ни было, это интересно. Посмотрим, что из этого выйдет. Если не найдем другого, более подходящего для спальни занятия.
Ты не так рассеян, как кажешься.
Я рассеян далеко не всегда. Он похлопал по кровати.
Предложение заманчивое, но япас. Мне пора домой.
Может быть, пообедаем? Он снял очки и небрежно бросил их на кровать. Не дома. Съездим куда-нибудь. Кажется, время для этого самое подходящее.
Может быть. Убери очки с кровати. А то забудешь и сядешь на них.
Правильно. Он взял очки и положил их на тумбочку. Откуда ты знаешь, что со мной такое бывает?
Просто догадалась. Ничего, если я позвоню домой и скажу, чтобы меня не ждали?
Конечно.
Когда Рипли шагнула к телефону, Мак взял ее за руку, развернул и заставил встать между его колен.
Давай обсудим вопрос о поцелуях. Раз уж ты просишь прощения, то должна меня поцеловать.
Я подумаю. Не сводя с него глаз, Рипли набрала номер, быстро поговорила с Заком и положила трубку. Так и быть. Руки на кровать. Держать их там. Никаких прикосновений и никаких объятий.
Это очень сурово, но будь по-твоему. Он положил руки на край кровати.
Настало время показать этому типу, что не он один умеет целоваться. Рипли медленно наклонилась, провела ладонями по голове Мака и положила их ему на плечи. Улыбающиеся губы Рипли застыли в нескольких сантиметрах от его рта.
Без рук, повторила она.
Прикосновение губ, легкий укус, движение языком Она сделала глубокий вдох.
Потом немного отодвинулась и выдохнула, нагнетая напряжение. Ее пальцы вплелись в его волосы.
Мак ощутил внезапный жар, сжигавший его изнутри. Его руки тисками сжали край кровати, сердце заколотилось как сумасшедшее.
Казалось, его едят живьем, алчно и беспощадно.
Она проникла в него как быстродействующий наркотик, который возбуждает нервные окончания. Мак ощущал бурю чувств и боялся, что вот-вот взорвется.
Рипли была готова повалить его навзничь, уступив бушевавшему внутри желанию. Каждый раз, когда она оказывалась рядом с этим человеком, с ней происходило что-то непонятное. Сознание затуманивалось, тело цепенело, сердце сжималосьдаже сейчас, когда она владела инициативой.
Рипли почувствовала, что он дрожит, и ощутила ответный трепет.
Чтобы прервать поцелуй и отстраниться, потребовалось неимоверное усилие воли.
Мак судорожно выдохнул. На его шее бешено пульсировала жилка, и все же он не прикоснулся к Рипли, как договаривались. Она невольно восхитилась его умением владеть собой. Это внушало уважение.
Рипли провела пальцем по его губам.
Поехали есть, буркнула она и быстро вышла из спальни.
«Теперь мы в расчете», решила она, застегивая пальто.
Джонатан К. Хардинг знал, как заставить людей говорить. Он отлично понимал, что в глубине души все люди хотят говорить, а чувство собственного достоинства, осторожность или нежелание отвечатьвсего лишь дымовая завеса. Чем непригляднее или страннее предмет разговора, тем больше им хочется болтать.
Нужно было только проявить настойчивость, терпение, а иногда сунуть в ладонь сложенную вчетверо двадцатидолларовую банкноту. На интервью он собаку съел, и даже не одну.
Он смотрел на скалы у скоростного шоссе номер один, где отчаявшаяся женщина инсценировала собственную смерть. Картина была живописнаяморе, небо, утесы. Он представлял себе черно-белые фотографии, запечатлевшие эту драму.
Статья в каком-нибудь паршивом журнале его больше не прельщала. Из этого можно было сделать настоящий бестселлер.
Семена честолюбия дали первые всходы после посещения Ремингтона. «Странно, что это не пришло мне в голову раньше, думал Хардинг. Я сам не понимал, до какой степени желаю славы и богатства».
Другие делали это на каждом шагу. Превращали собственный опыт или дурацкое хобби в бестселлеры в глянцевых обложках. А он чем хуже?
Зачем тратить время и умение на дешевые журнальные репортажи? Зачем бегать за Ларри Кингом, упрашивая его дать интервью, если можно сделать так, чтобы Ларри Кинг сам пришел к нему?
Внутренний голос, о существовании которого он и не подозревал, проснулся и не уставал нашептывать ему: «Куй железо, пока горячо».
Именно это он и собирался сделать.
Собрав крупицы информации, слухи и неопровержимые факты из полицейских отчетов, он пошел по следу Элен Ремингтон, ныне Нелл Ченнинг-Тодд.
У него состоялась интересная беседа с человеком, который утверждал, что продал ей подержанный велосипед, когда она, видимо, была совсем на мели. После этого он задал несколько вопросов служащим автовокзала в Кармеле и убедился, что такой велосипед там видели.
Элен Ремингтон начала свое долгое путешествие, нажимая на педали голубого велосипеда с шестью скоростями.
Хардинг представил себе, как она поднималась и спускалась по холмам. На ней был парикв одних отчетах говорилось о рыжем, в другихо черном. Сам Хардинг склонялся в пользу брюнетки. Вряд ли она хотела бросаться в глаза.
Хардинг потратил больше двух недель, идя по ложному следу и возвращаясь обратно, пока не сорвал куш в Далласе, где Нелл Ченнинг снимала номер в дешевом мотеле и работала по договору в какой-то забегаловке.
Девицу, поделившуюся с ним подробностями, звали Лайдамэй. Во всяком случае, так гласила табличка, пришпиленная к ярко-розовому лифу форменного платья. Она работала официанткой тридцать лет и считала, что поданным ею кофе можно было бы заполнить Мексиканский залив. Дважды была замужем, пинками выгнала обоих ленивых ублюдков и вновь свободна.
У нее был дрессированный кот по кличке Снежок и техасский акцент, такой резкий, что им можно было гранить алмазы.
Она ничуть не возражала против беседы с репортером. И не стала отказываться от двадцати Долларов «за доставленные хлопоты». Лайдамэй сунула бумажку именно туда, куда следовало, в объемистый бюстгальтер.
Типаж был классический: обесцвеченные волосы, фонтаном падавшие на плечи, расплывшееся тело, голубые тени, нанесенные на веки до самых бровей. Хардинг тут же начал гадать, кто мог бы сыграть эту роль в фильме, поставленном по его книге.
Я говорила Тайдасуэто наш шеф, что в этой девушке было что-то странное, необычное.
Что вы имеете в виду?
Ее взгляд. У нее был взгляд кролика, который боится собственной тени. Она всегда следила за дверью. Конечно, я сразу поняла, что она в бегах. Лайдамэй решительно кивнула и вынула из кармана передника пачку «Кэмела». Мы, женщины, всегда чувствуем такие вещи. Мой второй муж пару раз пытался колотить меня. Она выдохнула облако дыма. Ха! Я сама надавала ему по заднице. У мужчины, который поднимет на меня руку, должна быть хорошая медицинская страховка, потому что он наверняка проведет несколько дней в больнице.
Вы о чем-нибудь расспрашивали ее?
Зачем пугать карасиков? Лайдамэй фыркнула и выпустила из ноздрей облако дыма, которое сделало бы честь дракону. Она предпочитала помалкивать. Ничего не скажу, она делала свою работу исправно и всегда была вежлива. «Леди, сказала я Тайдасу, эта Неллледи. У нее на лбу Написано». Тонкая как тростинка, короткая стрижка, волосы выкрашены паршивой темно-русой краской. Но класс есть класс, тут уж ничего не попишешь.
Она сделала еще одну затяжку и взмахнула сигаретой.
Я ничуть не удивилась, когда увидела ее в теленовостях. Узнала сразу, хотя на экране она была ухоженная и светловолосая. Я сказала Сьюзенмы со Сьюзен работаем в одну смену, так вот, я сказала: «Сьюзен, глянь-ка в телевизор» Он вон там, за стойкой, добавила она для сведения Хардинга. «Это же та самая малышка Нелл, которая несколько недель работала у нас в прошлом году», говорю я Сьюзен. Она чуть из штанов не выпрыгнула, но я нисколько не удивилась.
И сколько она у вас проработала?
Около трех недель. Однажды она просто не вышла в свою смену. С тех пор о ней не было ни слуху ни духу. Скажу вам по секрету, Тайдас тогда здорово разозлился. Эта девушка умела готовить.
Кто-нибудь разыскивал ее? Проявлял повышенный интерес?
Ничего подобного. Тем более что она носу не высовывала с кухни.
Как вы думаете, Тайдас покажет мне ее договор о найме?
Лайдамэй сделала последнюю затяжку и посмотрела на Хардинга сквозь облако голубого дыма.
Попыткане пытка, усмехнувшись, сказала она.
Знакомство с документами Нелл обошлось Хардингу еще в двадцать долларов, но зато он точно установил дату ее увольнения. С этими сведениями, подкрепленными знанием ее финансового положения, Хардинг отправился на автовокзал.
Он проследил путь Нелл до Эль-Пасо, там чуть не потерял след, но все же нашел человека, который продал ей машину.
Хардинг день за днем шел по ее маршруту, попутно снова и снова перечитывая статьи, интервью, заявления и комментарии, опубликованные после ареста Ремингтона.
Она работала в закусочных, гостиничных ресторанах, кафе и первые шесть месяцев бродячей жизни редко останавливалась где-то дольше, чем на три недели. В ее поведении не было ни капли здравого смысла.
«В том-то и дело», думал Хардинг.
Она устремлялась то на юг, то на восток, затем пересекала собственный след и снова ехала на север. Но в конечном счете Нелл неуклонно продвигалась на восток.
Хотя он не слишком верил в россказни Лайда-мэй о ее сверхпроницательности, но вскоре обнаружил, что во всех его интервью с нанимателями и коллегами просматривалась общая черта.
Нелл Ченнинг действительно была леди.
Кем она была еще, Хардингу предстояло выяснить самому. Он не мог дождаться, когда встретится с ней лично. Но до того следовало закончить историю Ивена Ремингтона.
Нелл, не догадывавшаяся, что находится под колпаком, радовалась выходному дню и хорошей погоде. Шел февраль, в воздухе пахло приближавшейся весной, стало тепло, и можно было ходить в одном легком жакете.
Она гуляла с Люси вдоль берега и подумывала сходить в поселок и купить какой-нибудь пустячок для собственного удовольствия. То, что она могла позволить себе такие мысли, было настоящим маленьким чудом.
В данный момент ей вполне хватало пляжа, моря и большой черной собаки. Пока Люси развлекалась, гоняя чаек, Нелл сидела на песке и смотрела на волны.
Скажи спасибо, что у меня хорошее настроение, иначе я бы тебя оштрафовала. Почему собака без поводка?
Нелл посмотрела на присевшую рядом Рипли.
Тогда оштрафуй заодно и себя. Когда вы с Люси утром уходили на пробежку, никакого поводка на ней не было.
Просто сегодня утром поводок был невидимый. Рипли обхватила руками согнутые колени. Ну и денек! Я бы не возражала против сотни таких.
Я тебя понимаю. Сама не смогла сидеть в четырех стенах. Список дел у меня длиной с руку, но я все равно сбежала.
Такая погода еще продержится.
Дай-то бог.
Видя, что Нелл не сводит с нее глаз, Рипли сдвинула темные очки на кончик носа и поглядела на невестку поверх оправы.
Что?
Ничего. Ты выглядишь как сытая кошка, наконец нашла подходящее слово Нелл. Последние две недели я тебя почти не видела, но когда мы встречались, физиономия у тебя была до невозможности веселая.
Ну и что? Жизньхорошая штука.
Ага, как же Просто ты часто встречаешься с Макаллистером Буком.
Рипли провела пальцами по песку, оставив на нем извилистый след.
Это вежливый способ спросить, сплю ли я с ним?
Нет. Нелл немного подождала, а потом негромко выдохнула:Это так?
Нет. Пока нет. Довольная Рипли откинулась и уперлась локтями в песок. Как ни странно, прелюдия доставляет мне большее удовольствие, чем я рассчитывала. Я всегда думала: если хочется танцевать, то иди и танцуй. Но
Романтические отношенияэто тоже танец. Взгляд Рипли стал жестким.
Я не говорила, что у нас роман. Романэто сердечки, цветочки и глупо вытаращенные глаза. Просто мне с ним интересно, вот и все, разумеется, когда он не гоняется за привидениями. Он объездил весь мир и бывал в таких местах, о которых я и не слыхивала. Он даже знал, как называется столица Лихтенштейна. Подумать только Тебе известно, что он закончил университет в шестнадцать лет? продолжила Рипли. Это кое-что значит. Но нос не задирает. Любит кино и бейсбол.
Иными словами, он не интеллектуальный сноб, наслаждаясь собственной ученостью, откликнулась Нелл.
Ага. Похоже, мозг у него такой вместительный, что там есть место и для теории относительности, и для «Босоногой леди». Кроме того, у него великолепная фигура, плавает он как рыба, но иногда путается в собственных ногах. Это делает его еще милее.
Нелл открыла рот, собираясь что-то сказать, но Рипли ее перебила.
Конечно, он совершенно чокнутый, но руки у него приделаны неплохо. Починил мои наушники, которые я собиралась выбросить. А вчераТут она увидела широкую улыбку Нелл и нахмурилась. А теперь что?
Ты сражена.
Ай, брось. Это еще что за слово? Она насмешливо фыркнула. Сражена. О господи!
Слово самое подходящее. По-моему, это чудесно.
Нелл, не садись на своего любимого конька. Мы просто встречаемся. Потом займемся сексом, будем продолжать встречаться и поддерживать дружеские отношения, если он не станет приставать ко мне со всей этой чушью о ведьмах. Потом он вернется в Нью-Йорк, напишет свою книгу, статью или как там это называется. Не обольщайся.
Говори, что хочешь. Но за те несколько месяцев, которые я прожила на Сестрах, ты ни с кем не проводила столько времени и не была такой счастливой.
Ну и что? Он нравится мне больше, чем кто-нибудь другой. Рипли выпрямилась и пожала плечами. А его тянет ко мне больше, чем к кому-нибудь другому.
Сражена наповал, пробормотала себе под нос Нелл.
Ой, замолчи
Приведешь его обедать?
Что?
Пригласи его пообедать у нас. Сегодня.
Зачем?
Затем, что я приготовлю любимое блюдо Зака, и этого блюда будет много.
Неужто жаркое по-новоанглийски? У Рипли тут же потекли слюнки.
Я думаю, Мак по достоинству оценит домашнюю еду. Он наверняка по горло сыт ресторанными блюдами и моими разогретыми полуфабрикатами. Нелл встала и отряхнула песок с брюк.
Конечно, поесть он любит. Нелл, ты ведь не станешь сводничать, правда?
Нелл широко раскрыла невинные голубые глаза.
Конечно, нет. Пригласи его на половину седьмого и сообщи, если это время ему не подходит.
Она хлопнула в ладоши, подзывая Люси, и пошла домой.
За оставшееся время нужно было многое успеть.
Не применяю я никаких чар!
Майя наклонила голову и улыбнулась, а Нелл сердито уставилась на картофелину, с которой срезала кожуру.
Тогда почему ты попросила меня прийти и обсудить планы на сегодняшний обед? спросила Майя.
Потому что я восхищаюсь твоим вкусом, буркнула Нелл.
Брось.
Потому что ты знаешь Рипли лучше, чем я.
Уже лучше. Давай дальше.
Ну ладноНелл яростно схватила следующую картофелину, как будто это был ее личный враг. Никаких чар. Это было бы неправильно или нет? покосившись в сторону, спросила она.
Да, неправильно, подтвердила Майя. Во-первых, никто из участников вечеринки на это согласия не давал. Во-вторых, вмешиваться в чужую личную жизнь непозволительно.
Знаю. Нелл понурилась, но только на мгновение. Даже с лучшими намерениями? Она сформулировала это как вопрос, а не как утверждение, хотя прекрасно знала ответ. Видела бы ты ее Она такая счастливая! Она просто бредит им.
Помощник шерифа Тодд бредит? Майя хмыкнула. За такое зрелище никаких денег не жалко.
Да, бредит, и это восхитительно. Я просто хотела немного подтолкнуть ее. Не с помощью чар, быстро добавила она, не дав Майе раскрыть рта. Обычный дружеский семейный обед. Неужели нельзя добавить к этому совсем чуть-чуть, чтобы помочь ей понять, что к чему? Чтобы на несколько сантиметров снизить высоту препятствия?
А если в этот момент они поймут то, что должны понять, и почувствуют то, что должны почувствовать? Ты уверена, что подтолкнешь их в правильном направлении?
У меня скулы сводит от твоей практичности Хуже всего, что ты права. Но трудно не пользоваться тем, что может помочь.
Силадело тонкое. Иначе она бы ничего не стоила. Ты сама любишь, сказала Майя, и поэтому все видишь в розовом свете. Но не каждой паре суждено пережить то же, что вам с Заком.
Слышала бы ты, как она говорила о нем, пока не опомнилась. Нелл покачала головой, продолжая чистить овощи. Она влюблена в него по уши, но не понимает этого.
При мысли о том, что подруга ее детства влюбилась, Майя ощутила удовольствие и легкую зависть.
Но если Рипли поймет это, если ты поможешь ей понять, что происходит, она вполне может прекратить все отношения с Маком. Это на нее похоже.
Черт побери, ты опять права А, кстати, что ты думаешь о Маке? Ты общалась с ним больше, чем я.
Думаю, что он очень умный, проницательный и преданный своему делу. Он не заставляет Рипли принимать участие в его исследовании, поскольку понял, что она упряма как осел. И поэтому ходит вокруг нее кругами. Майя подошла к вазе с конфетами и стала рыться в ней. Шоколадмоя смерть.
Это расчетливость. Нелл поставила чайник на плиту. Если он использует ее
ПодождиМайя подняла палец и прожевала конфету. Конечно, использует. Но это не всегда плохо. Она отказывается разговаривать с ним на эти темы, поэтому он действует по собственному усмотрению. Нелл, если она не хочет признавать свой дар, то почему он должен идти у нее на поводу?
Он проводит с ней время, играет на ее чувствах Это нечестно.
Я так не думаю. Для этого он слишком хорошо воспитан. Кроме того, он замечательный человек.
Нелл вздохнула:
Да. Я с тобой согласна.
По-моему, его влечет к Рипли, несмотря на ее упрямство, раздражительность и плохой характер.
Нелл кивнула:
Ты права. Ты же любишь ее, несмотря ни на что.
Когда-то любила, бесстрастно ответила Майя. Чайник закипел.
Она дорога тебе. Вы дороги друг другу, что бы между вами ни произошло. Нелл отвернулась к плите и не заметила печального выражения лица Майи.
Нам все равно придется иметь дело друг с другом. Пока Рипли не признает собственную сущность и не поймет, что нужно делать, она не станет такой, как ты. Ты поборола свой страх. А она нет. И я тоже.
Ты чего-то боишься? удивилась Нелл и тут же опомнилась. Извини, но мне всегда казалось, что тыобразец уверенности в себе.
Я боюсь чувствовать. Если мое сердце разобьется снова, я этого не переживу. Лучше жить одной, чем рисковать.
От этого негромкого признания у Нелл сжалось сердце.
Ты так любила его?
Да. «Говорить об этом больно, подумала Майя. Как всегда». Безмерно. Теперь ты понимаешь, что подталкивать Рипли опасно? Макаллистер Букчасть ее судьбы.
Ты уверена?
Да. Заглядывать в будущеене значит вмешиваться. Они связаны друг с другом. Но сделать выбор должны они сами.
* * *
Спорить с логикой Майи не приходилось. И все же ничто не мешало Нелл поставить на стол розовые свечи. Она не заклинала их и не вырезала никаких символов. А то, что именно розовые свечи использовались для любовных чар, было простым совпадением.
На подоконнике стоял горшок с розмариномконечно, только для готовки. И впитывания отрицательной энергии. Конечно, розмарин тоже используется в любовных чарах, но это здесь вовсе ни при чем.
В вазе лежал розовый кварц и кристаллы аметиста, усиливающие интуицию.
Но это же не волшебный мешочек
Нелл поставила на стол фарфор, принадлежавший бабушке Зака и Рипли, серебряные подсвечники, которые она несколько недель назад отчистила и отполировала до блеска, кружевную скатерть, подаренную на свадьбу, и завершила убранство вазой с ландышами, напоминавшими о приближении весны.
Гранатовые черенки бокалов, тоже подаренных на свадьбу, хорошо сочетались с розовыми свечами и розовыми бутонами на фарфоре
Нелл так погрузилась в размышления, что вздрогнула, когда сзади остановился Зак и обнял ее за талию.
Очень красиво. Муж провел губами по ее волосам. Я не видел такого стола с дай подумать. Нет, не помню. Может быть, никогда.
Я хочу, чтобы все было идеально.
Лучше некуда. Запах просто божественный. Когда я шел через кухню, то чуть не опустился на колени. А почему Рипли тебе не помогает? Это ведь ее день, верно?
Я прогнала ее отсюда полчаса назад. Она мне только мешала, как, кстати, и ты. Нелл повернулась и быстро поцеловала его.
Я думал, кто-то должен попробовать канапе, которые ты оставила на кухне.
Нет.
Слишком поздно, улыбнулся Тодд. Они великолепны.
Зак Черт побери, я их так долго раскладывала!
Я их рассредоточил, сказал он, провожая Нелл на кухню. Никаких брешей не осталось.
Ничего не трогай, а то останешься без сладкого.
Нелл, радость моя, это нечестно.
Никаких возражений. А теперь дай посмотреть на тебя. Она отошла на шаг и смерила его взглядом. Шериф Тодд, вы просто красавец.
Он зацепил пальцем пояс ее слаксов.
Подойди поближе и повтори это.
Она едва успела поднять голову, подставляя губы для поцелуя, как в парадную дверь постучали.
Это он! Нелл освободилась и сняла с себя фартук.
Эй, вернись. Рипли откроет.
Нет, она не может. Ей нужно привести себя в порядок. Нелл махнула ему рукой и устремилась к двери. Включи музыку!
Мак принес вино и цветы, заслужившие одобрение хозяйки. Нелл заметила, что во время поглощения закусок, стоявших в гостиной, он трижды коснулся руки Рипли.
Все было уютно и непринужденно, как она и хотела. Следя за этой парой, она ощущала тепло внутри. А когда они сели за стол, Нелл мысленно погладила себя по голове. Ну разве не умница?
Вы так много ездили. Где вам понравилось больше всего? спросила она Мака.
Здесь, у вас. Три Сестрынастоящее чудо.
Народ у нас дружелюбный, откликнулся Зак.
Верно. Мак, резавший жаркое, улыбнулся Рипли. Во всяком случае, большинство.
В последнее время мы перестали есть миссионеров и ученых. Рипли подцепила вилкой картофелину. Во всяком случае, большинство.
К счастью для меня. Я взял несколько интересных интервью. У Лулу, у супругов Мейси.
Ты говорил с Лулу? прервала его Рипли.
Лулу была первой в моем списке. Она долго прожила на острове, но родилась не здесь. Кроме того, она тесно связана с Майей. Меня удивило то, как легко, даже почти небрежно Лулу относится к метафизике. Она мирится с даром Майи так же, как другие мирятся с цветом волос ребенка. Для вас это должно быть по-другому, сказал он Нелл. Вы осознали свой дар в зрелом возрасте.
Пожалуй, вы правы. Нелл ничего не имела против таких разговоров. Более того, интеллектуальная беседа на научную тему доставляла ей удовольствие. Но тут она заметила, что у Рипли напряглись плечи, и ощутила сигнал тревоги. Еще мяса? весело спросила она.
Спасибо. Жаркое чудесное. Зак, вы не могли бы выкроить время для разговора? Мне интересно мнение человека, который прожил здесь всю свою жизнь и женился на женщине, обладающей уникальным даром.
Конечно. Время найдется. Зак тоже заметил реакцию сестры, но решил, что это ее проблема. Только вы будете разочарованы. Большинство местных жителей не слишком часто думают о легендарной истории острова. Мы предоставляем это туристам, а сами просто живем здесь.
Именно это меня и интересует. Паранормальное рядом с вами; тем не менее вы занимаетесь своими делами и налаживаете собственную жизнь.
Мы нормальные люди, мягко сказала Рипли.
Вот именно. Мак поднял бокал и спокойно посмотрел на Рипли. Сила не меняет и не должна менять элементарные человеческие потребности. Дом, семья, любовь, материальная обеспеченность. Например, тесные родственные связи между Лулу и Майей основаны не на том, кем является Майя, а на том, какая она.
Он посмотрел на Зака.
Я уверен, что вы женились на Нелл не потому, что она ведьма, или несмотря на это, а потому что онаэто она.
И потому, что она умеет готовить потрясающее жаркое по-новоанглийски, усмехнулся Зак.
Это тоже нельзя сбрасывать со счетов. Сильное чувство укрепляет дар. Я тоже испытал сильнейшее чувство, когда впервые попробовал приготовленный Нелл суп, подхватил Мак.
Зак хмыкнул и долил бокалы.
Тогда хорошо, что я увидел ее первым.
Фактор времени очень важен. Если бы Лулу приплыла на остров не вовремя, она не сыграла бы главную роль в воспитании Майи. А вы, Нелл, если бы не вошли в книжный магазин как раз тогда, когда уволилась бывшая повариха кафе, то не познакомились бы с Майей. А ведь это знакомство привело к вашему знакомству с Заком и Рипли, а опосредованно и со мной.
Я не имею к этому никакого отношения. Рипли не повышала голос, но в нем чувствовались колючки.
Таков твой выбор, с готовностью ответил Мак. Выбореще один важный фактор. Кстати, раз уж ты не хочешь показать мне остров, то расскажи хотя бы про большой старинный дом в южной части. Пышно украшенный, большое крыльцо с фронтоном. Других таких я здесь не видел. Стоит над маленькой бухтой с очаровательным гротом.
Дом Логанов, бросила Рипли. Эта семья, которой принадлежит гостиница.
Он как будто пустой?
Они там больше не живут. Время от времени сдают на лето. А что?
Ну Во-первых, место очень красивое. Во-вторых, мои приборы регистрируют там повышенную активность. Он заметил, что Рипли быстро посмотрела на брата. Я почти ничего не знаю о Логанах. Конечно, они тоже фигурируют в моем исследовании, но о них в поселке помалкивают. Сколько лет назад они уехали?
Десять с лишним, ответил Зак, видя, что сестра молчит. Мистер Логан или его представитель иногда приезжают по делам, но всегда останавливаются в гостинице.
Просто позор, что такой чудесный дом пустует. Там что, водятся привидения?
Услышав злобное бормотание сестры, Зак слегка усмехнулся.
Насколько я знаю, нет.
Жаль. Мак не кривил душой. А что вы знаете о гроте? Там мои приборы начинают просто сходить с ума.
Грот как грот, буркнула Рипли, раздосадованная тем, что у нее защемило сердце.
Мы частенько болтались там, когда были мальчишками, начал Зак. Играли в пиратов и кладоискателей. А подростки превратили грот в место для свиданийОн осекся, неожиданно поняв, что к чему.
Сэм Логан и Майя. Когда-то они тоже были подростками и, несомненно, бывали в гроте. Зак посмотрел на Рипли и понял, что она все знала. И сейчас пыталась защитить личную жизнь подруги детства.