Океан наших желаний - Лина Мур 3 стр.


 Ты только посмотри,  мужчина склоняется к брату, показывая заснувшую малышку,  разве можно не помочь ей? Подержи её, Макси. Ведь мы тоже этого хотим. Мы третий год стоим в очереди на усыновление, а сейчас у нас есть шанс узнать, каково это  быть семьёй хоть ненадолго.

 Ты специально давишь на мои слабости, Фрэнки,  печально отвечает брат. Боже, мне их очень жаль. Они любят друг друга, у них стабильный доход выше среднего, они гармоничные, добрые и отзывчивые люди, а вот усыновить любого ребёнка им пока не дают. Это вызывает во мне сентиментальные нотки любви к обоим этим мужчинам, так нечаянно нашедшим друг друга в этом огромном и циничном мире.

 Я не давлю, а только пытаюсь сказать тебе о том, что не всегда правильно то, что хорошо для других. Иногда нужно поступать так, как шепчет сердце, а меня оно умоляет помочь маленькой принцессе,  мягко отзывается Фрэнк, перекладывая спящего ребёнка на руки брату.

Его лицо смягчается. Суровая складка на лбу разглаживается, а на губах играет улыбка. Мои глаза наполняются слезами, и я молюсь о том, чтобы им дали усыновить ребёночка. Ведь они подарят ему новый шанс и отличное будущее, покажут, что нетрадиционные семьи тоже могут вырастить нормального человека в любви и заботе, которую многие не создают в обычном браке.

 Ладно,  сдаётся Макс.  Но для начала надо связаться с матерью Морган и уточнить, где её дочь. Если этот ребёнок, действительно, ей не нужен, то тогда начнём поиск отца по этому списку.

 Отлично, тогда я положу её в кроватку. Видишь, не зря я детскую подготовил и потратил несколько тысяч долларов. Лекс, ты со мной?  Фрэнк забирает Мими у Макса, нехотя отдающего младенца, и я киваю ему, поднимаясь на ноги.

Мы идём по коридору к центральной спальне и, не доходя до неё, сворачиваем в первую комнату слева. Я открываю дверь, помогая Фрэнку пройти в детскую, и замираю от красоты. Небольшая детская белого цвета с золотистыми и серебристыми звёздами на потолке, голубым небом и сказочными картинками на стенах. Белоснежная кроватка с балдахином, выполненным из тончайшего кружева, огромное количество игрушек, переливающихся в лучах солнца, бьющего через окно.

 Слишком, да?  Шепчет Фрэнк, отрывая меня от любования и приступа жаркого желания поиграть в дочки-матери немедленно.

 Что ты. Это просто вау. Удочерите меня, а?  Он, улыбаясь, кладёт Мими на высокий столик рядом с кроваткой и начинает медленно расстёгивать комбинезон.

 У неё памперс полный, надо сменить. Смотри и запоминай. Всё очень просто. Расстёгиваешь по бокам, снимаешь его, протираешь попку салфетками, затем присыпка и новый памперс,  я удивляюсь тому, как чётко и точно Фрэнк всё это делает, насколько он уже подготовлен к появлению в их доме ребёнка, и снова прошу у каких-нибудь неведомых сил  пусть у них всё получится.

 Как ты думаешь, она нужна своему отцу?  Тихо спрашиваю я, когда мужчина кладёт ребёнка уже в новом розовом боди, который достал из шкафчика под пеленальным столиком из кучи подобных милых вещей.

 Не знаю, Лекс. Макс отчасти верно видит ситуацию, он юрист и всегда сначала обдумывает то, чем нам грозит то или иное решение. Но насколько я наслышан о Морган, то подобные ей женщины используют детей для того, чтобы разбогатеть. Это для них нормально, и я бы никогда не позволил, чтобы этим чудом кто-то манипулировал. И даже если отец от неё откажется, то, может быть вероятно  Фрэнк замолкает и грустнеет, не в силах продолжить.

 Может быть, вам удастся забрать её себе, да?  Помогаю ему, и он кивает, бросая на меня печальный и полный надежды взгляд.

 Макс проникнется ей и сделает всё, чтобы собрать документы и выбить из Морган, когда мы её найдём, отказ от ребёнка и передачу прав нам. Я наверное, это жестоко иметь такие фантазии, но не могу остановиться. Чем дольше мы ждём, тем больше я чувствую себя неправильным.

 Эй, ну что ты,  кладу руку на плечо Фрэнка, хотя сделать это довольно сложно, если учесть нашу разницу в росте.

 Неужели, ты несчастлив с моим братом? Не любишь его? Не боролся за то, чтобы вас поженили, и твои родители приняли ваш выбор?

 Я хочу семью, Лекс. Я безумно люблю Макси, и никогда никого другого так не полюблю, как его, но с того момента, как мы начали собирать документы и подали прошение на усыновление, наши отношения стали натянутыми. Это сложно, мы живём от звонка до звонка, и так больно слышать: «Мы приносим свои извинения, но мать отказалась отдавать вам ребёнка». Сейчас мы надеемся только на детские дома в Китае и Африке,  тяжело вздыхает Фрэнк и достаёт из тумбочки пакетик, куда бросает использованный памперс.

 Знаешь, я думаю, что в мире есть ваш ребёнок, и он ждёт вас. Просто дай время случиться тому, чтобы до него дошла очередь, и всё будет. И если Мими не нужна своему отцу, как и матери, то я тоже сделаю всё, чтобы Морган отказалась от ребёнка. Я выступлю на суде с заявлением о том, что такая, как она, не имеет права воспитывать ребёнка. И у меня есть записка от неё, в которой сказано, что Мими теперь моя забота. Так что, может быть, именно вся эта ситуация и есть ваш путь к настоящей семье.

 Спасибо, Лекс, спасибо. Ты завтракала?  Фрэнк приобнимает меня за плечи и ведёт к двери.

 Когда? Я проснулась от крика Мими, а потом как помешанная, летела к вам. Всё произошло так быстро. Я даже сориентироваться не успела, да и подумать тоже. Такой хаос в голове, и меня даже немного подташнивает от всего этого,  жалуюсь я, получая в ответ дружеский поцелуй в макушку.

 Ты молодец, Лекс, но завтрак будет как нельзя кстати. Блинчики или пирог тебе приготовить?

 А всё сразу можно?  Весело спрашиваю, когда мы входим на кухню, и я плюхаюсь на стул.

 Не лопнешь, деточка?  Журит меня Фрэнк, открывая шкафчики и собирая все ингредиенты для блинчиков.

 Даже если и лопну, но зато довольная.

Он смеётся, и я улыбаюсь ему, хотя внутри меня появляется страх за то, что натворила, и как это скажется на моей семье. Я должна была немедленно сообщить о проступке Морган в полицию и отдать ребёнка, но не могу. Вот не могу, и всё. Это так сложно объяснить. Назвать меня человеком, любящим детей нельзя, я их просто никогда не держала на руках. Никто из моего окружения не обременён ими, а у Фрэнка и Макса ещё нет ребёнка, поэтому я понятия не имею, как буду выкручиваться из этой ситуации. А родители? Они будут в шоке, если узнают об этом. Они никогда не примут решения, которое приняла я, и сами передадут Мими органам опеки. Блин, да я ни черта не знаю о младенцах, но зато умею подтирать попы. В этом мне уже нет равных.

Господи, в моей голове такая сумятица. Как будто не со мной всё это происходит. Как будто я сейчас проснусь, и случившееся окажется кошмаром, о котором быстро забуду. Но в то же время я осознаю, что взяла на себя чёртову ответственность. Да, конечно, я могу сбагрить Мими Фрэнку, и он будет счастлив ухаживать за ней и станет для неё отличной мамочкой, но разумом понимаю  если он привяжется к этому, не принадлежащему нам ребёнку, то ему будет вдвойне больно, когда Мими заберут.

 Итак, у меня хреновые новости,  на кухню входит Макс уже в костюме и с портфелем, когда я доедаю третью порцию блинчиков.

 Что случилось?  Испуганно спрашивает Фрэнк.

 Я связался с одним человеком, он работает в полиции

 Макс!  Возмущаюсь я.

 Не волнуйся, я ничего ему не сказал о ребёнке, только попросил узнать о местоположении Морган и о её семье,  взмахом руки останавливает меня брат и садится рядом с нами за круглый стол. Фрэнк тут же подскакивает и наливает ему кофе, подавая его с любимыми круассанами с сыром.

 Спасибо, милый. Так вот. Морган в данный момент направляется в Монте-Карло. Она вылетела из Майами, и сделает остановку в Лиссабоне, а затем на курорт. Она явно не собирается возвращаться, а полетела отдыхать и развлекаться. Помимо этого, её квартира, в которой она жила в Голливуде, была съёмной и сейчас сдана на год другим владельцам. Из этого следует, что она не спешит возвращаться в Америку. Я связался с её матерью, которая даже слышать не хочет ни о своей дочери, ни о том, в какую ситуацию она попала. Мне было сказано: «Дочери у меня нет. Вы ошиблись». Так что вряд ли семье Брайт нужен этот ребёнок. Остаются те двенадцать мужчин из списка Морган,  Макс замолкает, а я разочарованно и немного раздражённо цокаю из-за поведения этой стервы. Как так можно? Ей плевать на то, что она бросила Мими! Она всегда была такой, думающей только о себе и о своём внешнем виде! И я с радостью назову её шлюхой! Вот так.

 И получается, что Мими остаётся с нами?  Осторожно спрашивает Фрэнк и получает тяжёлый вздох и кивок от супруга.

 Отлично! Боже, Макси, у нас есть ребёнок, и теперь мы

 Подожди, не спеши, Фрэнк. У нас нет ребёнка, мы лишь обязаны помочь ему найти отца, и только после этого мы можем как-то получить отказ от родительских прав с обеих сторон, и то не факт, что эта девочка будет нашей. Её всё равно отдадут органам опеки,  улыбка Фрэнка потухает.

 Но ты же можешь заставить и Морган, и биологического отца Мими, если она ему не нужна, написать какую-то бумагу о том, что они отдают её вам, да? Ты же адвокат, Макс, у тебя же есть связи,  быстро произношу я.

 Лекс,  брат устало закрывает на секунду голубые глаза и распахивает их, сверкающие страхом пережить очередную боль от того, если ничего не получится.

 Давайте, действовать по мере поступления проблем, хорошо?  Мягко подаёт голос Фрэнк.  Сначала надо узнать о каждом из кандидатов в отцы, затем провести экспертизу ДНК, а потом уже думать о том, как поступать дальше. Лекс может пожить у нас, как и раньше.

 Я возьму на себя знакомство с отцами Мими,  быстро киваю я.  Ты встретишь родителей сегодня и будешь молчать о том, что происходит. А Фрэнк пока устроит здесь Мими, она хотя бы не вопит с ним.

 Ты же понимаешь, что родители могут в любой момент прийти к нам и обнаружить ребёнка?

 Но нас трое, а их двое, и мы что-нибудь придумаем. Мы же команда, Макс. Сколько раз мы обманывали родителей и гоняли в Лас-Вегас, чтобы посмотреть шоу стриптизёров и развлечься? И, кстати, я была тогда ещё несовершеннолетней. И если бы мы этого не делали, то ты не встретил бы Фрэнка. Так что всё что ни делается, всё к лучшему,  аргументирую я и довольно завершаю свою речь последним блинчиком, попадающим мне в рот.

 Иногда я думаю, что зря брал тебя с собой,  бурчит брат.

 Но если бы не Лекс и её желание сорвать мои пионы, то мы и, правда, никогда не встретились бы,  напоминает Фрэнк.

 Вот об этом я и говорю. Когда проблемы касаются Алексии, и она находит себе приключения на свою задницу, то всегда за них отвечаю я.

 То есть я для тебя проблема, да, Максимильян? Выходит, пять лет совместной жизни и мой переезд  это лишь проблема, с которой ты вынужденно живёшь?  Фрэнк возмущённо бросает салфетку на стол, как в мыльной драме по телевизору, вызывая у меня смешок, который я прикрываю кружкой с чаем.

 Милый, я же не об этом

 Всё, Максимильян, больше у тебя нет проблемы, потому что ты спишь на диване!

 Фрэнк!

 Проблема я для него! Ишь какой умный! Проблема! А кто нашёл этот дом? Кто, вообще, прибирает его и создал уютный семейный очаг? Проблема, да?  Громкий хлопок двери и продолжающиеся споры в спальне супругов позволяют тихо рассмеяться и забрать себе недоеденные блинчики Фрэнка.

Обожаю жить вместе с ними, но родители не разрешают, так как считают, что я им мешаю. Но ведь, правда, если бы мне так не понравились пионы в роскошном саду одного из особняков на окраине Лас-Вегаса, где пять лет назад работал Фрэнк, а мне было всего семнадцать, то Макс не познакомился бы с ним в полиции, куда меня забрали. О, да, я помню, как они встретились. Как кричали друг на друга, а потом неожиданно Макс начал чаще ездить в Лас-Вегас и в одно утро приехал в дом родителей вместе с Фрэнком. Новый член семьи был моментально принят с радостью и благословением. Мама и папа никогда не попрекали брата его ориентацией и даже помогали со свадьбой три с половиной года назад. Наверное, действительно, всё, что случается с нами должно случиться. Каждый наш шаг и поступок к чему-то приведёт. Сейчас он привёл меня к полуторамесячной крошке, которая, видимо, никогда не знала, что такое семья, и я должна сделать всё, чтобы Мими досталась Максу и Фрэнку.

Глава 3

Итак, первый кандидат, после восьми вычеркнутых из списка, проживает недалеко от нашего городка в курортной зоне, куда я тоже подала заявку на собеседование, но пока не получила никакого ответа. Морган отметила в списке место работы каждого и некую сумму, вероятно, предполагаемого платежа за шантаж. Сука. Вот других слов подобрать не могу, в какое положение она хотела поставить бедных мужчин. Но теперь я должна встретиться с каждым из них, показать её фотографию и задать настолько унизительный вопрос, от которого коробит.

Ладно, поехали.

Выхожу из машины перед высоким зданием администрации города Помпано-Бич и проверяю первое имя  Гриффин Куинн.

 Добрый день, мисс, чем мы можем вам помочь?  Спрашивает меня приветливый мужчина за стойкой регистрации, и я натягиваю дружескую улыбку.

 Здравствуйте, мне нужен мистер Куинн. У меня для него личная посылка, которую я обязана передать только ему в руки.

Указываю на лист со списком кандидатов в отцы Мими и издаю нервный смешок. Дура, соберись!

 Вы ищете младшего или старшего мистера Куинна?

 Эм который Гриффин.

 Старшего. В данный момент он находится на заседании по вопросам реализации оздоровительной программы для подростков и сможет вас принять не раньше, чем через полчаса,  проверяя что-то в компьютере, сообщает он.

 А, хорошо. Я подожду.

 Я сообщу его секретарше о вашем прибытии. Вы можете пройти в приёмную. Третий этаж. Для пропуска мне нужны ваши документы, к примеру, водительские права,  кивая, достаю из поясной сумки документы и протягиваю ему. Конечно, лучше бы не светить своим именем, но вряд ли в подобное место меня пропустят за красивые волосы.

 Проходите, мисс Фестер,  мужчина с улыбкой протягивает пластиковую карточку для посетителей.

Прикладываю её к считывающему аппарату, турникеты открываются и пропускают меня к лифтам. Чёрт, меня трясёт. Если бы на моём месте была Морган, то она бы легко и уверенно прошла к своему бывшему любовнику и заставила бы его признать вину, которую она выдумала бы на ходу. И вот вопрос, который меня так часто мучает, как люди так быстро подбирают нужные аргументы и даже саркастические ответы, словно прошли курс в какой-то тайной школе? Где бы и мне найти такую же, а?

 Мисс Фестер,  подпрыгиваю на диванчике и чуть ли не падаю на пол от приятного голоса девушки, подошедшей ко мне.

 Да-да,  поднимаюсь и поправляю шорты, наивно считая, что у меня получится опустить их до колен и спрятать полуголую задницу.

 Мистер Куинн ожидает вас у себя в кабинете. У вас не более десяти минут,  оповещает она, указывая на длинный коридор, выкрашенный в скучный жёлтый цвет, и самую последнюю дверь в нём.

 Хорошо, спасибо,  кивая ей, пытаюсь подготовить хоть какую-то нормальную и человеческую речь, но вот в голове лишь одно: «Оно мне надо? Свалить отсюда и отдать Мими органам опеки». А потом вспоминаю об утренней сцене и о положении моего брата и Фрэнка, и это всё вынуждает меня плестись по коридору. Хоть бы он оказался тем самым, тогда бы мне не пришлось переживать подобное ещё одиннадцать раз.

Стучусь в дверь и после услышанного: «Входите», оказываюсь в небольшом кабинете, ничем не отличающимся от миллиона таких же однотипных. Американский флаг, стол из тёмного дерева, несколько стульев, занавески отвратительного зелёного цвета и красный ковёр.

 Мисс Алексия Фестер. Очень приятно познакомиться с вами и настолько же неожиданно слышать о том, что для меня передана личная посылка,  перевожу взгляд на мужчину о, нет, на старика, у которого чуть челюсть не вылетает изо рта, когда он широко улыбается, поймав меня на лжи.

Серьёзно, Морган? Ты серьёзно спала с этой доисторической мумией? Ты, вообще, нормальная?!

Нет, я, конечно, современная девушка и очень часто слышала от однокурсниц о том, что старички любят позабавиться за определённую сумму в номере отеля, в котором мы проходили практику, но, чёрт возьми, это же противно! Я моментально представляю в голове, что нечто подобное, седое и морщинистое оказывается у меня между ног, и меня тошнит от этих мыслей.

 Я эм, вы Гриффин Куинн?  Недоверчиво спрашиваю. Мужчина кивает и указывает на табличку, расположенную на столе, на которой написано его имя.

Назад Дальше