Корд быстро направился к дверям.
Я должен навести кое-какие справки обо всем этом, бросил он на ходу.
Что ж, наведи, кивнула Элеонора. Но может быть, в первую очередь ты уделишь мне немного времени? Мы так долго не виделись, и я успела ужасно соскучиться по тебе
Позже, коротко ответил Корд и повернулся к выходу, но Элеонора внезапно прыгнула, как кошка, и крепко прижалась к его спине.
О Корд! Дорогой! Как ты можешь так со мной обходиться после столь долгой разлуки? Неужели ты забыл, как мы предавались безумной любви? Я не могу поверить в то, что ты отвернулся от меня ради Мэрили, что она смогла дать тебе больше, чем я!
Элеонора была близка к истерике. Ее крики разносились по всему дому, и не исключено, Мэрили тоже могла их слышать. Черт побери, он не мог рисковать! Нет, только не сейчас, когда ему, как никогда, требовалось доверие Мэрили.
Стараясь выглядеть спокойным, он повернулся к Элеоноре и сжал ее руки.
Нет! Слава Богу, он был способен быть честным. Я совсем не забыл, что было между нами, Элеонора, но ты должна понимать, что сейчас не время. Моя голова занята сейчас более важными мыслями, чем занятия любовью с тобой или с любой другой женщиной.
О дорогой, дорогой! Она стояла на цыпочках и, глядя снизу вверх, улыбалась в ожидании. Ты знаешь, я все понимаю. Мы же с тобой заодно, ты это помнишь?
А ты помнишь, что главное в моей жизниборьба за революцию?!
Корд выпустил ее из рук, и Элеонора, сделав шаг назад, с обидой ответила:
Иди. Иди и делай все, что считаешь нужным. Но только потом возвращайся ко мне, чтобы убедиться, как сильно я страдала без тебя.
Она опять обняла его за шею и наградила долгим страстным поцелуем. Через несколько мгновений он понял, что хочет ответить на ее страстьвсе-таки Элеонора умела быть желанной. Желанной, но не более, в отличие от Мэрили, одна только мысль о которой доводила Корда до безумства. Он почувствовал, что в нем пробуждаются чувства, и прижал к себе Элеонору, чтобы ощутить волнующую крепость ее груди. Он вспомнил, что ей всегда нравилось чувствовать в эти минуты его напряжение.
Когда? хрипло прошептала Элеонора. Ее язык легко пробежался по губам Корда, а рука опустилась ниже и принялась ласково гладить его напрягшуюся плоть через брюки. Теперь она уже не сомневалась в победе. Когда мы снова будем вместе, дорогой? Когда я смогу доказать тебе, как соскучилась в одиночестве?
Элеонора, черт возьми! Как ему хотелось заняться этим прямо сейчас же, на этом самом диване! Огонь желания терзал его плоть.
Обещай мне, попросила Элеонора.
Я никогда не обещаю. Он начал приходить в себя и, оттолкнув Элеонору в сторону, распахнул дверь.
На пороге стоял охранник.
Отведи ее на веранду и проследи, чтобы ей были созданы все удобства. Пусть ей принесут все, что она захочет, но чтобы с верандыни шагу.
Я никогда не прощу тебя, если ты не придешь ко мне этой ночью! прошептала Элеонора. А теперь иди и делай то, что тебе предписано инструкцией. Позже мы разработаем свой план возвращения в Цюрих, где мы будем в безопасности и счастливы вместе.
Серж с тревогой ожидал Корда. Что произошло? Что означает столь неожиданный приезд Элеоноры?
Все-таки она умеет вертеть людьми в своих интересах, объявил Корд, подходя к Сержу. Она явно уговорила кого-то из руководства, чтобы ее послали сюда с важной информацией Кстати, где сейчас Мэрили? Он неожиданно изменил тему.
В своей комнате. С ней все в порядке.
Они направились на кухню, где, налив себе по чашке кофе и сев за стол, принялись обсуждать сложившуюся ситуацию. Серж, как и Корд, полагал, что Мэрили не стоило отправлять в логово большевиков.
Так-то оно так, но что нам делать? Если ты не подчинишься приказу, они просто заберут ее силой, а мы все, можешь не сомневаться, сразу попадем под подозрение в контрреволюционной деятельности. Сам понимаешь, что это означает.
Понимаю. Итак, у нас есть единственный выход. Сегодня ночью я свяжусь с нашими и попрошу разрешения исчезнуть. Так или иначе, придется довериться Мэрили и все ей рассказать.
Серж понимающе улыбнулся:
Да, придется довериться и многое рассказать Когда любишь человека, от него трудно что-то скрывать.
На лице Корда появилась смущенная улыбка.
Это видно? спросил он.
Видно, кивнул Серж.
Залпом осушив свою чашку, Корд встал из-за стола:
Я уйду в полночь. Когда вернусь, разработаем план, как выбраться отсюда.
У меня такое чувство, что будет не так-то просто отделаться от нее.
Корд кивнул в ответ и вышел прочь. Мэрили действительно находилась в своей комнате, она стояла у окна в глубокой задумчивости. Когда Корд вошел, Мэрили даже не обернулась. Не пошевелилась она и тогда, когда Корд обнял ее, прижавшись лицом к ее густым шелковистым локонам. Так они и стояли молча на протяжении довольно долгого времени, пока наконец Мэрили не прошептала:
Тогда ты ждал ее, да?
Корд вздохнул. Мэрили не давала покоя его ошибка в подвале замка Рудольфа. Конечно, тогда он принял ее за Элеонору, но только на мгновение, не больше. Как только его рот прижался к нежным чувственным губам, он сразу понял, что целует незнакомкустрастную, жаждущую его любви. А потом его стали преследовать ни с чем не сравнимые воспоминания о тепле и удивительных изгибах тела девушки, зажигающих страстное пламя желания. И самое главное заключалось в том, что в незнакомке присутствовала манящая таинственная сладость непознанного, и это заставляло трепетать душу Корда.
Да, тихо прошептал он, еще сильнее прижимая к себе Мэрили. Тогда я ждал Элеонору. Она попросила меня о встрече той ночью. Позже я узнал, что Рудольф запер свою сестру в комнате матери.
Она рассмеялась с оттенком горечи:
Да, а когда он после этого напился, мне пришлось искать прибежища Вот я и нашла.
Это было плохо?
Мэрили повернулась лицом к Корду, обняв его за шею.
Мне кажется, я знала тебя задолго до той ночи. Она встряхнула головой и продолжила, еле заметно улыбаясь:Ты не можешь себе представить, как это было прекрасно, ты приходил ко мне во сне, и твои ласки дарили мне ни с чем не сравнимое наслаждение. Как долго я искала тебя, и вот ты очутился рядом
Его поцелуй не дал Мэрили продолжить. Конечно, Корд знал, что и в его душе еще ни разу не просыпалась настоящая любовь. Тихо, словно ночной вор, крадущийся во мраке, Мэрили проникла в его внутренний мир, разбудив неведомые чувства. Ни с одной женщиной Корд не испытывал подобного.
Подхватив Мэрили на руки, Корд понес ее к постели и, положив, вытянулся рядом. Его руки медленно скользили по ее телу, и она все сильнее прижималась к Корду, тая в горячем пламени его любви
Неожиданно Мэрили оттолкнула его ласкающую руку и резко отпрянула в сторону:
Нет, Корд, я так не могу Она успела заметить недоуменно-вопрошающий взгляд Корда. Я должна знать, зачем пришла Элеонора, если у тебя, как ты говоришь, ничего с ней больше нет?
Корд чертыхнулся и со злостью откатился от Мэрили, недовольно уставившись в потолок. Что ж, этого следовало ожидатьона потребует объяснений.
Знаю, что ты мне не веришь, но Элеонора действительно ничего для меня не значит. Она, безусловно, привлекательна, и не более того.
И я должна верить, что являюсь чем-то большим? Мэрили встала с постели и отошла к окну.
Корд не пытался ее остановить, он лежал неподвижно, в отчаянии сжав голову руками.
Да, наконец сказал он, должна. Потому что тымой жребий, тымоя судьба, Мэрили.
Ты хочешь, чтобы я верила в это после всего того, что было между тобой и Элеонорой? В вопросе Мэрили присутствовал явный сарказм.
Я повторяю, что между нами ничего и не начиналось.
Тогда почему она здесь? настойчиво переспросила она.
Корд сел на кровати, пытаясь объяснить:
Она революционерка. Так же как и я. Мы повстречались в кафе Вольфа в Цюрихе. А здесь она только для того, чтобы передать приказ из штаба большевиков, касающийся тебя.
Ее глаза оживились.
Отец! с надеждой воскликнула Мэрили. Его нашли? Он заплатил деньги и Мэрили осеклась, заметив унылый вид Корда.
Боюсь, что нет. Корд очень не хотел сообщать Мэрили эту новость, но другого выхода не было. Они решили, что вся операция с твоим похищением провалилась. Теперь тебя хотят отправить в Россию, это должно заставить твоего отца выйти из подполья.
Сердце Мэрили радостно заколотилось. Отправиться в Россию, туда, где находится ее отец! Драгомир был очень находчивым и решительным человеком, он и его товарищи обязательно нашли бы способ освободить ее, поэтому Мэрили с радостью отправилась бы в Россию. Не прозябать же в Даниберри! Оставался только один вопрос: что ей делать со своим сердцем? Мэрили не могла отрицать, что с каждым днем все сильнее привязывается к Корду.
Она прижалась к его груди и подняла на него глаза, полные счастливых слез. Корд сжал ее лицо своими ладонями.
Ты поедешь со мной в Россию, да? За это время мы сможем узнать друг друга еще лучше, стать более близкими Может быть, ты даже станешь разделять убеждения моего отца, и
Мэрили, прекрати! Корд не мог больше слушать всего этого. Пришло время сказать всю правду. Глаза Мэрили с тревогой были обращены на него. Мне нужно тебе кое-что объяснить Корд с трудом перевел дыхание.
Подумать только, как сентиментально! раздался за их спиной насмешливый голос. Они обернулисьна пороге стояла Элеонора.
Какого черта ты здесь делаешь? возмутился Корд. Я же приказывал тебе не выходить!
Глаза Элеоноры сузились. В них читалась такая ненависть, что Мэрили с ужасом подумала: как она могла еще дружить с этой девушкой?
Значит, вот что означают разговоры в штабе о твоей нерешительности! То-то там ходят слухи, что тебя совсем свела с ума эта холодная девственница! Каким, интересно знать, способом она сумела превратить тебя в идиота, Корд? Что она может сделать такого, чего бы у меня не получилось лучше?
Он схватил Элеонору за руку и бесцеремонно выпроводил вон.
Я ничего не собираюсь тебе объяснять, услышала Мэрили голос Корда уже за дверью. Их шаги стихли, и Мэрили несколько мгновений стояла неподвижно. Мысль о том, что Кордее враг, отошла на второй план. Она любила его, и это было сейчас главным.
И уж совсем не имело значения, каким образом она не допустит того, чтобы Корд остался с Элеонорой.
Глава 21
День тянулся бесконечно долго. К вечеру Мэрили почувствовала необъяснимую тревогу.
Спросив у Сержа, где находится Корд, она получила туманный ответ, что Брандт ушел по делам. Однако от Мэрили не ускользнула тревога, мелькнувшая в глазах Сержа, и некоторая неуверенность в его голосе.
И какого же рода эти дела? Она загородила двери, не давая Сержу выйти. Уж не разработка ли плана, как нам всем исчезнуть отсюда?
Не понимаю, о чем ты.
Прекрасно понимаешь, улыбнулась Мэрили. Мне известно, что вы лишились удовольствия получить выкуп, не найдя моего отца. И еще я знаю, что ваши руководители хотят переправить меня в Россию. Так что выкладывай, где находится Корд и чем занимается.
Серж покачал головой:
Уверен, что он обязательно зайдет повидаться с тобой, когда вернется.
Он попытался обойти Мэрили, но она не сдвинулась с места.
Элеонора еще не уехала? продолжила Мэрили свой допрос.
Нет, неохотно ответил Серж, тяжело вздохнув. Она еще здесь. Полагаю, Брандт действует в соответствии с переданными ею инструкциями. Я надеюсь, нервозно добавил Куракин, Корд сказал тебе, что Элеонораодна из наших?
О да! хмуро кивнула Мэрили. Когда-то я верила и ей, и ее братцу, и они воспользовались этим. Только теперь я поумнела. Она отступила в сторону и вкрадчиво спросила:Скажи мне, где она остановилась? Это мой дом, и я имею право знать.
На галерее, на первом этаже, с готовностью ответил Серж.
Мэрили побледнела. Сам факт присутствия в ее доме бессердечной и коварной Элеоноры был неприятен, но то, что ее поместили в комнате, которую так любила ее мать, было вовсе кощунством.
Если тебе что-нибудь нужно начал Серж.
Да! быстро ответила Мэрили, чувствуя непреодолимое желание встретиться с Элеонорой.
Что именно? Серж выжидательно посмотрел на Мэрили.
Вина! Она щелкнула пальцами. Я хотела бы получить на ужин бутылку «Шабли». Уверена, что, вернувшись, Корд тоже с удовольствием выпьет стаканчик. Надеюсь, в этом нет ничего ужасного?
Мэрили подошла к ширме, делая вид, что торопится.
Мне необходимо привести себя в порядок, бросила она через плечо все еще стоящему в дверях Сержу и скрылась за ширмой. Просто поставь бутылку и два бокала на поднос. Я буду так тебе благодарна, добавила Мэрили сладким голосом.
Подождав несколько мгновений, она вышла из-за ширмы с победоносной улыбкой: ее план сработал. Серж в спешке оставил дверь открытой. Движения Мэрили были быстры и стремительны. Опасливо озираясь, она на цыпочках вышла из комнатыкто знает, не находился ли тут еще один охранники стала спускаться по лестнице, каждую секунду боясь встретить возвращающегося Сержа. Она уже почти добралась до холла, когда входная дверь внезапно открылась и на пороге появился Корд. Присев на корточки, Мэрили спряталась за перила из красного дерева и увидела, как он быстро прошел по направлению к веранде. Ее пронзила вспышка злобной ярости. Мэрили медленно продолжила свой путь, несмотря на то что ей очень хотелось броситься следом за Кордом и сокрушающим вихрем ворваться на галерею.
Не подозревая о том, что Мэрили крадется сзади, Корд отпер дверь и вышел на веранду. Получив строгое указание никуда не отлучаться и соблюдать тишину до тех пор, пока Корд не вернется, Элеонора терпеливо ожидала своего возлюбленного.
Она лежала на кушетке, укрытая стеганым одеялом. Распущенные по плечам волосы и полуприкрытые глаза ясно выдавали ее намерения.
Я соскучилась по тебе, страстно прошептала она.
Когда она приподнялась с постели, Корд заметил, что плечи ее обнажены. В следующий момент все его подозрения на ее счет быстро подтвердилисьЭлеонора сбросила с себя одеяло и совершенно обнаженная лениво приподнялась с кушетки.
Как долго я ждала этого момента! Ее язык призывно скользнул по влажным губам, и она с соблазнительной грацией двинулась к Корду.
Корд стоял неподвижно. Несмотря на все усилия держать себя в руках, в нем все сильнее нарастало желание. Корда всегда манили упругая грудь Элеоноры, ее узкая талия и широкие бедра. Пластичные и мягкие движения женщины возбуждали его.
Для тебя, мой дорогой! Все это для тебя! Она приняла бесстыдно-дразнящую позу. Я же знаю, ты хочешь меня. Так бери! Сейчас!
Корд до боли закусил губу и нервно сжал челюсти. Черт возьми, он любил Мэрили, но это чувство сейчас не могло погасить тот огонь, который разгорался у него внутри. Да, Элеонора всегда была пылкой и страстной любовницей, способной дать настоящее удовольствие А сколько времени прошло с тех пор, когда он в последний раз имел отношения с женщиной!..
Элеонора поманила Корда пальцем и, откинувшись на кушетку, широко расставила бедра, лаская себя тонкими пальцами.
Все для тебя, дорогой, возьми меня
Корд не помнил, как оказался рядом с ней. Их губы встретились.
* * *
Повернув за угол, Мэрили резко остановиласьотсюда была хорошо видна приоткрытая дверь, ведущая на галерею. Оттуда не доносилось ни звука. Может быть, она ошиблась? Возможно, Корд уже давно поднялся наверх и именно в этот момент видит, что Мэрили нет в своей комнате? Ну и ладно Сейчас ей больше всего хотелось увидеть Элеонору и назвать ее двуличной мерзавкой, потворствующей своему трусливому и лживому братцу. И самое главноене забыть упомянуть о той незабываемой ночи в подвале, о том, как горячи и страстны были поцелуи Корда.
Затаив дыхание, Мэрили на цыпочках подошла к двери и тихонько приоткрыла ее.
Что это было? Словно внезапная вспышка молнии перед глазами. Мэрили повернулась и стремительно побежала прочь. Звуки ее шагов гулким эхом разносились по пустынному коридору, но Корд и Элеонора в буйном порыве дикой страсти ничего не заметили.
Мэрили толкнула ближайшую дверь, за ней оказался огромный темный чулан, в котором когда-то Дани хранила садовый инвентарь. Теперь чулан пустовал. Рухнув на пол, девушка залилась слезами отчаяния. Мысль о том, что Корд обманул ее, разрывала сердце на части. Однако душевные муки быстро отступили, сменившись холодной ненавистью. Мэрили даже не подозревала, что способна на столь сильные чувства!