- Да, конечно, моя королева.С усмешкой ответил Гари, вставая с кресла. Он слегка ей поклонился и добавил.Разрешите вас проводить на царственный ужин в главную гостиную замка?
- Разрешаю.
Весь ужин Эля чувствовала на себе взгляды всех членов семьи Фокс. Взгляды были удивлённые, странные и вопросительные.
Хозяин замка мистер Фокс встретил их с Гари улыбкой. Более того, он сказал, что они вместе выглядят превосходно. Эта фраза Эда вызвала на лице у Хельги бурю эмоций.
Она тут же сказала отцу, что он обещал вечером поговорить с ней, и она на этом разговоре настаивает. Мистер Фок нехотя кивнул дочери, и ответил, что он об этом не забыл.
Удивили Элю Мойра и Джо. Мойра в своём новом наряде была великолепна. Она сияла красотой за столом и вызывала ревность у Хельги. Хельга тоже приоделась к ужину, но большие серьги в ушах выглядели вульгарно и портили весь её образ.
А вот Джо смотрел на Элю спокойным взглядом. Куда делась его вечная улыбка?
Гари был со всеми учтив и казался истинным английским джентльменом. Это тоже озадачивало Элю, ведь несколько минут назад он был совершенно нормальным парнем и даже шутил. Сейчас он общался с ней так, как будто они только что познакомились.
- «Как можно быть таким двуличным?Мысленно удивлялась Эля, глядя на Гари.Хотя, он, наверняка, зол на своего отца. Ведь он вновь предоставил им новую невесту меня. Поэтому и Джо такой серьёзный. Братья зляться на своего отца, а я нахожусь между ними, да ещё и пытаюсь выглядеть королевой».
Она уже пожалела, что так нарядилась, но отказываться от роли королевы не собиралась, тем более, что взгляд хозяина замка ей не нравился. Эд Фок смотрел на неё пристально-насмешливым взглядом и явно что-то затевал. Эля просто печёнкой это чувствовала.
И чутьё её не подвело, потому что мистер Фокс вдруг спросил.Мисс Эли, что вы можете сказать о моих детях? Мне интересно знать ваше мнение.
Эля неожиданно хихикнула, но затем вновь приняла облик королевы и ответила.
- Я считаю, что все ваши дети, мистер Фокс, являются вашим продолжением. Но каждому из них досталось что-то одно от вас.
Эля замолчала, потому что увидела удивлённый взгляд Гари, затем заметила улыбку Джо, широко раскрытые от страха глаза Мойры и пристально-суженные глаза Хельги. Но всё это её не остановила. Эля была разозлена игрою в навязанную невесту, в которую её втянул Эд Фокс, и щадить она никого не собиралась.
Она посмотрела на Ивана Ивановича, который сидел молча, изображая мебель, вспомнила, что их паспорта лежат в сейфе Фокса, и произнесла.Гари достался ваш ум. Джолёгкое отношение к жизни. Мойреваш страх, а Хеленподозрительность. А у вас не осталось ничего, мистер Фокс.Она немного подумала и добавила.Даже совести.
Из руки Мойры выпала вилка и ударилась о пустую тарелку. Эля заметила, как Джо быстро взял руку сестры в свою ладонь и сжал её. Взгляд Гари стал таким пронзительным, что Эля не могла ему смотреть в глаза. Зато Хельга расслабилась, и теперь смотрела на Элю с лёгкой ухмылкой на губах.
Эля поняла, что «попала в точку», и теперь все за этим столом ждут, когда глава семьи «перетрёт её в порошок». И в это мгновение Сэм, в сопровождении мисси Оун, внесли в гостиную ужин. Эля поняла, что получила «отсрочку приговора».
- И как называется это блюдо, мисс Эля?Спросил хозяин замка, когда миссис Оун поднесла к нему большое блюдо с голубцами.
Сэм положил ему на тарелку два голубца и поставил перед ним две серебряные чашки с разными соусами.
- Это блюдо называется «голубцы, мистер Фокс.Ответила Эля.Оно согреет ваше тело, насытит желудок, и даст доброту и радость вашей душе. Его хорошо употреблять с соусами. Одинсметанный, другойтоматный. Лично мне нравится томатный соус. Он поострее. А я люблю остренькое.
- Я даже в этом не сомневаюсь, мисс Эля.Ответил Эд и улыбнулся ей.
Сэм раздал всем голубцы по тарелкам, расставил чашки с соусами и застыл за спиной своего хозяина.
Все приступили к ужину, но голос хозяина замка их остановил.
- А что, если ваша еда, мисс, не даст доброту и радость моей душе? Что вы тогда будете делать?
Эля вновь хихикнула и ответила.Не беспокойтесь, мистер Фокс, топиться в озере я не собираюсь. Я не слабонервная, как нибудь всё это переживу.
К её удивлению, Эд Фокс улыбнулся и с удовольствием приступил к еде. Глядя на своего отца, все его дети тоже «радовались» голубцам.
Эля попробовала кусочек пищи и улыбнулась.
- Очень вкусно. Миссис Оуэн, вы всё замечательно приготовили! Прямо, как дома!
Женщина улыбнулась ей и слегка кивнула.
- А действительно вкусно.Сказал Джо.Не ожидал, Эля, что ты нас удивишь. Гари, что ты молчишь?
- Я наслаждаюсь - ответил Гари, глядя на Элю, - вкусом пищи и слушаю вас. Это тоже интересно. Ещё хочу сказать Мойре, что она чудесно выглядит.
- Да, сестрёнка, - тут же поддержала Гари Хельга, - ты сегодня превзошла себя. Где ты приобрела этот наряд?
Эля заметила, что Мойра смотрела на сестру и брата, а на неё даже не взглянула.
- Я давно купила этот наряд, и вот пришло время его показать.Произнесла она, так и не посмотрев на Элю.
Эля поняла, что благодарности от этой девушки она так и не дождётся, зато она услышала слова от Эда Фокса.
- Этим блюдом, мисс Эля, вы изменила моё мнение о вас.Сказал он.Теперь я знаю, что мне с вами делать.
Эля тут же взглянула на Ивана Ивановича, в глазах которого появилась надежда.
- И когда вы мне это скажите, мистер Фокс?Спросила Эля.
- Завтра, мисс, после похоронза ужином. Я уверен, что вы будете довольны моим решением.
- Но пока я имвозмущена, мистер Фокс. И вы должны это знать.
Её слова заставили всех замереть и позабыть о еде.
- Продолжайте кушать.Произнёс Эд своим детям и обратился к Эле.Я знаю это, мисс, и могу сказать только то, что никто не знает своей судьбы и вы тоже. А что, если это ваша судьба, мисс Эля? Подумайте до завтра, а пока
Эд встал из-за стола и посмотрел на Хельгу.Я готов тебя выслушать, Хельга, пойдём в мой кабинет, а вы продолжайте ужинать.
Эд ещё раз посмотрел на Элю, улыбнулся ей, и направился к выходу из гостиной. Вслед за ним поспешила Хельга, проведя своей ладонью по спине Гари.
- Брат, - спросил Гари Джо, когда дверь за ними закрылась, - ты знаешь, о чем она хочет поговорить с отцом?
Гари слегка пожал плечами.Надеюсь, что ни о том, о чём я думаю, иначе у меня будут проблемы.Он посмотрел на Элю и добавил.Но проблемы у меня будут итак, без Хельги. Не нравится мне, Джо, что отец улыбался. Боюсь, что он уже принял решение на счёт одного из нас.
Джо нахмурился.Ты думаешь, что он решил женить меня?
- Нет.Мотнул головой Гари.Ни тебя, а меня, Джо.
- На ком он решил женить тебя, Гари?Спросила Мойра.- Когда невеста прибудет к нам, что бы мы её посмотрели и оценили? Я думаю, что завтра. Вот будет спектакль? Приедет моя мама, мама Хельги иэта невеста. День будет интересным.
Эля была удивлена их разговором. Они говорили, как будто её за столом не было.
- «Значит, эти «спектакли с невестами» были довольно частыми в этом доме, если о них знает вся семья?Подумала Эля.Вон, даже Мойра этому ни удивлена».
- Дело в том, Мойра, что невеста уже здесь в нашем доме и это мисс Эля.Ответил Гари, приводя в удивление и Джо, и Мойру, не говоря уже о самой Эли.
Джо посмотрел сначала на Элю, затем на Мойру и сказал сестре.Ты права, сестрёнка, завтра день будет интересным, тем более, что я ...он перевёл взгляд на Элю и досказал, - хочу стать её мужем.
- А меня кто-нибудь спросит, согласна я или нет?Возмутилась Эля.
- Нет!Одновременно ответили и Гари, и Джо.
Глава 3.
Сцена 1.
Эля лежала на своей царской постели и смотрела под балдахин. У неё было над чем подумать. Она только что уговорила Ивана Ивановича лечь пораньше спать. После ужина, который стал для него почти сердечным ударом, он, придя в свою комнату, тут же напился валокордина. Эля почувствовала запах лекарства, лишь к нему пришла.
- Прости меня, девочка, что я втянул тебя в такую авантюру. Зачем я вообще согласился приехать сюда на старости лет. Просто одному в доме после смерти дочери мне было очень одиноко. Звонку Эда я очень удивился. Мы поговорили. Поделились своими проблемами и я, даже не зная почему, вдруг согласился на его просьбу приехать сюда. Посочувствовал его горю, что ли - Иван Иванович вздохнул и сжал ладонь Эли своей ладонью.
- Вы говорите о смерти Луизы?Спросила Эля. Он кивнул.А о каких проблемах вы ещё с ним разговаривали?
Мужчина нахмурился.Он мне сказал ещё тогда по телефону, что ему всю жизнь кажется, что его жена Мария находится рядом с ним. Он даже иногда слышал её голос.
- Просто он её очень любил, и, наверное, ещё продолжает любить.
- Но эта любовь очень изменила его, Эля. Я даже не узнал Эда при встрече. Но я и представить себе не мог, что он заманил нас в ловушку, вернее, тебя.Иван Иванович немного подумал и просил.Что ты теперь собираешься делать? Мне было приятно слушать, как ты ему отвечала за ужином. Ты умеешь постоять за себя, Эля. Я уверен, что он не ожидал от тебя такой смелости, да и его сыновья тоже.
- Так пускай они не думают, что могут мною руководить.Сказала Эля, гордо приподнимая свою голову.Я сама буду решать свою судьбу. Просто я пока наблюдаю за всеми и кое-чему удивляюсь. И ещё, я уверена, что Эд не сказал своим сыновьям, что я не ваша дочь, Иван Иванович. Почему же он не разоблачил нас за столом? Это для меня пока загадка.
Мужчина слегка пожал плечами.Может быть потому, что всё-таки хочет женить на тебе одного из своих сыновей?Он улыбнулся и досказал. - Я уверен, что ты удивлена признанию Джо, что он хочет на тебе жениться.
Эля усмехнулась.Он явно пошутил, Иван Иванович.Мне показалось, что Джо просто хотел немного позлить своего старшего брата. Я уверена, что для этой семья я всего лишь очередная шутливая невеста, над которой они завтра намереваются посмеяться. Но я им такого не позволю
Вдруг дверь резко распахнулась и комнату Эли «влетела» Мойра.
- Хельга пропала!Воскликнула она. - Мы её уже часа два ищем по всему замку. Джо - в саду, Гарив оранжерее, а я одна скачу по замку, как сайгак. Помоги мне, Эля.
Эля встала с постели, но включаться в поиск девушки ей не хотелось.
- Я не думаю, что с ней что-то произошло.Сказала она, подойдя к Мойре.Она же разговаривала с мистером Фоксом. Ну, поругал отец дочь, сделал несколько наставлений. Ничего, переживёт ваша Хельга всё это. Она, наверняка, сейчас сидит где-нибудь в укромном уголке и плачет. К примеру, прикинулась книжкой на книжной полке, или убежала на сказочный балкон в оранжерею. Не беспокойся, Гари её уже нашёл, и сейчас они сидят, обнявшись, и смотрят на озеро, и Гари вытирает еёсладкие слёзки.
Мойра посмотрела на неё с ужасом.Гари не нашёл её там! Сейчас они с Сэмом направились на чердак, а Джо с миссис Оунв подвал. Эля, прошу, пройди первый этаж замка, а я поищу Хельгу на втором этаже. В замке никого больше нет, кроме нас.
- Ладно, - кивнула Эля, осматривая свои джинсы, - идём. Хорошо, что я успела переодеться. Хотя, если честно, ваша семья не достойна моего снисхождения.
- Ты говоришь о том, что Джо собирается на тебе жениться?Мойра мило скривила своё личико.Не обращай внимания. Он на каждой из невест, которые находил для них отец, был готов жениться. А сейчас к его игре подключился ещё и Гари. Не обращай внимания, они пошутили. Если хочешь, то я предупрежу их, что бы больше такого ни было?
- Да, ладно, - махнула Эля рукой, - проехали. Пошутили и позабыли. Ну, пошли
Эля прошла половину замка первого этажа, но ни в одном из залов, Хельги не было. Она подошла к двери библиотеки и остановилась. После того, как она здесь увидела Гари и Хельгу в объятиях друг друга, заходить в библиотеку ей не хотелось. Ноничего не оставалось делать. Она открыла дверь и вошла. Быстро окинув всю библиотеку взглядом, она поняла, что Хельги здесь нет. Эля уже собиралась уходить, когда вспомнила, что Гари вышел из этой комнаты другим путём. Эля решила найти эту дверь.
Мягкие тенистые туфли делали её шаги неслышными. Эля прошла половину библиотеки, на всякий случай, заглядывая в каждое кресло с высокой спинкой. Хельги нигде не было видно. Наконец она почти дошла до торцевой стены библиотеки и увидела красивую деревянную лестницу, ведущую на второй ярус библиотеки. Под лестницей она нашла небольшую дверь. Эля уже взялась за ручку двери, что бы посмотреть, куда она ведёт, когда услышала странный звук. Звук состоял из слабого скрипа, всхлипывания и непонятного бурчания. Эля нахмурилась и вышла из-под лестницы. Она внимательно всмотрелась в красивые деревянные пилястры ограждения второго яруса и вскоре увидела, что в тёмном углу на полу кто-то сидит.
Но только она поставила ногу на первую ступень лестницы, как услышала тихие слова. Она узнала голос Хельги и прислушалась.
- Как он мог так со мной поступить?Шептала девушка, между всхлипываниями.Я же так много сделала для него, а он на дал согласия Почему? Я же помогала А онсказал, что я
Новый всплеск слёз и всхлипываний заглушили конец фразы. Эля нахмурилась, и сделала несколько шагов вверх по лестнице.
- А разве я в этом виновата? Не яЭто он виноват имама. А я разве виновата?! Ох, мама, мама, что же ты наделала? Как теперь мне с этим жить? Не-е-е-т.
Новый поток слёз Хельги и её всхлипывания заглушил шаги Эли вверх по лестнице. Она поднялась на второй ярус и неслышно подошла к девушке, сидевшей в углу. Хельга поджала к себе колени и обильно поливала их своими слезами.
- Я же не могу без него Он - моя жизнь, а теперь Что будет? Мама, что же ты натворила? Я тебе поверила, а ты меня обманула? Зачем ты так поступила? Не-е-ет
Вновь поток слёз вперемешку со стоном девушки заставили Элю сказать.Хватит реветь, слезами горю не поможешь.
Её слова и появление так напугали Хельгу, что она вмиг застыла статуей, глядя на неё снизу вверх.Ты?Еле произнесла она и всхлипнула.Чего тебе надо?
- Ты исчезла.Ответила Эля.- Все в замке тебя ищут, даже я с привидением и с тараканами. Оказывается, что все тебя любят, даже тараканы.
Девушка вдруг усмехнулась.В замке нет тараканов и привидения.
- Есть и все плачут вместе с тобой. Что случилось? Какая вселенская катастрофа так заставила тебя рыдать? - Лицо Хельги вновь сжалось для плача, и что бы этого не допустить, Эля тут же села на пол рядом с ней, по сестренски обняла её за плечи и сказала.Давай поговорим, может, и решим твою проблему. Рассказывай.
Хельга на мгновение опешила, затем усмехнулась и произнесла.И тебе интересны мои проблемы?
- Почему, нет? Кто я тебе? Да никто. Я уеду отсюда черед несколько дней, и мы с тобой больше не увидимся. Ну, с кем тебе ещё поговорить, как ни со мной? Давай, выкладывай, что там натворила твоя матушка?
- Она меня обманула. Сначала сказала одно, а оказалось, что всё наоборо-о-о-т
Хельга вновь полила слёзы, но только теперь они были без стонов и соплей.
- Так, при чем здесь твоя мама, если ты разговаривала со своим отцом? - Эля пыталась разговорить девушку, пока они ничего не понимала.
- Я пришла к отцу, сказала ему, что хочу , а он мне ответил, что моя мать дура.
Брови на лице Эли подпрыгнули.Говорить загадкамиэто стиль вашей семьи. Конечно, мистер Фокс резко высказался о твоей маме, но может быть, он и прав?
Хельга утвердительно кивнула, а потом вдруг воскликнула.Так это меня и убило! Я так разозлила, что кричала на отца! Я не поверила ему, потому что всегда верила только маме и Гари. Я так разозлилась, что даже была готова кинуться на него - Девушка прикрыла рот ладонью и вновь полила слёзы.
- Да, так мы ни в чём не разберёмся. Хватит плакать. Скажи, зачем ты ходила к отцу? Что тебе от него было надо?
- Разрешение Разрешение на свадьбу с Гари.Сказала Хельга и утопила лицо в ладонях.Я хотела сказать ему, что не его родная дочь, а он - Вновь поток слёз.
Эля была так удивлена, что даже пришлось немного подумать, прежде чем она произнесла.А мистер Фокс после этого назвал дурой твою мать. Получается, что твоя мама не знала от кого тебя родила?
Хельга убрала руки от лица и с надеждой посмотрела на Элю.Она была уверена, что я не дочь мистера Фокса! Но отец показал мнедокумент. Он уже давно сделал тест на ДНК и уничтожил меня этим документом.
- Значит, по документам ты его родная дочь? Так чего ты плачешь?
- Я влюбилась в Гари, думая, что мы не родственники. Понимаешь? А что теперь получается? Получается, что мы брат и сестрапо отцу! Я не знаю, можно ли
- Лучше не надо.Остановила её Эля.Поверь мне, что теперь, когда ты знаешь правду, ты будешь смотреть на Гари другими глазами.