Десять «за» - Джулия Куинн 29 стр.


 Придется звать Эдварда,  наконец проговорил Себастьян.

Аннабель вопросительно посмотрела ему в глаза.

 Я доверил бы ему жизнь.

Аннабель кивнула.

 Возможно, Луиза

 Не поднимет и перышка.

 Думаю, она сильнее, чем кажется.  Тут, правда, Аннабель поняла, что в ее голосе больше надежды, чем уверенности. Она прикусила губу и вновь посмотрела на Ньюбури.  Просто мне кажется, нам понадобится вся помощь, которую удастся получить.

Себастьян кивнул, поскольку они и в самом деле, нуждались в любой помощи. И тут она подоспела в совершенно неожиданном обличии.

Глава 25

 Что здесь, черт побери, происходит?

Аннабель замерла. Не от ужаса. Ужасерунда по сравнению с тем, что она ощутила.

 Аннабель?  Бабушка решительно вошла в дверь, соединяющую их спальни.  Ты грохочешь, как стадо слонов! Как ты думаешь, пожилая женщина может хоть минутку спокойно поспать, когда Ох.  Бабушка заметила Себастьяна и остановилась. Потом посмотрела вниз и увидела графа.  Тысяча чертей!

Она издала какой-то нечленораздельный звук. Не вздох, скорее нечто похожее на стон. Полный, между прочим, крайнего раздражения.

 Ну и кто из вас его убил?  требовательно спросила она.

 Никто,  быстро ответила Аннабель.  Он просто умер.

 У тебя в комнате?

 Я его не приглашала,  возмутилась Аннабель.

 Да я и не сомневаюсь.  Господи, в голосе бабушки слышалось сожаление! Аннабель только и оставалось, что потрясенно на нее уставиться. Потрясенно и чуточку восторженно.

 А ты что здесь делаешь?  Тут леди Викерс обратила ледяной взгляд на Себастьяна.

 Именно то, что вы подумали, миледи,  ответил тот.  К сожалению, я не очень удачно рассчитал время.  И Себ посмотрел на пол.  Когда я появился, он уже лежал.

 Оно и к лучшему,  пробормотала леди Викерс.  Если бы он пришел и застал тебя у нее между ног Святые небеса, я даже подумать боюсь о последствиях.

«Самое время покраснеть»,  подумала Аннабель. Но у нее ничегошеньки не получилось. Она вообще сомневалась, что теперь ее может хоть что-нибудь смутить.

 Ладно, нам следует от него избавиться,  сказала бабушка тем же тоном, каким, по мнению Аннабель, говорила бы, что пора выбросить старый диван. Леди Викерс тем временем кивнула на внучку:Надо сказать, для тебя все довольно удачно обернулось.

 Что вы имеете в виду?  в ужасе спросила Аннабель.

 Теперь графон,  ответила леди Викерс, ткнув пальцем в направлении Себастьяна.  И в этом качестве он гораздо лучше Роберта.

«Роберт»,  подумала Аннабель, глядя на лорда Ньюбури. А она даже и не знала, как его зовут. Почему-то это показалось ей странным. Этот человек хотел на ней жениться, он на нее напал, буквально умер у ее ног. А она даже имени его не знала.

Несколько секунд они все молча смотрели на тело. Наконец леди Викерс произнесла:

 Черт, какой же он жирный.

Аннабель прихлопнула рот ладонью, лишь бы не рассмеяться. Поскольку разве же это смешно? Ни капли не смешно.

Но ее распирало от смеха.

 Не думаю, что нам удастся перетащить его в буфетную, не разбудив полдома,  заметил Себастьян. А потом посмотрел на леди Викерс:Конечно же, вам неизвестно, где его комната.

 Еще дальше, чем буфетная. И как раз рядом со спальней Чаллисов. Уж они-то обязательно проснутся.

 Я собирался будить кузена,  сообщил Себ.  С его помощью у нас, возможно, получится это сделать.

 Мы не перенесем его, даже если помогать станут еще пятеро,  возразила леди Викерс.  Без шума, во всяком случае.

Аннабель шагнула вперед.

 Может, если мы

Но бабушка, жестом, достойным сцены Ковент Гарден, заставила ее замолчать.

 Давайте-ка,  сказала она, махнув в сторону своей комнаты,  кладите его ко мне в постель.

 Что?  ахнула Аннабель.

 Пусть все подумают, что он умер, развлекаясь со мной.

 Но но  промямлила Аннабель, потом посмотрела на лорда Ньюбури, а после перевела взгляд на явно потерявшего дар речи Себастьяна.

Себастьян. Потерял. Дар речи. Вот что, оказывается, для этого требуется.

 О Боже,  леди Викерс явно раздражало их бездействие.  Будто мы раньше с ним этим не занимались.

Аннабель так яростно втянула воздух, что закашлялась.

 Вы что?..

 Много лет назад,  уточнила бабушка, дернув рукой, словно отмахиваясь от мухи.  Но об этом все знали.

 И вы хотели, чтобы он на мне женился?!

Леди Викерс уперла руки в боки и смерила Аннабель сердитым взглядом.

 Ты уверена, что сейчас самое подходящее время для упреков? Кстати, не так уж он был и плох, если ты понимаешь, о чем я. И твой дядя Персиваль, между прочим, получился вполне ничего.

 Боже!  простонала Аннабель.  Дядя Перси.

 Похоже, это и мой дядя Перси тоже,  покачал головой Себастьян.

 Скорее, кузен,  раздраженно поправила его леди Викерс.  Так мы собираемся его переносить, или нет?! И кстати, никто из вас до сих пор не догадался поблагодарить меня за то, что я, так сказать, добровольно бросаюсь грудью на штыки.

А ведь верно. Правда, сначала бабушка сама втянула Аннабель во все эти неприятности, настаивая на ее свадьбе с лордом Ньюбури, зато теперь делала все, что от нее зависело, чтобы помочь внучке выкарабкаться. Скандал обещал разразиться грандиозный, и Аннабель даже думать не хотелось, какими ужасными карикатурами запестрят все бульварные листки и колонки светской хроники. Хотя Аннабель подозревала, что бабушка в своем преклонном возрасте только порадуется некоторой известности.

 Спасибо,  произнес Себастьян, к которому, похоже, наконец вернулась способность говорить.  Мы необычайно ценим ваш поступок, уверяю вас.

 Давайте, давайте,  леди Викерс подкрепила свои слова нетерпеливым жестом.  Сам он ко мне в кровать не ляжет.

Себастьян снова подхватил дядю за подмышки, а Аннабель подошла к его ногам. Но едва она взялась за щиколотки графа и начала его поднимать, как услышала странный звук. И она посмотрела вверх, в ужасе от того, что этот звук может означать

И вдруг Ньюбури открыл глаза.

Аннабель взвизгнула и разжала пальцы.

 Боже всемогущий!  воскликнула бабушка.  Это что же, ни один из вас не догадался проверить, жив ли он?!

 Он не двигался, вот я и подумала  начала оправдываться Аннабель. Сердце у нее отчаянно билось и ей никак не удавалось совладать с дыханием. Пришлось прислониться к спинке кровати. Все как в детстве, когда братья набрасывали себе на головы простыни и с криками выскакивали из-за угла в ночь Всех Святых Так же, только в тысячу раз хуже. В тысячу тысяч раз.

Леди Викерс обратила возмущенный взгляд на Себастьяна.

 Я ей поверил,  отозвался тот, аккуратно кладя голову лорда Ньюбури на ковер.

И все они внимательно уставились на графа. Глаза его вновь были закрыты.

 Он что, опять умер?  спросила Аннабель.

 Только если тебе очень повезло,  едко заметила бабушка.

Аннабель бросила дикий взгляд на Себастьяна. В его глазах явно читался вопрос: «Ты что же, не проверила?!»

Она попыталась ответить, с помощью взглядов и жестов, однако ей, похоже, не удалось ясно донести свою мысль, поскольку Себ наконец спросил:

 Что ты хочешь сказать?

 Не знаю,  простонала в ответ Аннабель.

 Бестолочи! Вы оба,  проворчала леди Викерс. Потом опустилась на колени.  Ньюбури, просыпайся!

Аннабель прикусила губу и нервно поглядела на дверь. Они давно уже перестали соблюдать тишину.

 Да вставай же!

Лорд Ньюбури застонал.

 Роберт, просыпайся,  снова позвала леди Викерс. И отвесила ему полновесную оплеуху.

Аннабель посмотрела на Себастьяна. Судя по всему, он был поражен не меньше ее и только радовался, что бабушка взяла бразды правления в свои руки.

Веки Ньюбури снова неуверенно распахнулисьнечто среднее между трепетанием крыльев бабочки и дрожанием медузы. Он закашлялся, хватая ртом воздух и пытаясь подняться на локтях. Потом поглядел на леди Викерс и несколько раз изумленно моргнул.

 Маргарет?

Она ответила еще одной пощечиной.

 Идиот!

Граф снова рухнул на ковер.

 Какого черта?

 Она моя внучка, Роберт!  прошипела леди Викерс.  Моя родная внучка! Как ты посмел!

«Вот когда воссияла истинным светом бабушкина любовь,  подумала Аннабель.  Как всегда, самым прихотливым образом».

 Она должна была за меня выйти!  пробормотал Ньюбури.

 А теперь не выйдет. И это не дает тебе права ее насиловать.

Аннабель почувствовала, как Себастьян взял ее за руку. Она ответила пожатием.

 Она пыталась меня убить,  заявил Ньюбури.

 Неправда!  Аннабель рванулась вперед, но Себ сжал руку и не пустил ее.

 Пусть твоя бабушка сама с ним разберется,  прошептал он.

Но Аннабель не собиралась спускать оскорбления.

 Я защищалась,  горячо проговорила она.

 Кочергой?  спросил Ньюбури.

Аннабель в отчаянии повернулась к бабушке:

 А чем еще мне было защищаться?

 Вот именно, Роберт,  буквально сочась сарказмом, заметила леди Викерс.

Тому наконец удалось с кряхтением и стонами усесться.

 Во имя всевышнего,  рявкнул он.  Может кто-нибудь подойдет и поможет мне встать?

Никто не двинулся.

 Я не настолько сильна,  пожала плечами леди Викерс.

 А он что здесь делает?  лорд Ньюбури мотнул головой в сторону Себастьяна.

Себастьян в ответ скрестил на груди руки и сверкнул на дядю глазами:

 Думаю, вы не в том положении, чтобы задавать вопросы.

 Мне явно придется взять все в свои руки,  объявила леди Викерс, будто до этого дело обстояло как-то иначе.  Ньюбури,  гаркнула она,  ты сейчас же отправишься к себе в спальню и рано поутру уедешь из этого дома.

 И не подумаю,  фыркнул граф.

 Боишься, все решат, что ты удрал, поджав хвост, да?  осведомилась леди Викерс.  Тогда обдумай и другую возможность. Если, когда я проснусь, ты все еще будешь здесь, я всем расскажу, что ты провел ночь со мной.

Ньюбури побелел.

 Она обычно спит допоздна,  вставила Аннабель. К ней начало возвращаться хорошее настроение, и она не смогла удержаться от легкого «пинка». Потом услышала, как Себастьян рядом с ней давится от смеха и добавила:А вот я встаю довольно рано.

 Кроме того,  с нажимом продолжила леди Викерс, бросив сердитый взгляд на непрошенную помощницу,  ты немедленно прекратишь эту нелепую охоту на невест. Моя внучка выходит замуж за твоего племянника, и ты без звука позволишь им унаследовать титул.

 Ни за что!  возмутился лорд Ньюбури.

 Тихо!  рявкнула леди Викерс.  Роберт, ты же старше меня. Это просто неприлично!

 Ты сама собиралась выдать ее за меня замуж,  запротестовал он.

 Только потому, что думала, что ты скоро отдашь богу душу.

Граф даже отшатнулся.

 Умей достойно проигрывать,  добавила леди Викерс.  Ты сам на себя посмотри, прости Господи! Если ты возьмешь себе жену, то, скорее всего, своими попытками только покалечишь бедняжку. Или умрешь прямо на ней. А вы двое  леди Викерс обернулась к Себастьяну с Аннабель, изо всех сил старавшимся не расхохотаться в голос.  И ни капли не смешно!

 Еще как смешно,  прошептал Себастьян.

Леди Викерс покачала головой. Надо полагать, ей безумно хотелось наконец-то избавиться от них от всех.

 Иди отсюда,  приказала она лорду Ньюбури.

И тот послушался, по дороге всячески ворча и кряхтя. Но все понимали, что утром граф уедет. Хотя, скорее всего, потом он продолжит поиски невестывсе же леди Викерс не настолько его пугала. Но для Аннабель с Себастьяном он больше не представляет ни малейшей опасности.

 А ты  тоном трагической актрисы воскликнула леди Викерс. Она смотрела на Аннабель с Себастьяном, и было непонятно, кого именно она имеет в виду.  Ты!

 Я?  переспросила Аннабель.

 Оба!  И леди Викерс театрально вздохнула, после чего обратилась к Себастьяну:Ты и в самом деле собираешься на ней жениться?

 Обязательно,  серьезно ответил Себ.

 Хорошо,  проворчала леди Викерс.  Не думаю, что смогла бы выдержать еще одну катастрофу.  Тут старая леди похлопала себя по груди.  У меня, знаете ли, сердце слабое.

Аннабель подумалось, что бабушкино сердце куда здоровее ее собственного.

 Я иду спать,  провозгласила леди Викерс.  И не желаю, чтобы меня беспокоили.

 Вне всякого сомнения,  пробормотал Себастьян.

А Аннабель, почувствовав, что пора бы проявить хоть какую-то заботу, добавила:

 Может, вам что-нибудь нужно?

 Тишина. Мне нужна тишина.  После чего леди Викерс снова обратилась к Себастьяну, на этот раз прищурив глаза:Ты меня понял?

Он улыбнулся и кивнул.

 Я направляюсь к себе в комнату,  заявила леди Викерс.  А вы здесь делайте что хотите. Но не вздумайте меня будить.

И с этими словами она захлопнула за собой дверь, соединяющую их спальни.

Аннабель молча уставилась на дверь, потом обернулась к Себастьяну. У нее кружилась голова.

 Похоже, бабушка только что дала мне разрешение погубить свою честь.

 Я с радостью займусь этим лично,  подмигнул Себ.  Если ты не против, конечно.

Она снова посмотрела на дверь, а потом с открытым от удивления ртом обернулась к Себастьяну.

 Она, наверное, с ума сошла,  наконец заключила Аннабель.

 Au contraire ,ответил он, становясь у Аннабель за спиной.  Она неопровержимо доказала, что является самой здравомыслящей из нас из всех.  Он наклонился и поцеловал ее в шею.  Мне кажется, мы наконец остались наедине.

Аннабель повернула к нему голову.

 Я не чувствую, что мы наедине,  возразила она, мотнув головой в сторону бабушкиных покоев.

Себ обнял ее и погладил губами ключицу. Секунду Аннабель казалось, что он хочет просто отмахнуться от ее сомнений и приступить к ласкам, но тут она поняла, что Себ смеется. Или старается сдержать смех.

 Что?  требовательно спросила она.

 Никак не могу избавиться от мысли, что она подслушивает,  приглушенно ответил Себ.

 И это смешно?

 Очень.  Похоже, он и сам не понимал, почему.

 У нее была интрижка с твоим дядей,  заметила Аннабель.

Себастьян внезапно замер.

 Если ты хочешь затушить во мне все искры страсти до единой, то учти, эта картинка сработает безотказно.

 Я и раньше знала, что дядя Томас и дядя Артур на самом деле не дедушкины сыновья. Но Перси  Аннабель покачала головой, все еще не веря.  Я и не догадывалась.  Она начала было опираться на Себа, прижимаясь спиной к его груди, но вдруг застыла и выпрямилась.

 В чем дело?

 А как же мама? Я понятия не имею

 Она точно Викерс,  тихо и уверенно заявил Себ.  У тебя те же глаза, что у дедушки.

 Правда?

 Не цвет, а форма.  Он развернул Аннабель к себе лицом, положив ей руки на плечи.  Вот здесь,  он нежно провел пальцем по ее векам,  тот же изгиб.

Себастьян слегка склонил голову набок, нежно и внимательно разглядывая девушку.

 И скулы тоже,  прошептал он.

 Я очень похожа на маму,  сказала Аннабель, не в силах оторвать от него взгляд.

 Так что тыВикерс,  заключил Себ с улыбкой.

 Что бы это ни означало,  она постаралась подавить смешок.

 Думаю, ничего плохого,  заявил он, наклоняясь и целуя Аннабель в уголок рта.  Как ты думаешь, она уже заснула?

Аннабель помотала головой.

Себ поцеловал ее в другой уголок рта.

 А теперь?

Она снова помотала головой.

Себ отстранился и она едва не рассмеялась, когда он молча, одними губами выговаривая слова, начал считать до десяти, сосредоточенно глядя в потолок.

Аннабель наблюдала за Себастьяном, и в ней бурлил смех. Досчитав, Себастьян снова посмотрел на нее. Глаза у него блестели, как у мальчишки перед рождественской елкой.

 А теперь?

Аннабель открыла было рот, готовая отчитать его, призвать к терпению но не смогла. Она так любила этого человека, она собиралась за него замуж И после всего произошедшего сегодня ей стало ясно, что жизнь дана, чтобы жить, что любимых надо беречь и что, если уж ей выпал шанс быть счастливой, значит, его надо хватать двумя руками и ни за что не отпускать.

 Да,  ответила Аннабель, обвивая руками его шею.  Думаю, она уже спит.

Глава 26

Если бы он писал книгу, подумал Себастьян, обнимая Аннабель, глава бы закончилась как раз на этом месте Нет, пожалуй, она закончилась бы страницы на три раньше и не содержала бы ни единого намека на интимность, соблазнение и уж тем более на сводящее с ума вожделение, которое он испытал, стоило Аннабель обнять его за шею и слегка поднять голову.

Назад Дальше