Похоже, работы не так уж много, Дейзи, заключила Роуз. Самолет не слишком отличается по устройству от грузовика.
Эдейр говорит, ему хватило нескольких часов, чтобы научиться летать. Управление очень простое.
Нескольких часов? Никогда не поверю! Наверное, за пару часов можно научиться ездить на нем по аэродрому, но взлетать?!
Понятия не имею, но обязательно узнаю. Он говорил о какой-то она наморщила лоб, «аэродинамике», что ли? Я не сказала ему, что ничего в этом не смыслю, потому что хочу смыслить! Она сжала кулаки. Не знаю как, но я добьюсь своего! Он говорит, что, когда мы все сделаем, он возьмет меня в полет. Там у него два места, одно позади другого. Помнишь большой карт Сэма?
Роуз кивнула.
Так это как в нем, только борта повыше.
Вы не слишком засиделись? В двери вырос их папаша в неказистом халате поверх пижамы, в шапке и шарфе. Тебе, Роуз, завтра рано утром на фабрику, а тебе, Дейзи, не грех вымыть руки. Представь выражение лица бедняги викария, если ты станешь такими руками нарезать ему сыр!
Авиационное масло! заявила Дейзи с горделивым смехом и сама задула принесенную Роуз свечку. Но последнее слово осталось за Роуз.
Салли не находит себе места от волнения, Дейзи. Миссис Бруэр сказала маме, что Сал скоро перестанет считаться практиканткой и может получить постоянное место в театре, рядом со взаправдашними актерами, а тут еще ты знакомишься с аристократом. Она и ты заживете интересной жизнью!
Не дури, Роуз! Мы с Эдейром Мы вместе работаем, только и всего.
Ага, а я пою не хуже Веры Линн.
Дейзи больше не вздрагивала, слыша про «двойное зажигание», «сменные элероны», «генераторы магнето»: эти слова стали для нее такими же узнаваемыми и понятными, как «свечи зажигания», «тормоза» и «коленчатый вал». К маю 1940 года она чувствовала себя в кабине желтого самолетика Эдейра, который он так беззаветно любил, как в водительском кресле старого семейного фургона. За эти месяцы Эдейр сумел всего дважды вырваться из своей эскадрильи, зато писал длинные письма, в которых отвечал на многочисленные вопросы Дейзи, причем каждый раз благодарил ее все прочувственнее. Правда, свое обещание взять ее в полет он больше не повторял. Она этого и не ждала, поэтому не выражала обиды. В конце концов, он принадлежал к тем отважным молодым людям, которые каждый день и каждую ночь вылетали на задания. Некоторые не возвращались, пожертвовав собой ради того, чтобы другие могли жить мирно.
Она хранила его письма и то и дело их перечитываладля сведения, как твердила она себе, а вовсе не потому, что написал их симпатичный молодой человек.
В начале мая Эдейр вымолил себе короткий отпуск и сам повез Дейзи на ферму. Обычно она ездила туда на велосипеде, потому что бензина стало в обрез, и тот, что Петри получали по талонам, приходилось расходовать на развоз заказов. Дейзи ждала его машину, одним ухом ловя слова покупателя, а другим отчаянно прислушиваясь к звукам с улицы.
«Я заеду за вами примерно в одиннадцать», написал он, и Дейзи знала, что это означает: военный летчик Эдейр Максвелл войдет в лавку и представится ее отцу или материкто уж там окажется. По не совсем ясной ей самой причине Дейзи этого не очень хотелось.
Не потому ли, что ее родители, люди работящие, основательные, не вполне доверяли таким, как Эдейр, родившимся не в тесной квартирке над лавкой, а в окруженной тысячами акров угодий пышной аристократической усадьбе, принадлежавшей семье испокон веку? Она отмахнулась от этой неприятной мысли.
Деревья вокруг фермы были в восхитительном розовом, белом, пурпурном цвету. В воздухе разливался упоительный запах сирени. Дейзи и Эдейр, проработавшие несколько часов кряду, теперь сидели на траве под большой березой и утоляли голод приготовленными для них Флорой сандвичами.
Ну и удружила нам миссис Петри! С этими словами Эдейр впился зубами в сандвич с рыбной пастой. Вечно я забываю о таких необходимых вещах, как еда! Надо было привезти вашей маме гостинцев
Она привыкла кормить мальчиков.
Он пристально посмотрел на Дейзи, и она почувствовала, как у нее горят щеки, и вовсе не от майского солнца.
Я не мальчик, Дейзи, сказал он, потянувшись за вторым сандвичем.
Дейзи прикусила язык. Какой он мальчик, он мужчина, и какой волнующий! У нее появилась мысль, которую она не пожелала принять всерьез. Вдруг он намекает ей, что она тоже уже не девочка? Восемнадцать лет, женщина! Женщина, которая могла бы Что она могла бы? Полюбить мужчину? Вызвать в нем любовь? Нет, это слишком! Она просто помогала ему ремонтировать его аэроплан, и точка.
Через несколько минут смущенного молчания Эдейр снова заговорил:
Вам следовало бы записаться в ВААФ: в лавке вы тратите время зря.
Дейзи знала, что ВААФ расшифровывается как «Вспомогательные женские подразделения ВВС». Она читала о них в «Кроникл», и даже в лондонских газетах, которые заказывали некоторые их покупатели. Ей пришло в голову, что можно было бы научиться укладывать парашюты, можно было бы пойти работать в столовую для летчиковдаром, что ли, она всю жизнь только и делала, что мыла посуду и чистила картошку? Но совсем другое делоработа метеоролога или шифровальщицы Ей хотелось плакать при мысли, что она почти не понимает самих этих слов, не говоря о том, что за ними стоит.
Большое спасибо. Как вы думаете, какую работу ВВС могли бы мне предложить?
Вы хороший механик. Нам нужны механики.
Вам нужны дипломы, Эдейр. Я ушла из школы в четырнадцать лет. Если я заявлюсь и скажу, что хочу быть механиком в ВААФ, меня просто засмеют. Нет, мой потолокчистить от объедков тарелки после таких людей, как вы.
Напрасно вы так, Дейзи. Где ваше воображение? Вы могли бы выучиться на летчицу. Черт возьми, вы же такая смекалистая женщина! Между прочим, иногда образование продолжается и после школы.
Женщина! У нее сильно забилось сердце. Что с ней творится? Чувство было замечательное, но такое странное! Она попробовала пошутить:
Вы сумасшедший, Эдейр Максвелл! Очень милый, но не в своем уме. Лучше доедайте яблочный пирог, и вернемся к работе.
Он встал и, нагнувшись, поставил на ноги ее.
Я вас научу. Я каждый день учу мужчин, у которых нет и половины вашей смекалки.
Сердцебиение стало бешеным. Она делала все, чтобы оставаться спокойной и сосредоточенной. Ни разу еще она не думала всерьез о том, чтобы учиться летать. Ее воображение не шло дальше надежды, молитвы, чтобы ее приняли работать с авиационными моторами. Полеты ей и не снились.
Вы это несерьезно!
Он взял ее за плечи.
Признаюсь, я сказал это просто так, не подумав. А вообще-то, Дейзи, почему бы и нет? Мою желтую пташку вы знаете ничуть не хуже меня. В сущности, это славный планер с мотором, садится плавно-плавно, в отличие от некоторых самолетов, на которых я летаю как пилот ВВС. В следующий раз я обязательно подниму свою ласточку в воздух. Не хотел вам этого говорить, а теперь скажу: благодаря вам она уже готова к полету. Если удастся еще и успешно ее посадить, значит, все получилось.
Они прибрались на поляне и вернулись во двор конюшни, к аэроплану.
Только не говорите мне, что не держались за рычаги и не думали: «Наверняка я могла бы поднять в воздух эту развалюху!»сказал Эдейр.
Дейзи улыбнулась и промолчала. Конечно, она воображала себя парящей в «Аэронке» над Кентом, но это были всего-навсего беспочвенные мечты. Да, самолеты отрываются от земли и взмывают в воздух, но как это у них получается, оставалось загадкой.
Ну что вам стоит пришпорить старичка? Осталось всего-навсего присвоить ему имя. Летать на самолете без имени не полагается.
А какое имя он носил раньше? спросила Дейзи, садясь в кабину. Она была так взбудоражена, что боялась все испортить своей неловкостью.
Не помню, что-то избитое, вроде «Посланца богов». Он залюбовался Дейзи, сидящей в кресле пилота. Вы ни разу не спросили, почему самолет в таком плачевном состоянии.
Это не мое дело.
Самолет принадлежал моему отцу, но он погиб в нелепой аварии, так и не успев на нем полетать.
Мне очень жаль
Это было давно, Дейзи. Откатите старичка к забору, пожалуйста. Голос зазвучал по-прежнемупрофессионально, деловито.
Заперев конюшню, они зашагали на ферму, чтобы сообщить Хамблам об отъезде Эдейра.
Береги себя! напутствовали они его. Можно спросить, когда мы опять тебя увидим?
Эдейр грустно покачал головой.
А тебя, Дейзи?
Думаю, только когда вам понадобятся бакалейные товары, Альф.
Оналучший во всей Англии механик, Альф! Знали бы вы, в какую игрушку она превратила самолет! Наша Дейзи будет секретным оружием Королевских ВВС. Но это потом, а пока мне надо доставить ее обратно домой.
На обратном пути в Дартфорд оба молчали. Эдейр без труда нашел на Хай-стрит место для машины и хотел было вылезти первым. Но Дейзи опередила его.
Вам нельзя терять время, Эдейр. Спасибо, что позволили мне с вами поработать!
Она бросилась было к дверям лавки, но он нагнал ее и крепко схватил за руку. Ей стало трудно дышать.
Так не годится, Дейзи. Я не шутил. Я постараюсь как можно быстрее вернуться, чтобы научить вас летать.
У него был такой вид, будто он намерен сказать еще что-то. Но пауза затянулась.
Слово скаута! пробормотал он и быстро зашагал назад к машине.
Дейзи с трудом поборола желание обернуться и проводить его взглядом и, глядя прямо перед собой, вошла в лавку. «Слово скаута!» Она улыбнулась. Не иначе Эдейр Максвелл был в детстве командиром отряда бойскаутов.
Как дела, Дейзи, детка? спросила Флора, вязавшая за прилавком пустой лавки.
Работе конец, мама. Эдейр благодарен тебе за сандвичи.
Не стоит благодарности. Надо было привести его к нам на чашку чая.
Эдейр и ее мать, болтающие в гостиной? Никогда! Мать и с викарием-то с трудом разговаривала. Как ей не ударить в грязь лицом перед Эдейром с его безупречной речью?
Он не настолько близкий друг, мам. И потом, так он, чего доброго, опоздал бы на базу. Если я не нужна тебе в лавке, то поднимусь наверх и приму ванну.
Флора помахала ей своим вязанием.
Не припомню такого сонного денька! Сама не знаю, почему покупатели не стоят к нам в очереди. Я начала этот носок для твоего отца нынче утром, и погляди: еще два рядаи перейду к пятке.
Дейзи поднялась в квартиру, включила радиоприемник и тут же бросилась вниз.
Включи радио, мама! Неудивительно, что в лавке пусто! Не иначе, весь Дартфорд сидит перед радиоприемниками: Чемберлен подал в отставку!
Дейзи и Флора, стоя в необычно тихой лавке, слушали радио, затаив дыхание.
Премьер-министр Невилл Чемберлен лишился доверия правительства и ушел в отставку.
Война, прозванная «странной», на глазах становилась реальнее. Раньше в газетах и по радио задавались недоуменные вопросы о немецком вторжении в Норвегию и, что еще важнее, о неудачной роли Британии в защите этой страны. Теперь немецкие войска пересекли границы Бельгии и Голландии. Лео Эмери выступил в палате общин с язвительной речью против премьер-министра, завершив ее цитатой из Оливера Кромвеля: «Во имя бога, уйдите!»
И мистер Чемберлен ушел.
Теперь, почти в середине прекрасного месяца мая, после изнурительных дебатов, король Георг VI просил Уинстона Черчилля встать во главе настоящего правительства национального единства.
Все три моих сына служат в армии, тихо проговорила Флора.
Подожди, мама, Черчилль со всем этим разберется. Мальчики скоро вернутся домой и расскажут нам о своей геройской храбрости.
Мне нет дела до геройства, Дейзи Петри. Я хочу, чтобы мои сыновья спали дома, в собственных постелях. Я даже не знаю, где находятся двое из них.
Дейзи обняла мать, показавшуюся ей вдруг очень хрупкой и усталой.
Они живы и здоровы, просто когда ты на корабле, то не можешь отправить письмо по почте. Кто его заберет и доставитчайка, что ли?
Надежда дочери оправдаласьФлора рассмеялась.
Ты уж на меня не серчай, дочка. Ты совсем как твой отец! Конечно, ты права. Черчилльэто тот, кто нужен на этом месте. Главное, не рассказывай отцу, как я раскисла.
Он вот-вот вернется. Давай встретим его горячим чаем.
Фред тоже слышал новости, но был настроен оптимистичнее жены.
Наконец-то мы сможем преподать зарвавшейся Германии урок! Я думал, с них хватит поражения в Великой войне, но иногда уроки приходится повторять. И сделать это должны мы, больше некому!
Как будто этих волнений было семейству Петри недостаточно, рационирование распространили на новый список продовольственных товаров. Многие покупатели стоически переносили лишения, но встречались и такие, кто горько сетовал и как будто считал, что Петри в силах отпустить им больше, будь у тех желание. Сохранять дружелюбие и спокойствие было порой трудновато.
Мясо, яйца, сыр, джем, чай, молоко Что осталось? Крольчатина и рыба? Поймаетеможете лопать в обе щеки!
Совершенно разумные меры! Фреда было не так легко смутить, как Флору и Дейзи. По крайней мере, хватает всем. К тому же яйца и молоко не отпускают по карточкам, а распределяют.
Как прикажете это понимать, Фред Петри? Это же наши, английские продукты!
Так и понимать, что курице не скажешь, сколько ей нести яиц, корове не прикажешь, сколько молока она должна дать. Все зависит от поставок. Будет большебольше и получим, меньшепридется подождать. То, что есть, делим поровну. Это и есть распределение. Все просто.
Позже Фред сказал дочери:
Пусть они не морочат тебе голову! Я стою в очередях, чтобы получить товар, пускай и покупатели постоят. Будут ворчатьнапоминай им, что на дворе война.
Перед магазинами выросли очереди, и с ними почти все смирились. Хозяйки, как Флора и Нэнси Хамбл на ферме, имели полные кладовые консервированных фруктов и много банок джема на кухонных полках, так что им было чем делиться. Глядя на то, как убывают ее запасы, Флора решила кормить семью тостами и лепешками либо с маслом, либо с джемом, а не с тем и другим вместе.
Жаль, что Грейс уехала, мы бы уговорили ее выращивать клубнику. Альф на будущий год засадит все свои бывшие клубничные грядки картошкой.
Вдруг война к тому времени закончится, мама?
Мать и дочь грустно улыбнулись. Обе знали, что так быстро эта беда их не минует.
Вестей от братьев Дейзи не приходило вот уже несколько недель. Никто не могили не хотелсказать их родителям и сестрам, куда они подевались. От слухов не было житья. Многотысячная британская армия, так смело отправившаяся освобождать Европу, застряла на французском берегу: впереди море, позади неприятель.
Мы-то думали, что ничего не происходит, что нет ни войны, ни боев, шепотом сказала Дейзи сестре Роуз как-то вечером. А на самом деле в Бельгии, во Франции, в Голландии льется кровь. Наши мальчики, может и наш Сэм, дерутся там.
«А где Эдейр?»продолжило ее сердце. С тех пор как они доделали самолет, она не получала от него никаких вестей, даже открытки.
Еще несколько днейи газеты разразились репортажами об эвакуации британских и французских войск из Дюнкерка.
Наш Филморяк, храбрилась Флора перед покупателями. Может, он был на каком-то из тех кораблей, спасавших людей. В одном из писем Сэм намекал, что его могут отправить за границу. Нашему Сэму так хотелось повидать дальние края!
Скоро они будут дома, Флора, говорила миссис Робертс, одна из самых верных покупательниц. Подожди! Сама потом скажешь, что я была права.
Но она ошибалась. Шли недели, а от сыновей Флоры все не было вестей.
Дейзи беспокоилась за Эдейра, как ни напоминала себе, что онавсего лишь умелый механик, чинивший вместе с ним самолет. Будь у него время, он бы дал знать о себе родным. Но какие у него родные? Родители умерли, других своих родственников он не упоминал. «Третий кузен, отодвинутый от денег так далеко, как только можно»эту фразу Альфа, услышанную много месяцев назад, она хорошо запомнила. Но ведь хоть кто-то должен что-то о нем услышать! Она узнает, что с ним, всему свое время.
Из головы у нее не выходило его предложение поступить в ВААФ. В газетах писали, что на девушек вроде Дейзи скоро распространится призыв. Лучше, как советовал ей Сэм, записаться самой, не дожидаясь приказа. Но всякий раз, стоило ей заговорить об этом с родителями, они меняли тему и напоминали, как важно, что она умеет управлять фургоном, что надо продолжать учебу на курсах медсестер и возделывать, пусть даже без энтузиазма, огород пропавшей Грейс. Бывая там, она так больше ни разу и не видела Меган Паттерсон, а Грейс совсем не писала. Салли совершенствовалась на глазах и даже получила небольшую роль в пропагандистском фильме. Иногда заглядывая к Петри, она восхищала их своим стрекотом о пьесах и мюзиклах, о таких захватывающих вещах, как съемки, и о настоящих, живых актерах-профессионалах.