Связанные долгом - Кора Рейли 13 стр.


Почему бы тебе не показать все здесь Валентине? Ты знаешь здесь все ходы и выходы лучше меня,обратился Данте к Лео. Тот кивнул и повернулся ко мне с натянутой улыбкой.

Сюда,сказал он, выходя из офиса и направляясь обратно в основной зал.Наши часы работыс шести вечера до шести утра. Конечно, иногда группа крупных игроков желает забронировать зал на другое время, Тогда мы открываемся специально для них.

Еще не было даже полудня, так что оставалось много времени до того, как казино откроет свои двери. Это объясняло, почему было так безлюдно. Я кивнула на кабинку.

Это здесь клиенты обменивают свои деньги на фишки?

Да,согласно кивнул Лео.Если у клиента нет денег, мы предлагаем им кредиты.

Не сомневаюсь, что по справедливым процентным ставкам,пошутила я.

Конечно,согласился Лео с закрытой улыбкой.

А если они не возвратят наши деньги, кто об этом позаботится?

Те же бойцы, которые собирают все наши деньги,сказал Данте. Он шел позади нас. Не знаю, приглядывал ли он за тем, чтобы мужчины вели себя цивилизованно, или же хотел посмотреть, как я буду справляться сама.

Я полагаю, что если вход сюда только по приглашениям, тогда как быть со слухами? Клиенты подписывают какое-нибудь соглашение о неразглашении?

Раффаэле фыркнул, но замолчал, когда Данте с негодованием зыркнул на него.

Нам не нужны никакие бумажки о неразглашении. Мы говорим клиентам, что они не могут рассказывать людям об этом, если заранее не спросят у нас разрешения и мы не проверим информацию об этом человеке. Наши клиенты знают, как держать язык за зубами.

Никто не хочет связываться с нами, если не собирается сдохнуть,надменно произнес Раффаэле.

Он начинал действовать мне на нервы. Он был слишком уверен в себе. Потеря пальца, по всей видимости, не снизила его самооценку.

А ты отвечаешь за девочек?

Я слежу за тем, чтобы проститутки делали довольными наших клиентов. Еще я выбираю шлюх, которые сидят в баре, чтобы возбуждать мужчин, и также решаю, кто станет одной из девушек-хостес. Я проверяю их всех, чтобы убедиться, что они умеют сосать член и согласны взять его в задницу. Аналобязателен. Большинство несчастных ублюдков не получают этого дома.

Глаза Данте пылали гневом, но он не вмешивался. Возможно, он думал, что из-за этого я покажусь слабой. В конце концов, я собиралась стать главой этого казино.

Надеюсь, с клиентами ты так разговаривать не будешь,сказала я Раффаэле.

Его шея пошла красными пятнами, трудно сказатьот злости или унижения. Наверное, всего по чуть-чуть. Он открыл рот и, взглянув на Данте, закрыл его. Похоже, что Раффаэле доставит мне больше хлопот, чем Лео.

Кто-нибудь из девушек уже здесь? Я хотела бы с ними пообщаться.

Глаза Раффаэле бегали между Лео и Данте, будто ему нужно было их одобрение перед тем, как ответить на элементарный вопрос.

Большинство из них работают в клубе «Палермо» до пяти, а затем приезжают сюда.

Девушки, которые работали здесь, были из клуба «Палермо»? Кто-то из них спал с Данте? Нужно спросить Бибиану, знает ли она имена тех женщин, которых выбирал Данте в клубе.

Тогда я поговорю с ними завтра. Проследи, чтобы они пришли пораньше, чтобы я могла пообщаться с ними прежде, чем откроется казино.

Да о чем тут говорить? Они всего лишь тупые проститутки, шлюхи с тремя дырками и не более того.

Раффаэле, довольно. Я не потерплю, чтобы ты разговаривал так с моей женой,сказал Данте опасно низким голосом.

Раффаэле склонил голову, но не раньше, чем послал мне уничтожающий взгляд. Я решила проигнорировать его сейчас.

Сегодня ожидаются какие-то важные гости?

Нет,Лео покачал головой.Но завтра приедут два сенатора и с ними несколько друзей. Играют они не так уж много. В основном проводят ночи с девушками.

Значит, мы их развлекаем, потому что хотим, чтобы они защищали наши интересы в Сенате?

Именно,удивился Лео, словно не мог поверить, что женщина может прийти к такому выводу сама.

Мужчины в нашем мире удивились бы, узнав, как много их жены и дочери знали о жизни, от которой их всячески пытались защитить. Вы не можете вырасти в семье мафиози и не быть в курсе большей части того, что творится вокруг.

Данте одобрительно кивнул, и меня наполнило странное чувство гордости.

Хорошо, значит завтра я буду здесь, чтобы познакомиться с ними и встретиться с остальными нашими сотрудниками. Надеюсь, мы сработаемся.

Лео кивнул, но Раффаэле явно так не думал. Данте положил руку мне на спину, и мы направились обратно к нашей машине.

Ну, что ты думаешь?спросил Данте, когда заводил машину.

Я думаю, что Раффаэле создаст мне проблемы. Он меня явно невзлюбил.

У него вообще плохо получается с женщинами, если они не проститутки и не должны делать то, что он говорит. Не принимай это на свой счет.

Я и не принимаю. Меньше всего меня заботит, что он обо мне думает.

Нет,не согласился Данте.Он обязан тебя уважать.

Потому что, если он этого не сделает, это плохо отразится на тебе.

В том числе и это, но еще потому, что ты его босс. Ты должна убедиться, что все работает гладко. Надеюсь, Лео тебе поможет.

Он вроде ничего. Но ты ему не доверяешь?

Я никому из них не верю.

Я кивнула.

Они так удивились, когда я сказала что-то умное. Это на самом деле очень раздражает.

Большинство мужчин предпочитают думать о своей женщине как о невежественной и бестолковой. Я знаю, что тем же людям, которые не одобрили мой запрет изнасилований, не понравится то, что ты будешь работать в нашем казино.

Я думаю, что мафии давно пора перестать недооценивать женщин.

Данте искоса взглянул на меня.

Может быть, ты сможешь их переубедить.

Он правда верил в это? Вопрос жег мне язык:

Твоя первая жена работала?

На его лицо набежала тень.

Нет. Она занималась социальной деятельностью, как большинство женщин нашего круга.

О, конечно.Мне пришло в голову, что, несмотря на то что Данте сам предложил мне работу в казино, он был недоволен моим желанием работать. Он предпочел бы трофейную жену? Такую, которая хорошо бы смотрелась на вечеринках, согревала постель и держала под контролем персонал? Я решила сменить тему.Моя мать сегодня пригласила меня к себе. Я так понимаю, что тебе нужно работать?

Да. Но, если хочешь, я отвезу тебя в дом твоих родителей. Это по пути. И скажу, чтобы Энцо или Тафт забрали тебя, когда освободишься.

Моя мама будет в восторге,сказал я, закатив глаза.

Ты бы предпочла, чтобы мы отправились домой, а ты поехала к своим родителям без меня?

Нет,быстро сказала я.Кроме шуток. Моя мать будет на седьмом небе от счастья, когда снова встретится с тобой.

Твой отецодин из моих подручных. Разве твоя мать не встречалась со мной бесчисленное количество раз?

Но не как со своим зятем. Я никогда не видела ее счастливее, чем в тот день, когда она узнала, что ты снизошел до женитьбы на мне.

Данте нахмурился.

Потому что ты была замужем?

Конечно. Я была подпорченным товаром по нашим меркам. Не чистая невинная, как Джианна или множество других девушек, заигрывающих с тобой на вечеринках.

Поверь мне, я более чем счастлив, что не согласился жениться на Джианне. От нее одни проблемы. У меня не хватит терпения на кого-то вроде нее. И я особо не обращаю внимания на девушек на вечеринках.

Я вздохнула.

Ты мужчина. Как ты можешь не замечать их знойных взглядов?

Знойных?спросил Данте с едва заметной улыбкой.И я не говорил, что не замечаю. Я всегда в курсе того, что происходит вокруг меня, но мне неинтересны их глупые попытки флирта. Они заигрывают перед имиджем, который видят во мне, но я не такой.

Я не знаю. Девушки думают, что ты сексуален, потому что ты властный и отчужденный. Ледяной принц, чье сердце они мечтают растопить.

Данте покачал головой, потом что-то в его лице изменилось, и он снова взглянул на меня.

Значит, твоя мать не знала, что у тебя не было супружеских отношений в первом браке?

Конечно нет. Я о таком с ней не говорю. И, поверь мне, она бы нашла способ рассказать тебе о моей девственности, потому что это увеличило бы мою ценность. Она умрет от счастья, если узнает, что ты стал тем мужчиной, который забрал мою добродетель.Я замерла.Ты же никому не расскажешь об Антонио?

Данте задумался.

Не думаю, что это кому-то поможет. Конечно, если бы я мог привлечь своих людей, это бы упростило поиски любовника Антонио.

Я не скажу тебе его имя,перебила я, подозревая, куда это заведет, и от всей души надеясь, что он не рассердится снова.

Глава 13

Данте остановился перед моим старым домом и выключил двигатель, прежде чем повернуться ко мне.

Я ожидал этого. Но по-прежнему не понимаю, почему. Мужчина, которого ты защищаешь, не твоя кровная родня, и из той информации, что я почерпнул, вы никогда не были близки. В конце концов, он же украл твоего мужа, так почему ты предпочла его мне?

Я не предпочла его тебе,сказала я, искренне шокированная.Но я знаю, что ты собираешься сделать с ним, что ты должен сделать, чтобы защитить Синдикат, и обречь его на смерть не могу. Если ты поклянешься, что ему не причинят никакого вреда, тогда я могу передумать.

Ты, как и я, отлично знаешь, что я не могу поклясться в этом. Есть же правила, все не просто так. Мы должны защищать секреты Синдиката. Если сведения о наших структурах, наших делах или традициях будут обнародованы, многие из тех, кого ты знаешь, попадут в тюрьму, включая меня и твоего отца.

Он никогда не расскажет никому о Синдикате. Антонио рассказал ему о наших клятвах.

Но он ими не связан. Все мы сохраняем молчание потому, что связаны честью и долгом, и потому, что нам всем придется заплатить высокую цену, если мы этого не сделаем. Но у этого человека нет причин хранить наши секреты сейчас, когда Антонио мертв. Не все почитают желание покойного так же отчаянно, как ты.

Но он любил Антонио.

Откуда ты знаешь? Но если даже и так, разве не заставило бы это его ненавидеть наш мир еще больше?

Что ты имеешь в виду?

Из-за правил Синдиката Антонио не мог открыть свои сексуальные предпочтения. Ему пришлось скрывать свои желания и своего возлюбленного, да и умер он, в конце концов, потому что был мафиози. Русские убили его из-за того, что он был одним из нас. Как видишь, у человека, которого ты защищаешь, множество причин, чтобы ненавидеть наш мир и желать его исчезновения.

Я никогда не думала об этом с такой точки зрения и была серьезно напугана. А если Данте прав? Я не встречалась с Фрэнком с тех пор, как сообщила ему о смерти Антонио год назад. Он был сам не свой и быстро ушел, не говоря ни слова. Больше связаться со мной он не пытался, и все, что я знала,только номер его мобильного, но вскоре после похорон и он перестал работать. Я решила, что Фрэнк захотел оборвать все свои связи с мафией. Рассказал ли он кому-нибудь об Антонио? О Синдикате? Я не хотела в это верить. У него были причины ненавидеть Синдикат и его принципы. Ведь Фрэнку не только пришлось скрывать свои отношения с Антонио, но он даже не смог попрощаться с ним. И я тоже. Все, что осталось от Антонио,это обгоревший труп. Я его не видела, отец запретил. Он сказал, что там нечего было опознавать. Прежде чем сжечь тело, русские отрезали ему голову, и Синдикат ее так и не смог найти.

Данте внимательно за мной наблюдал. Или он пытался мной манипулировать? Как бы то ни было, то, что он сказал, было правдой.

Проводишь меня до двери, чтобы поздороваться с моей матерью? Она расстроится, если ты останешься в машине,сказала я, в надежде отвлечь его.

Данте понимающе зыркнул на меня, но больше не стал поднимать тему про любовника Антонио. Муж вышел из «Мерседеса», обошел капот и открыл мне дверь. Его рука привычно легла мне на поясницу, когда мы подходили к входной двери. Я едва ли успела нажать на звонок, как дверь мгновенно распахнулась, и на пороге, улыбаясь, появилась моя мать. Она, вероятно, шпионила за нами через окна.

Данте, вот уж не ожидала, что ты зайдешь. Как мило с твоей стороны нанести нам визит,прощебетала она с широкой улыбкой и притянула Данте в свои объятия. Он остался неподвижен, но пару раз коротко похлопал ее по спине. По крайней мере, он был против любых проявлений чувств не только со мной.

Я только подвез Валентину. Рад бы остаться, но нет времени. Еще многое нужно сделать.Он выпрямился, и у матери не осталось другого выбора, кроме как отпустить его.

У нее вытянулось лицо.

Конечно. Теперь, когда ты Капо, обязанностей стало больше. Как чудесно, что ты нашел в своем напряженном графике время, чтобы повозить Валентину по городу.Мать улыбнулась мне.Тебе повезло с джентльменом.

Я одарила его я-же-тебе-говорила взглядом. Взгляд Данте смягчился в ответ, прежде чем он попрощался и направился обратно к своей машине. Как только он отъехал, мать закрыла дверь, схватила меня за руку и потащила в гостиную.

Джованни! Валентина здесь!закричала она.

Отец дома?

Я сказала ему, что ты придешь. Он тоже хотел с тобой поговорить.

Я тяжело вздохнула.

Не начинай. Мы с отцом переживаем за твое благополучие. Мы хотим знать, все ли хорошо с вашей семейной жизнью.

Ты имеешь в виду, что хочешь убедиться, не испортила ли я жизнь Данте.

Ты теперь будешь переворачивать все, что я говорю.Мать поджала губы.

Отец вошел в гостиную с перекинутым через плечо клетчатым пиджаком, застегивая запонки.

У меня мало времени. У нас сегодня назначена встреча с Консильери и твоим мужем. Так что, как обстоят дела между тобой и Боссом?

Раз уж ты все равно его встретишь, тогда и можешь спросить, как протекает мой брак и доволен ли мной муж,ответила я чересчур елейным голосом.

Иногда мне кажется, что я был недостаточно строг с тобой. Эта твоя дерзость вызывала гораздо больше умиления, когда ты была маленькой девочкой,ласково сказал он.

Я встала и обняла его за талию. Он поцеловал меня в висок. Я знала, что как подручный босса мафии отец был почти так же безжалостен, как и Данте, и, вероятно, у меня не хватит пальцев, чтобы посчитать, скольких людей он убил, но для меня он навсегда останется тем человеком, который носил меня на плечах, когда я была маленькой.

У нас с Данте все хорошо, не волнуйся,сказала я, отступая.Однако, я думаю, что он все еще не отпустил свою первую жену.

Отец переглянулся с матерью.

Фиоре пришлось долго уговаривать Данте вообще жениться. Я рад, что он выбрал тебя. Не дави на него.

Слушай своего отца, Валентина. Мужчины не любят назойливых женщин.

Как я слышал, ты убедила Данте дать тебе работу?спросил отец.

Не притворяйся, что ты еще не в курсе. Бьюсь об заклад, половина Синдиката уже судачит об этом.

А чего ты ожидала? Женщина с твоим статусом не должна работать,сказала мать.

А еще некоторые люди считают, что женщины не должны перебивать своих мужей, а ты это делаешь все время.

Я не перебиваю твоего отца,со вздохом сказала мать.

Разве?произнес отец с деланным удивлением.

Их брак сначала был не по любви. Как и мы с Данте, они поженились по договоренности, но со временем полюбили друг друга. Глядя на них, я лелеяла в себе надежду на такой же брак.

Я не удержалась от улыбки.

Данте не возражает против того, чтобы я работала. Мне кажется, ему нравится, что я хочу приносить какую-то пользу.

Что может быть важнее воспитания прекрасных детишек? Когда мы станем бабушкой и дедушкой?

Я послала отцу умоляющий взгляд, но он пожал плечами.

Фиоре и правда мечтает о наследниках своей фамилии. У Данте есть обязанности. Что, если его убьют в то время, когда у него еще нет сына, чтобы унаследовать его титул?

Не надо так говорить. Никого не убьют. Одного мужа я уже лишилась и не собираюсь терять второго,с отчаяньем ответила я.

Отец потрепал меня по щеке.

Данте сможет о себе позаботиться, но что плохого в том, чтобы иметь детей?

Плохогоничего. Я хочу детей, но не потому, что произвести наследникамой долг. Я хочу детей, потому что хочу любить кого-то, и чтобы меня любили без каких-либо условий. Господи, когда этот разговор стал настолько невыносимо эмоциональным?

Вэл,осторожно сказал отец,Данте что-то сделал?

Я слабо улыбнулась ему, с благодарностью за его беспокойство, но понимая, что это бесполезно. Даже если бы Данте сделал что-то и я рассказала бы отцу об этом, вряд ли он смог бы вмешаться. Он не пошел бы против своего Капо, даже ради меня.

Нет, он джентльмен.«Вне спальни»,добавила я про себя. Не то чтобы я возражала.Вот только он очень закрыт. Мне одиноко, но работа меня отвлечет, так что это должно помочь.

Назад Дальше