Голубая кровь тоже красная - Марина Малиновская 11 стр.


- Что вам не нравится, леди? - Резко спросила она и тут же заметила, что  возмущение на их лицах сменилось страхом. - Молчите? Зато я вам скажу, что не нравится мне. Мне не нравится, что вы взяли на себя власть решать судьбы людей! И мы  сейчас объясним, чем вам это грозит. - Она взяла Сэма за руку и подвела к столу.

Они сели на свои места. Сэм, еле сдерживая свою злость,  залпом осушил бокал с водой. Затем он тяжёлым взглядом осмотрел всех своих родственников и произнёс. - Вам не удалось уничтожить  Мину. Пострадал мистер Фред и Луиза. Они сильно обожжены. Я уже вызвал на остров вертолёт. - Он посмотрел на адвоката Бинга. - Мистер Бинг  займитесь этим делом. Вертолёт прибудет на остров .- он посмотрел на каминные часы, - через двадцать минут. Мистер Смит, помогите мистеру Бингу. Семья Блек уже на площадке, им помогает семья Лонгов.  Всё, что  мог, я уже сделал. Их ждут на земле. Проводите их и, по возможности, обо всём расспросите.

Оба мужчины быстро встали со своих мест и, кивнув,  вышли из гостиной.

- Итак, здесь в гостиной осталась только семья Ларгов,- медленно произнёс Сэм, - и я хочу знать, кто из вас первым предложил уничтожить Мину.- Он  посмотрел сначала на Лилонда, а затем на Энтони. - Кто из вас это предложил?

-Что ты говоришь, Сэм? - Возмущённо сказал Энтони. - В чём ты нас обвиняешь?- Он нервно потёр висок и быстро бросил взгляд на Лилонда.

-Действительно, Сэм, - встала на защиту сына миссис Эн Ларг. Она нервно передёрнула своими костлявыми плечами-крыльями, - что ты от нас хочешь? Мало ли от чего загорелся дом дворецкого. При чем здесь наша семья?

- Значит, вы все знали, что в доме семьи Блек  был   пожар? - Попытался вскричать Сэм, но только закашлялся, и сквозь кашель продолжил свою речь. - Вы знаете и так спокойнозавтракаете? - Он схватил голову руками и почти минуту старался успокоиться. - Хотя, чего  я хотел? Здесь, среди вас есть - Он не решился продолжить фразу, а только вновь тяжёлым взглядом окинул всех членов своей семьи. - Кому я это всё говорю?  Два брата, ненавидящие друг друга, сплотились против невинной девушки только из-за подозрения в том, что она может быть наследницей всего состояния отца - Он вновь посмотрел на Энтони и перехватил его быстрый взгляд, устремлённый на Лилонда. - Да, я прав. И вся семья дружно сплотилась вокруг них. Кого ещё вы готовы отдать в жертву своей алчности?

- Сэм, милый, - заговорила миссис Лили Ларг, - не горячись. Ты не прав, обвиняя нас. Мы ничего не знали опожаре.  Правда я чувствовала какую-то гарь в воздухе, но не придала этому значения.

- Лили, ты не могла не видеть пожарища. Твоя комната, комната Эн, а так же Энтони и Лилонда расположены на восточную сторону острова, где стоит дом дворецкого. Вы не могли не видеть пожара!!!

- Но я не видела. - Миссис Лили искренне пожала плечами и чуть покачала головой. - Я приняла снотворное иуснула. А ты, Эн? Ты видела пожар?

- Больше мне не чего было делать, как смотреть на пожар? - Возмутилась женщина-бабочка. - Я весь вечер успокаивала нервы. Ванна  Массаж - Она бросила нервный взгляд на своего секретаря, и мистер Тимоти тотчас же ей кивнул.

Глядя на них, миссис Лили усмехнулась и сказала. - Конечно, Эн, твои нервы надо успокаивать. Вот только на острове нет ни одного массажиста, Эн. А мистер Тимоти Сплинт, твой преданный секретарь,   всё-таки юрист.

- Пусть так, Лили. Зато у Тимоти нет кошачьего зрения, как у твоего Халдея.

- Какого зрения? Что ты говоришь, Эн?

- А то, что  этой ночью, примерно в час, я видела, как мистер Халдей  спускался с горы к торцевому крыльцу дома.  А ты знаешь, что он не освещается.  Как же ночью можно ходить по горам не имея  кошачьего зрения? Да и вообще, что он там делал ночью? - Миссис Эн говорила совершенно искренне и с непониманием, как вдруг замолчала и вопросительно посмотрела на «серого  человека». - Мистер Халдей

Свою мать  тут же поддержал Энтони. - Халдей?! Что вы делали в горах, недалеко от дома семьи Блек, да ещё за час до пожара?

И куда только делась его сдержанная холодность? Глаза мистера Энтони Ларга «сверлили» серого  человека, да так, что он даже немного съёжился.

- Отвечайте, господин секретарь, и не надо  искать в голове никаких юридических доказательств  вашей невиновности, - продолжал «разоблачать» его Энтони, - вас видели и у нас есть свидетель!

- Минуточку. - Вдруг произнесла миссис Лили Ларг, выпрямляя спину. Её платье из сияющей ткани очертило своим блеском  полную грудь хозяйки и заставило мужчин  привлечь к себе внимание.- Энтони, ты, что говоришь? Откуда ты знаешь, когда начался пожар дома Блеков? - Она глубоко вздохнула, при этом вспыхнули догадкой её глаза. - Это ты поджёг этот дом, а теперь пытаешь перекинуть свою вину на моего секретаря! Сэм прав, это сделал ты?!

Обе миссис Ларг хотели встать из-за стола.  Одна, что  бы напасть на Энтони, а другая, что бы защитить его, но их остановил голос Лизы.

- Останьтесь на месте миссис Ларг. Не устраивайте кошачью разборку.Голос Лизы был таким суровым, что  обе женщины, переглянувшись, смирились и ей перечить не стали.

- Итак, - продолжила Лиза, - мистер Халдей, мы ждём от вас ответа, что вы делали в горах ночью?

«Серый человек» продолжал сидеть, как статуя, изредка бросая быстрые  взгляды на присутствующих  людей. Потом он посмотрел на Лизу и ответил.- Чтобы, хоть как-то, обеспечить себе алиби, я отвечу вам, мисс Большова. Я  я хотел встретиться с Миной. - Он быстро посмотрел на свою «хозяйку», и мисс Лили вдруг замерла, пристально глядя на него. -  Ядавнов .неё.влюблён. Мина не отвечает мневзаимностью. А, когда я узнал, что она приезжает сюда на остров, я

- Не стал терять времени, что бы её переубедить?- Вопрос миссис Лили, как хлыст «разрезал» наступившую тишину в гостиной. - И, как, переубедил?

Мистер Халдей медленно покачал головой.

- А, как  же она согласилась с тобой встретиться, старый ловелас?- С усмешкой в голосе, спросил Лилонд. - Ты ей что-то пообещал, или обманул? Ты на это мастер

-Я её обманул.- Кивнув, ответил юрист.- Я вызвал её запиской от. Сэма.

Сэм тут де стукнул кулаком по столу. Все бокалы на столе подпрыгнули и те, которые были пустыми, упали на поверхность стола.

-Я написал, что тебе, Сэм, грозитопасность.  Она пришла ко мне на скалистую площадку в час ночи.

Сэм скрипнул зубами и его кулаки вновь сжались. Лиза обняла один его кулак своею ладонью и  сказала. - Не злись, возможно, что это спасло Мине жизнь. Значит, мистера Халдея можно исключить из подозреваемых лиц.

Сэм кивнул и сказал. - Согласен. Энтони, ответь, откуда знаешь время пожара?

- Я видел, как загорелся дом. Я спускался с горы, когда он вспыхнул, как свечка.

- Что ты делал  на горе?

- Следил за Тимоти Сплинтом. Я увидел, как он покинул дом, и решил проследить за ним. Только потом я понял, что  он был не один возле дома Блеков.

- Он  врёт! - Воскликнул вдруг юрист.- Меня там не было! Да, что мне делать ночью на горе возле дома Блеков?

- Да, да, очень интересно? -  Хихикнула миссис Лили.- Тем более, что  сама Эн Ларг лежала в тот момент под его массажем? Не правда ли, милая? - Она посмотрела на миссис Эн Ларг свысока, не скрывая своего пренебрежения.

Женщина-бабочка впервые покраснела, а затем побелела и произнесла.

- Не твоё дело, Лили, чем я занималась ночью!

- И с кем. - Добавила её слова миссис Лили. - Но это должно быть интересным в данной ситуации, Эн. Не правда ли, мисс Большова? Пуская дают ответ, если уж мы пытаемся найти правду.

Лиза кивнула, но за ней ответил Сэм.

- Говори, Тимоти, когда ты был возле дома Блеков и с кем? Явно, что ты был не один, или кто-то тебя туда послал?

 Юрист Тимоти Сплинт  сжал свои губы и, бросив взгляд на свою «хозяйку» миссис  Эн, сказал. - Я сопровождал одну леди.

- Он врёт! - Воскликнул Халдей. - А я не видел с ним никакой женщины, зато в руках у него было что-то тяжёлое.- Говори правду, Тимоти!

- Мистер Сплинт, - произнесла Лиза, - вы должны понимать всё серьёзность разбираемой нами ситуации. Вы сейчас являетесь подозреваемым в поджоге, так что  спасайте себя, если можете.

 Мужчина нехотя кивнул и хотел ответить, но  миссис Эн, положила свою костлявую руку на его руку и сказала. - Он сопровождал  меня, и я была в чёрном. Я, вернее, мы ходили в сад семьи Блеков. Там есть  родник Мы ходили за водой.  Мистер Фред Блек рассказал мне вчера, что его жена Лаура, постоянно  обливает себя водой из этого родника У неё больные ноги Так, что в целых лечения и я захотела этой воды когда мы возвращались в дом, то  тоже увидели, как вспыхнул дом дворецкого Правда, Тимоти? Всё.

Юрист кивнул и попытался улыбнуться всем.

- Я не верю тебе, Эн! - Воскликнула миссис Лили. - Она поверила Фреду?! За водичкой она пошла! Сама?! Вот смех. Да ты, Эн, сама только себя по земле носишь. Я поняла! Они вместе с Тимоти, несли бензин к дому Блеков, что бы его  поджечь! Вот, где, правда!

- Ты больная на голову, Лили!  Можешь прийти ко мне, и я покажу тебе  эту воду. - Воспротивилась миссис Эн. Вдруг её взгляд, устремлённые на Лили замер. Она прищурилась и проговорила. - Выходит, что мы все друг друга видели в эту ночь, кроме тебя  и твоего  сына Лилонда? А, где были вы? Кто вас видел в эту ночь?

Миссис Лили Ларг с сыном переглянулись, и  потупили взгляды. Это показалось  подозрительным для всех. Никто не спускал с них взгляда, ожидая ответа, но они молчали.

Прошла минута, и заговорил мистер Энтони. - Теперь стало ясно, кто поджёг дом дворецкого. А я-то думал, с чего  с утра Лилонд  такой весёлый и дружелюбный.

-И мне Лили улыбнулась с утра. - Добавила своё слово миссис Эн.- А это подозрительно. Они что-то замыслили с сыном! Точно! Сначала Лили выдумала какую-то газету, которая докажет, что мом Энтони не является наследником. А теперь, они не могут доказать своё алиби на эту ночь?! Надо потребовать от них ответа,мисс Большова?!

Лиза кивком   согласила с миссис Эн и вопросительно посмотрела на миссис Лили.

- Мы ждём  убедительного ответа от вас, миссис Лили.- Сказала она.

- От нас? А, почему не от Сэма?  Где был ночью он? Его тоже никто не видел

- Он был со мной. - Спокойно ответила Лиза, даже не подозревая, какую реакцию  у всех  вызовет её ответ. - Он был со мной до половины второго, а затем, спрыгнув с балкона, ушел к дому Блеков.

Только теперь она заметила удивлённые взгляды всех  членов семьи Ларг, включая и Сэма. Все, кроме него, смотрели с явным пренебрежением к ней, некоторые  ухмылялись. И только Сэм смотрел на Лизу пристальным магнетическим взглядом. Она даже некоторое время не могла оторвать от него своего взгляда, пока он не улыбнулся ей.

- Он беспокоился за Мину! - Слишком горячо ответила Лиза, но поздно это поняла. Она медленно вдохнула, выдохнула и продолжила говорить. -  Я за него ручаюсь. Это должно быть для вас достаточно. Сейчас я жду ответа от миссис Лили и мистера Лилонда.

Мистер Лилонд пригладил на голове свои курчавые волосы и произнёс. - У нас тоже есть алиби, но мы его доказать не можем, потому чтоэтой ночью мы вдвоём с мамой обследовали эту гостиную. - Он посмотрел на удивлённую Лизу и дал разъяснения. - Вы сами в этом виноваты, мисс Большова. Вы лишили нас сегодня целого дня поиска алмаза, а как раз в этот день мы должны были обследовать эту гостиную. Вот мы и не стали терять  этот день, хотя вам это не понять. - Он медленно обвёл взглядом всех членов своей семьи и добавил.Мы должны найти папин алмаз. Он нам необходим! Это у вас у всех свои заботы. Одному надо волочиться за  молодой девчонкойВторому, мечтать о её любви.  Другой мочить свои ноги в родниковой воде Ещё одному преданно служить ей. - Он посмотрел на Сэма.  - Ты, брат мой, как всегда действуешь по единому правилу: две недели в объятиях новой девицы И только нам с мамой, нужен алмаз, и терять один день в его поисках, мы не хотим.

Лиза  поставила локти на стол и опустила в ладони  своё лицо.

- Ну и семейка. - Тихо сама себе проговорила она.- Все виноваты и не виноват никто.- Она подняла лицо и сказала уже громко. -  Значит у всех есть алиби, которые никто доказать не может- Она тут же подняла свою руку, призывая всех к спокойствию. Её слова вызвали возмущение среди членов семьи Ларг. И только Сэм оставался внешне спокойным, хотя кулаки его, лежащие на столе, постоянно то напрягались, то расслаблялись. Она решила закончить «это собрание».

- Я не отменяю ваше наказание на сегодняшний день. - Сказала она, вставая. - Все идут на берег к заливу и чистят от  ила береговой песок.  Через четыре часа я лично всё проверю. - Она положила свою ладонь на кулак Сэма. - Сэм проводишь меня к дому Блеков? Я хочу всё там посмотреть.

Мужчина кивнул и тоже встал с места. Она прошли к выходу из гостиной в полной тишине, которая показалась ей подозрительной, что  пришлось оглянуться.

Вся семья Ларгов провожала их с ухмылкой на лице, и она почувствовала себя беззащитной перед этим кланом ненависти и лицемерия, который способен  уничтожить любого на своём пути. Ей захотелось стереть эти ухмылки.

- Видно вы не понимаете важности моего задания для вас, если такие весёлые. - Сказала она.- Запомните, если я найду хоть одну илинку на песке, то  не только оставлю вас без сладкого, но и завтра заставлю чистить песок и просеивать его через сито.  А, если вам не нравится, то все претензии по завещанию обращайте к мистеру Бингу, вашему адвокату.

С удовлетворением заметив, как побелели лица обеих миссис Ларг, Лиза вышла из гостиной вслед за Сэмом.

- Ты опять их разозлила. - Сказал Сэм, спускаясь с лестницы в сад. - Зачем?

- Это они разозлили меня! -  Воскликнула Лиза. -  Я понять не могу, как можно быть такой семьёй? Все готовы в любую минуту вцепиться друг в друга и заложить  друг друга. Нет никакого единства. Они же могли объединиться и вместе искать это алмаз, а найдя поделить его.

- Поделить? - Сэм от неожиданности даже остановился. - Поделить? Да никогда! Я помню, как однажды, на свой день рождения отец пригласил всю семью на остров. Он хотел устроить праздник, а получилась   Отец устроил праздник в саду, вот здесь. - Сэм указал на зелёную лужайку, возле дома. Стояли  накрытые  к празднику столы, были гости, не только семья, но и члены  правления всех  его  предприятий. В общем, народу  было предостаточно. Привезли торт, поставили в центре лужайки, и тут началось Отец объявил, что в торте спрятан  алмаз на два миллиона долларов

Лиза ахнула. - Опять алмаз?

- Да. Отец любил этот камень. Это был камень моей мамы. Однажды ей предсказали, что он её охранять будет, если не снимать его  с руки. Тогда отец буквально засыпал маму этими камнями. У неё было кольцо, ожерелье, браслет с алмазами. Но ничего не помогло Мама умерла. Мне тогда было чуть больше года. После смерти мамы, отец продал все  эти драгоценности и купил два камня алмаза. Один из них и спрятал в торте.

- Понятно. - Кивнув, произнесла Лиза. - А я даже ни разу не видела этого камня. Алмаз?! Он красивый? Большой? Какой он на вид?

Сэм пожал плечами и, с интересом посмотрев на Лизу, ответил. - Наверное. Говорят, что только женщины знают им цену. Ты бы его оценила. - Он внимательно посмотрел  Лизе в глаза. - Потому что он такой же, как и твой зрачок. Круглый и нежно-голубой. Я его виде, так же, как сейчас вижу твои глаза. Так, что  можно сказать, что он был красивым.

Лиза смутилась и немного отошла от него.

- Ну, и что было  дальше на дне рождении мистера Ларга?

- Отец приказал собрать со столов все столовые приборы ивсю  посуды. Всё было убрано. Всё.  Остались только столы, накрытые чистыми скатертями, и гости, сидевшие за ними в полном недоумении

- Ещё бы? Привести торт и убрать  всю посуду и  приборы. Чем же кушать торт?

- Кушать? - Усмехнулся Сэм. - Да после того, как отец объявил, что в торце спрятан алмаз, никто о том, что бы покушать его, даже не помышлял. Я видел их глаза, Лиза, я чувствовал их алчность, и я увидел её  мы с отцом стояли здесь, где сейчас стоим мы с тобой, и наблюдали эту вакханалию. Никто не остался в стороне. Никто даже великие директора  в своих костюмах от кутюр участвовали в уничтожении торта, а он был довольно большим, так что хватило на всех Всем досталось по кусочку, вернее, все его ухватили.

- Гости мистера Ларга  брали торт руками? -  Удивлённо спросила Лиза, глядя на свои ладони. - Прямо руками?

- Брали? Нет, милое создание, они рвали его  на куски Рвали на куски, а затем стали рвать друг друга

Лиза с ужасом прижала ладони к груди.

- Даже представлять себе этого не хочу. - Тихо сказала она. - Но, всё же, кто нашёл этот алмаз?

- Я нашёл, вернее, он сам меня нашел - Сэм повернул  левое ухо к Лизе и приподнял рукой свои  длинные до плеч волосы. -  Смотри. Видишь  шрам за ухом? Вот сюда он и попал, вернее, кто-то им в меня запулил, когда  началась  эта вакханалия. Было много крови. Он  довольно сильно меня поранил. Да и я не сразу понял, что  меня ранил алмаз. Помню, что  было  больно и я инстинктивно схватился за рану. В руке оказался большой кусок торта, весь в крови. Я быстро убежал к себе и только там увидел, что  в руке по-прежнему, держу этот кусок торта. Я тогда бросил его в раковину и занялся раной. Мне помогла Лаура Блек. Ей даже пришлось зашивать мне эту рану. И только поздним вечером, я нашел в раковине остатки торта и алмаз.

Назад Дальше