Королева Золотых песков - Иман Кальби 2 стр.


Эмиль поднял глаза и посмотрел на Иллирию. Его взгляд бил, как искуссно выпущенная стрела. Он словно знал, куда надо смотреть, не бегал глазами по ликующей публике  попал точно в цель Так метко, что ее аж покачнуло Еще никогда Иллирия не чувствовала на себе такого взгляда Она привыкла читать в обращенных на нее очах вожделение, желание, обожание, раболепие, зависть и даже трудноподавляемую ненависть, но этот взгляд В нем столько всего Словно это не взгляд, а хлыст, подобный тому, что был в руках у Гальюна. Эмиль вальяжно пробежался глазами по стоящим возле Иллирии важным фигурам Земли Золотых песков, словно изучая их, оценивая, а потом опустил глаза на Гира, немного сконфузившегося, на удивление внимательного Гальюна, от появления Эмиля. И хотя внешне он был головы на две выше раба, исходящая от чужестранца мощь словно деморализовывала

 Да прольется сегодня кровь храбрецов в честь великого Мины!  воскликнул Гальюн и битва началась

ГЛАВА 3

То, что происходило дальше, буквально выбило почву из ног присутствующих. В то время, как недалекая толпа сходила с ума от фантастического боя, Иллирия напряженно сжимала челюсти Этот раб, Эмиль, дрался так, как никто и никогда. Она знала, о чем говорит. Иллирия вместе со своими ближайшими сподвижницами  прекрасными и сильными амазонками, выступающими в роли ее охраны, повидала немало боев, искусно владела мечом сама, но сейчас Сейчас на арене был не бой Это был танец.. Танец мужественности, жестокости, меткости, стратегии и логики Эмиль опережал своего тучного противника как минимум на два шага, планомерно нанося ему удар за ударом  точными, выверенными движениям, но так, чтобы противник скорее чувствовал себя униженным, чем покалеченным Таковым и был замысел раба. Он устраивал шоу для публики, показывал свое очевидное превосходство над Гиром, казавшимся теперь неуклюжим и растерянным. Его масса и рост теперь выглядели не достоинствами, а нелепыми недостатками, только мешающими ему в схватке с превосходящим противником.

Но даже не удивительные таланты чужестранца так сильно поразили Иллирию. Как навязчивое наваждение, на протяжении всего боя она ощущала н себе его взгляды Ее ум не мог понять, каким образом ему удается не только так искусно вести бой, а вел именно он, но и находить возможность смотреть на нее Он играл, манил, издевался Ей хотелось приказать выпороть его до полусмерти за дерзость, и в то же время, почему то сердце замирало всякий раз, когда меч Гира, которым он теперь махал направо и налево без разбора, надеясь силой превзойти противника, пролетал в паре миллиметров от кожи раба Это было так странно Он совсем не боялся оружия Не боялся быть пораненным, изувеченным Возможно, в этом и был его успех Кто знает

 Я пришел сюда, чтобы провести достойный бой, а мне выставили в противники какого то грузного клоуна,  раздался его раскатистый голос над трибунами. Толпа замерла Никто доселе не видел такого Чтобы гладиатор осмеливался говорить во время боя Чтобы мог не только перекричать толпу, но иусмирить ее Была в нем какая то дикая, подавляющая энергетика Кем был этот чужестранец? Зачем он пришел сюда? С его навыками он бы давно мог получить свободу Если не делом, так силой

 Скажите мне, люди Земли Золотых песков, и это все, на что вы способны?! И это ваш герой?! Шлюхи в борделе и то выносливее! Их можно сношать часами, а этот  Гир яростно замахнулся, брызгая направо и налево своим потом. Позерские доспехи давили, заставляя еще больше потеть Невыносимо Эмиль подставил ему подножку, тот споткнулся, а следом получил удар по заду ногой раба. Публика ревела от восторга. Иллирия недовольно переглянулась со своими ближайшими соратниками, разделяющими с ней место в королевской ложе. Все начинало выходить из под контроля Гир никогда не пощадит этого сумасшедшего, но и Эмилю, как казалось, эта пощада не нужна Он знал о своем абсолютном превосходстве, и Иллирия вдруг подумала, что не только перед Гиром

 Кого вы выбираете своим героем, жители Земли Золотых песков?! Кто достоин защищать покои вашей прекрасной королевы, затмевающей своей красотой блеск всего вашего золота? Разве этот жалкий мужлан способен защитить ее от опасности?!

 Что такое говорит этот сумасшедший? растерянно и взволнованно произнесла Ирма так, чтобы удивление и смятение на ее лице было неразличимо толпе.

Иллирия напряженно молчала, пристально следя за каждым шагом, словом или движением этого человека

«Эмиль! Эмиль! Эмиль!»  ревела толпа, признав в рабе новоявленного героя.

Эмиль в очередной раз поднял глаза на Иллирию. Улыбнулся, оголив идеальные жемчужные ряды зубов. И вдруг, все так же, не сводя глаз с королевы, одним выпадом проткнул насквозь тело Гира.

Публика обмерла Тучный воин неуклюже опал на землю. Схватился за рану в груди, из которой струями потекла алая кровь на песчаную арену. Капли окропили золотые доспехи Эмиль не шелохнулся. Все это время он смотрел на королеву, даже не удосужившись обратить внимание на корчащегося в предсмертных муках Гира.

 Он был не достоин быть твоим героем, королева Иллирия! сказал он, прожигая ее глазами. Его раскатистый, словно гром, голос отбивал эхом по арене в полной тишине. Казалось, люди даже забыли, как дышать

Свист хлыста в воздухе, глухой удар по мускулистой ткани спины.  Опусти взор, раб! Перед тобой королева! Ты не достоин видеть золото ее глаз!  говорит надзиратель Гальюн.

Эмиль не шевелится. Он продолжает смотреть на ту, ради которой сражался последние часы. Хлыст снова взлетает над головой у раба, но он не сдвигается с места. Не боится. Иллирия резко останавливает экзекутора одним взмахом руки. Наглый, самонадеянный глупец Что же он творит На что надеется

 На колени, раб!  кричит, брызгая слюной, Гальюн, но уже не решается бить по нему, помня приказ королевы.

Шокированная публика все еще молчит. Кажется, что она даже протрезвела от шока осознания происходящего

 Ты осознаешь, что должен сейчас умереть?! Ты убил вольного гражданина Земли Золотых песков! За это полагается казнь на месте! К рабу тут же подбегает несколько стражей, приготовивших острые пики к действию В ожидании лишь одного только жеста королевы, чтобы нанести десятки смертельных ударов

Эмиль поднимает руку, показывая, что хочет то то сказать. Как ни старался Гальюн заставить его смотреть в пол, у него не получалось. Глаза этого мужчины были пришиты к королеве.

 Согласно законам ваших земель, королева имеет право помиловать убийцу гражданина вашей страны взамен на его свободу По правилам боя я теперь свободный человек, но мне не нужна эта свобода. Я готов стать твоим рабом, Иллирия! Готов защищать тебя, готов вставать грудью перед твоими врагами! Забирай мою свободу в обмен на жизнь этого неудачника!

В его порочных, дерзких глазах она читает все то, за что должна бы приговорить его к смерти прямо сейчас, а она Она зачем то бросает платок к его ногам, тем самым озвучивая свое решение  она принимает его ответ, она забирает его в качестве раба Губы Эмиля расползаются в победную ухмылку, а Иллирии впервые в жизни кажется, что это не она только что взяла раба, а ее взяли

ГЛАВА 4

 Расскажи о себе, раб,  повелительно обратилась к Эмилю Иллирия уже в своем тронном зале, куда его доставили сразу после окончания боя. Королеве не терпелось узнать, откуда этот чужеземец, словно сросшийся со своим мечом Она до сих пор едва могла скрыть свою дрожь, вспоминая про то, как он вел этот фатальный для бедного Гира бой Никогда в жизни она не видела такого опасного, даже хищного, и вместе с тем, филигранного действия

 Разреши мне встать с колен, Иллирия, а то у меня ощущение, что я буду рассказывать свою историю твоим ногам

На этот раз королева не стала останавливать Гальюна, который всыпал по уже изрядно исполосованной спине раба с десяток мощных ударов.

Иллирия подала еще один знак рукой   и к заносчивому чужаку тут же подскочили сразу несколько стражников, заставивших его прижать к полу не только колени, но и голову.

Она подошла совсем близко. Так, что край ее туфли почти касался его носа.

 Ну вот, ты уже не на коленях Так удобнее? издевательски спросила, едва скрывая гнев с примесью возбуждения в голосе. И почему этот раб так на нее действовал Он переходил черту за чертой, а она сама не понимала, как молчаливо позволяла ему это делать. Нужно срочно брать себя в руки. Не мешало бы указать наглецу на его место

 Никогда не называй королеву по имени, глупец,  обратился лающе к Эмилю Гальюн,  ты ничто для нее Не забывай, ты теперь всего лишь ее вещь

Мужчина, прижатый к полу, молчал. Иллирия смотрела на его идеально очерченные, острые скулы, которые теперь были так близко, и ей почему то было страшно Словно она могла пораниться от них

 Красота вашей королевы заставляет меня совершать глупость за глупостью, это правда улыбнулся он через силу и попытался вывернуться из захвата стражников, чтобы снова поднять голову на прекрасную женщину, возвышающуюся над ним. Те, однако, в этот раз не дали ему поля для маневра, снова больно прижав к мраморному полу.

 Отпустите его. Хватит на сегодня увечий. А ты впредь включи мозг, а то глупцам в Землях золотых песков тоже не очень рады. Я все еще могу передумать и пустить тебя на ужин моим золотым львам, слышишь? Как там тебя зовут?

Мужчине дали возможность подняться. На этот раз внушение подействовало, и он склонил почтенно свою голову, правда, Иллирии почему то показалось, что сделал он это, словно с какой то издевкой, как будто это было одолжение, уступка взрослого в игре с ребенком. И почему она все время хотела чувствовать себя на чеку с этим человеком В чем была его загадка Кто он такой?

 Расскажи о себе. Не затягивай. У меня не так много времени

 Меня зовут Эмиль, моя королева. Я родом из Вольного города. Оказался там еще в раннем детстве, истинной своей родины я не знаю. Меня воспитали в гильдии бойцов, отсюда и мои навыки воина Я был на службе стражников города, так как неплохо владею мечом, но стал рабом

 Стал рабом? Почему на тебе нет стигмы? продолжала свой допрос Иллирия.

 В моих краях клеймят только захваченных в ходе войн рабов. Я же стал рабом гладиатором из за долгов, временно Слишком люблю женщин, шумные веселья и азарт Эти три моих верных спутника и поставили меня в это положение Мне належит три года сражаться на арене для развлечения толпы, после чего, если выживу, снова получу свою свободу Вернее, получил бы Но Нет худа без добра. Теперь я здесь, перед тобой Весь твой Скажи мне, юная королева, чему ты хочешь, чтобы я тебя обучил?

Иллирия надменно усмехнулась.

 А чему еще, кроме как не маханием мечом, может обучить меня раб в твоем случае?

Эмиль порочно улыбнулся.

 Многому, красавица снова наглый мужской взгляд на нее.

На этот раз у нее хватило сил его выдержать.

 Ты снова забываешься  металлическим голосом ответила Иллирия, хотя он был готов поклясться, еще секунду назад в ее глазах бушевало волнение и желание, смешавшееся с золотой пылью в удивительный коктейль Никогда прежде он не видел таких глаз

 Моя госпожа, одно Ваше слово  и этот наглец отправится в клетку ко львам Мне кажется, он давно заслужил  вкрадчиво начал было Гальюн, но Иллирия его перебила, словно и не слушая, продолжала пристально, как загипнотизированная, рассматривать идеальное тело Эмиля и вести с ним диалог, а может, монолог сама с собой

 Раб без стигмы Не порядок  ее губы тронула чуть заметная жесткая ухмылка,  Заклеймите его! Прямо сейчас!

Эмиля в очередной раз за день заставили встать на колени, но глаз с Иллирии он снова так и не отвел. Через минуту в зале снова показались двое надзирателей, один из которых нес в руках раскаленный железный прут с символом дома Аллоридов на конце.

Один подошел к Эмилю, схватил его за шею, повернув голову влево. Другой тут же коснулся кожи мужчины на подставленном участке раскаленным предметом. Раздалось характерное шипение, в зале запахло жженой плотью Иллирия невольно поморщилась. Эмилю хорошо был знаком этот запах Так пахнут павшие города

Во время всей экзекуции он даже не пошевелился. Не издал ни звука

Не коснулся места ожога и после того, как его выпустили.

Иллирия приблизилась к нему вплотную. Ноги сами повели его к нему. Заглянула в глаза. Никогда в жизни она так близко не подходила к рабам Никогда в жизни она так близко не подходила к мужчинам

 Я не поверила ни единому твоему слову, раб Может быть ты и владеешь искусно мечом, но актер из тебя посредственный В следующий раз, когда мы с тобой увидимся, если только я этого захочу, буду ждать от тебя честных ответов на свои вопросы Иначе участь твоя будет незавидна А пока, Гальюн, отведи его в казармы к остальным гладиаторам

На этих словах королева Иллирия направилась грациозной и величественной поступью к выходу, оставив после себя едва уловимый шлейф благовонийА еще своего женского аромата, который Он учуял еще там, на трибуне И который теперь не покидал его головы

***

 Моя королева, простите меня за дерзость, но мне представляется, опрометчиво было оставлять его в живых  серьезно и задумчиво произнесла Ирма. Этот мужчина В нем действительно что то не так И про Вольный город Почему Вы решили, что он врет?

 Я блефовала, Ирма,  слегка улыбнулась Иллирия, погружаясь в тепло термы, наполненной до краев смесью из розовой воды и молока ослиц. Блаженное тепло обволакивающей волной расползлось по уставшему телу после тяжелого дня  Как и он блефовал Пока я так и не смогла разгадать этого наглеца Возможно, вся его история  чистая правда Он действительно похож на глупого гуляку, который способен проиграть даже свою свободу, но Кто знает В Вольном городе полно сброду со всего Идона Надо направить письмо нашему посланцу туда Пусть разузнает

 Не слишком ли много чести  просить посланца Королевы золотых песков в другой стране разузнавать про раба?  саркастично вмешался в разговор верховный жрец Литвиний, голос которого раздался у самого входа в термы.

Иллирия обернулась на высокого статного мужчину с золотым ободом Мины на голове.

 Сегодня ты был как никогда молчалив, Литвиний

 Сегодня ты была как никогда импульсивна, Иллирия  подошел к терме, опустился на ложе у мозайчатой стены, сверкающей подобно золотому руну, не сводя пристального, тяжелого взгляда с королевы, роскошное тело которой было прикрыто белой водой от его вездесущих глаз Ирма, оставь нас ненадолго

Женщина быстро поймала взгляд своей королевы, и только получив ее молчаливое одобрение, покорно вышла, почтенно склонив голову. Иллирия нахмурилась, но виду не подала.

 Почему не дождался меня в зале? Зачем было приходить сейчас?  раздраженно спросила, отплывая к дальнему краю, подальше от него.

Ухмыльнулся. Идеальное, даже красивое лицо мужчины стало каким то острым, хищным.

 Хотел лишний раз увидеть тебя обнаженной, моя Королева

Иллирия устало закатила глаза

 Твои шалости не оригинальны, Литвиний За все эти годы мог бы придумать что то поинтересней

Сказала и повелительно указала жестом, чтобы он подал ей материю.

 Если бы это были шалости, моя Королева Тебе ли не знать, я люблю тебя с самого детства Мне кажется, тебе еще и десяти годов не исполнилось, а я уже пылал к тебе совсем не детскими чувствами

 Словно ты сам тогда был взрослым, опытным мужчиной Сколько тебе было, четырнадцать пятнадцать? Ты не намного меня старше Зачем сейчас ты это говоришь, жрец?  устало прикрыла глаза Иллирия, откидывая голову назад и открывая ему свою идеальную белую длинную шею, в которую он тут же впился голодным взглядом.

 С каждым годом ты только красивее, Иллирия

 Не смеши меня, Литвиний Женщина имеет цену с того момента, как пойдет ее первая кровь и до двадцати трех зим. Дальше она не представляет ценности для мужчины Это общеизвестный факт

 Тебе двадцать пять зим, и поверь мне, это лучший возраст для женщины Самый сочный, самый волнительный Ты уже знаешь себе цену, ты умна, и в то же время, не утратила девичей свежести Я борюсь с собой, пытаюсь преодолеть это влечение к тебе, но все мои попытки сразу испаряются, как дешевые эфиры, стоит тебе появиться в поле моего зрения

Назад Дальше