Вендетта для бешеного пса - Элис Карма 4 стр.


 Ты кто такой?  недоверчиво спросил он, осознав, что перед ним вовсе не тот, кого он ждал.

 Я Барти,  ответил тот растеряно.

 Ты новенький?! Он решил меня заменить?  в тоне парня прозвучали отчаянные ноты.

 Я понятия не имею, о чём ты,  честно признался Барти.  Можно сказать, что я оказался здесь в результате ошибки, фатальной и трагической

Отчего-то эта ситуация совершенно не к месту взволновала его. Барти ощутил как вспыхнули его щёки, а тело приятно напряглось. И это было удивительно. Ведь парнишка этот не был особенно хорош собою. Но в нём было что-то, что вызвало в Барти желание. Какая-то порочность Он как змей-искуситель смотрел на Барти сверкающими в темноте глазами, закрывая небольшим полотенцем плоскую грудь, которой, впрочем, хотелось коснуться. Множество раз Барти пытался представить себе Эбби обнаженной, но ни одна из этих фантазий не произвела на него такого же эффекта, как всего лишь пара взглядов на этого незнакомца.

 Ауреллио велел мне быть здесь,  пробормотал он, насилу разрывая ставший уже неприлично долгим зрительный контакт.

 Ясно,  выдохнул парень с облегчением.  А я-то уж подумал прости. Я Джованни, можешь звать меня Джио.

Он улыбнулся и заозирался по сторонам, видимо, в поисках рубахи. Барти вяло улыбнулся в ответ, пытаясь сообразить, за что именно должен простить Джованни. Вообще внешне он был похож на сицилийца и чертами лица, и растительностью на теле, и даже специфическим выговором. И потому, как тот ждал Тони Гамбино, можно было предположить, что у них имеются какие-то совместные дела. Дела не терпящие до утра.

Поднимаясь на ноги и нехотя протягивая новому знакомому руку, Барти ещё раз мельком оглядел его. Худой и совсем не мускулистый, Джованни вряд ли подошёл бы на роль солдата или капитана (3). Впрочем, Барти не так много знал о мафиози, чтобы судить о таком.

 Есть хочешь?  спросил Джованни, спешно одеваясь в подобранную с пола майку.  Тётушки, что работают на кухне, принесли жаркое и бисквит. Ещё много осталось.

Не дожидаясь ответа, он включил свет и начал ставить на стол все свои немногочисленные запасы: горшочек с ещё не остывшим мясом, немного хлебцев в корзинке, плоское блюдо с добрым куском ароматного бисквита. Барти несколько секунд привыкал к яркому свету, а затем ещё несколько не знал, куда себя деть, пока Джио не пригласил его сесть. Он опустился на ближайший к нему стул, попутно окинув взглядом комнату, где они находились, и ту, что скрывалась за приоткрытой дверью. Та походила на спальню и занимала большую часть дома, в то время как эта совмещала в себе и кухню, и столовую, и гостиную. Убранство было скромным. Помимо обеденного стола, пары стульев и шкафов, тут имелось ещё старое кресло со спинкой из балясин, видимо, отправленное сюда из хозяйского дома доживать свой век.

От запахов еды в животе заурчало. Барти смущённо потупился, а Джованни вновь улыбнулся. В электрическом свете его кожа казалась бронзовой. А сам он будто сошёл со страниц романов, которыми так любит зачитываться Эбби. Каждый его жест или взгляд были словно отрепетированы заранее, чтобы производить на Барти впечатление.

 Ты ведь из Милуоки?  просил он, протянув ему приборы и чистую тарелку. Сам он сел за стол напротив, но притрагиваться к еде не спешил.  Там, наверное, всё изменилось?

Он отвёл взгляд, облокотившись на стол и подперев рукой подбородок. Барти повертел вилку в руке, не решаясь ни открыть жаркое, ни спросить Джованни, что значат его слова.

 Я живу здесь уже некоторое время,  объяснил тот, сняв крышку с горшка и пододвинув его Барти.  Синьор Гамбино не разрешает ездить в город. Расскажи мне, как там всё. Здание железнодорожной станции уже достроили? Оно и в правду такое красивое, каким обещал его сделать мэр?

Скромно положив себе немного мяса на тарелку, Барти задумался. Здание, о котором говорил Джованни, достроили ещё в прошлом году. И оно получилось таким же серым и неинтересным, как и всё в Милуоки. Но глядя в горящие глаза своего нового знакомого, он просто не смог сказать ему правду.

 Оно выглядит весьма современно,  ответил Барти, набивая рот. Стоило только первому куску оказаться на языке, как его запуганное и голодное тело будто сорвалось. Впрочем, Джованни не было особо дела до манер. Он задавал ему незамысловатые вопросы вроде того, какие места в городе Барти нравятся больше всего, получал на них односложные ответы и довольно кивал, соглашаясь. Со стороны могло сложиться впечатление, что они двое старых приятелей, встретившихся спустя долгое время. Барти и самому казалось, будто он знал Джованни раньше. По крайней мере, в его компании он наконец смог почувствовать себя расслаблено и даже на мгновение забыть обо всех случившихся несчастьях.

 Так что ты сделал синьору Гамбино?  спросил Джованни, когда последний кусок бисквита был съеден. Они сидели у камина, попивая яблочный брюле. Барти резко умолк. Беззаботная улыбка сползла с лица.

 Я попытался напасть на него,  ответил он, поразыслив немного.  А что?

Джованни не спешил отвечать. Опустив голову, он разглядывал свои ладони. Барти ждал, что тот начнёт расспрашивать его о причинах, но тот только кивнул, будто одобряя его поступок, и едва слышно добавил:

 Каждый, кто знает его, хотел бы сделать это. Но практически никому не достаёт смелости.

Дело близилось к полуночи и Барти неумолимо начало клонить в сон. Он облюбовал кресло с балясинами и придвинул его ближе к камину. Напрашиваться в одну спальню к Джованни он побоялся. Слишком много потрясений было для него сегодня и к новым, пусть даже только в собственных мыслях, он был не готов. Собственно, Джованни и не настаивал. Он принёс ему одеяло и пожелал доброй ночи.

 Не волнуйся на счёт завтра,  добавил он, прикрывая за собой дверь.  Если он не убил тебя до сих пор, значит, ты ему для чего-то нужен.

Это не сильно успокоило, поскольку Барти мало что знал о делах квартала с Маклафлинами. А даже если бы и знал больше, то всё равно решился бы молчать. Но то, что хоть кто-то переживает о нём, согревало его настрадавшуюся душу. Чуть помучившись в поисках удобной позы, он провалился в беспокойный сон.

Барти проснулся посреди ночи оттого, что входная дверь, неподалёку от которой стояло кресло, где он спал, заскрипела и отворилась. Он замер в растерянности, напрягшись всем телом, не зная чего ожидать далее. Чёрная тень, на секунду задержав на нём своё внимание, проскользнула мимо, в спальню Джованни. Барти выдохнул. Отошедший ото сна мозг начал лихорадочно соображать. Он был практически уверен, что узнал в ночном визитёре Тони Гамбино. Вопрос был лишь в том, как ему теперь поступить?

Он решил не торопиться и выяснить, в чём дело. Дверь, разделявшая комнаты, оказалась не затворена полностью, так Барти даже не пришлось напрягать слух, чтобы понимать, что происходит за тонкой стеной. В ночной зимней тишине каждый звук слышался особенно отчётливо: и шорох снимаемой одежды, и шелест откидываемых одеял. Поначалу он решил, что просто воображение разыгралось. Удивленный возглас и сонный ропот сменил диалог шёпотом.

 Но, синьор Гамбино, ирландец  пробормотал растеряно Джованни.

 А что, ирландец?  удивился Тони и продолжил игриво:  Хочешь пригласить его к нам?

Кровь прилила к щекам Барти. Нет, не похоже, что ему показалось. Его новый приятель и второй по старшинству мафиози в Милуоки вели себя как любовники.

 Что? Нет, конечно!  возмутился первый вымученным шёпотом.  Но он же услышит.

 Значит, веди себя тише, малыш Джио.

Некоторое время до уха Барти долетали лишь звуки возни и поцелуев. А затем тишину разрезал стон, за ним судорожный вздох, ещё один стон, который Джованни попытался проглотить. Комната погрузилась в размеренную мелодию из постукиваний, скрипов кровати, шлепков, выдохов и постанываний. К своему стыду Барти чувствовал, что возбуждается. Он пробовал кашлять или скрипеть ножками кресла по паркету, надеясь напугать беспечных любовников и прервать таким образом уже вошедшее в активную фазу соитие. Но этим двоим, казалось, совершенно не было дела до того, что происходит вокруг. Тони, не стесняясь, шептал Джио разные вульгарные словечки, от которых у Барти уши полыхали огнём. В ответ Джио остановился как будто все громче и громче. И это начинало злить Барти. Он был готов к любому завершению этого дня, но только не к такому. У него оказалось недостаточно душевных сил, чтобы просто сидеть и слушать, как в соседней комнате двое мужчин занимаются любовью. Он в нетерпении вскочил и выбежал на улицу, хлопнув дверью.

Возбуждение, злость, ненависть, зависть Всё смешалось внутри него в гремучую смесь. Холод в считанные секунды охватил его тело. Он бросил отчаянный взгляд на мусорный бак, из которого всё еще тонкой струйкой в морозный воздух поднимался дым. Там, на дне, всё еще тлели останки его пальто. Безумная, жгучая как кислота, выедающая мозг, идея пришла к нему в голову. Он направился к пристройке с инструментом и прихватил оттуда стеклянную бутыль с маслом и полено. Он покажет Тони, что такое ирландский дух и отплатит итальяшкам той же монетой! Так он решил.

Прим. автора: (1) Сотто капомладший босс, подручный (итал. Sotto Capo)заместитель дона. Второй человек в Семье, который назначается самим доном.

(2) Типо (итал. Tipo) парень

(3) Капореджиме, Капо, Капитан (итал. Caporegime, Capodecina, Capo)глава "боевой группы". Возглавляет команду из солдат.

Солдат (итал. Regime, Soldato)самый младший член Семьи, исполнитель

Часть 3

Барти отрешённо наблюдал, как гаснут в темноте золотистые всполохи. Вокруг него в панике носились люди Гамбино. Рядом, накинув пальто на голый торс, стоял Тони, похожий на демона из преисподней, а дальше за ним, похожий на херувима, закутаный в одеяло Джованни. Все они втроём были будто сторонними наблюдателем, не участвующими в тушении пожара, что устроил Барти. Он запустил в окно гостевого дома бутыль с горящим маслом. Чтобы спастись, Тони выломал окно в спальне. Выбрался сам и помог Джованни.

Когда пламя наконец удалось загасить, Тони подал знал подоспевшему Ауреллио, а затем вместе с Джованни удалился. Барти в страхе поднял на Ауреллио глаза. Если он и сожалел о своём поступке, то совсем немного. Если ранее, он ещё мог надеяться на снисхождение, теперь же его действительно ждал конец. И хорошо, если его просто убьют, хуже, если будут медленно калечить и в итоге бросят умирать на улице. Впрочем, он ведь знал важный секрет Тони. Так что последнее его вряд ли ожидало.

Проводив взглядом босса, Ауреллио покосился на Барти, замахнулся и отвесил ему оплеуху. Тот сжался под замахом, но всё равно в полной мере ощутил всю болезненность удара. Он понимал, что Ауреллио бьёт не для того, чтобы покалечить, а для того чтобы причинить боль. Это то, что доставляло ему удовольствие в работе. И он смаковал чужую боль, как изысканное блюдо или вино. Вторая оплеуха вышла чуть крепче и частично пришлась на нос. Тонкие сосуды внутри лопнули, открывая шлюз. Барти пошатнулся, но устоял на ногах. Он опасался, что если упадёт, то Ауреллио пустит в ход ноги в тяжёлых ботинках. Но тот вместо этого скомандовал:

 Следуй за мной!

Он отвёл его в комнату на первом этаже, смутно напоминавшую Барти библиотеку в университете. Вдоль стен располагались высокие, достающие до самого потолка шкафы с книгами, у окна стоял письменный стол с электрической лампой, центр же занимали широкое кресло и две совершенно одинавые софы, расположенные друг напротив друга и разделённые небольшим журнальным столиком. Вся мебель была расставлены так, чтобы разместить пять-шесть человек. Барти не был уверен, но ему почему-то казалось, что именно здесь Тони собирает своих капитанов.

Он появился перед ним примерно минут через десять. Но Барти эти минуты показались вечностью. Утирая кровоточащий нос, он с тревогой вслушивался в каждый шаг, каждый шорох снаружи за дверью. Когда же Тони наконец распахнул дверь и прошёл внутрь, Барти едва не хватил удар. Он насилу взял себя в руки и сжал кулаки. Он смотрел на мафиозного босса настороженно исподлобья, ожидая в любую минуту чего-то страшного.

 Предупреждаю сразу, попытаешься выкинуть что-то вроде того, что пытался раньше, и я убью тебя,  ровным и холодным тоном произнёс тот, присаживаясь в кресло.  В отличие от таких безмозглых молокососов, как ты, я умею это делать.

Барти пристыжённо потупился. Щёки его вспыхнули, а во рту стало горько от досады. Тони насмехался над ним. И из-за чего? Из-за того, что Барти не умеет убивать. Когда в его жизни всё так круто поменялось?

 Ну же, не стой. Садись, я собираюсь поговорить с тобой,  Тони широким жестом указал на софу по левую руку от себя.  И от этого разговора будет зависеть твоя дальнейшая судьба.

Барти нерешительно присел на край сиденья. Он продолжал то озираться по сторонам, то коситься на дверь в ожидании, что вот-вот появится кто-то ещё из подчинённых Тони. Но время шло, а никто так и не приходил. Более того, очень скоро все звуки в доме постепенно затихли, и он вновь погрузился в ночное спокойствие, будто никакого пожара и не было.

 Тебя наверное мучает вопрос, почему я оставил тебя в живых?  предположил Тони. Он с живым интересом продолжал рассматривать Барти. Тот чувствовал себя очень странно под его взглядом, но не мог даже самому себе объяснить, в чём именно заключается эта странность.  Ты своим упорством и глупостью напоминаешь мне одного человека из прошлого.

Он непроизвольно провёл кончиками пальцев по шраму над глазом. Барти как заворожённый проследил за этим движением. Прежде ему не удавалось рассмотреть лицо Тони так близко и при свете. Но теперь Барти понял, что травма, в результате которой этот шрам появился, была действительно серьёзной.

 Он тоже всё пытался убить меня. Но причина, по которой он делал это, была смехотворной,  Тони подался вперёд и облокотился на колени.  Скажи мне, Бартоломи, а твоя причина достаточно веская для такого упорства?

Некоторое время тишину в кабинете нарушал лишь ход настенных часов. Барти мучительно подбирал в голове формулировки обвинений, которыми раньше мысленно бросался в Тони. Теперь же они все как будто поблёкли.

 Я ненавижу тебя,  не поднимая глаз, произнёс он наконец.  Ненавижу за то, что ты и твои люди сделали с моей семьёй.

Тони, поджав губы, одобрительно кивнул, откидываясь на спинку кресла.

 Теперь я понимаю причину твоей озлобленности,   он, будто утомившись праздно рассиживаться в своём кресле, поднялся и прошёлся по кабинету.   Но если ты говоришь о погромах в ирландском квартале, то я и мои люди не имеем к этому отношения.

 Но как же?  только и смог выговорить Барти.  Ведь все только об этом и говорят! И вы были там, в том месте, где подобрали меня.

 Именно потому, что подозрение в первую очередь падает на семью Гамбино, я и отправился вчера в эту часть города. Мне нужно было самому взглянуть на то, о чём судачат люди. А ещё я надеялся найти свидетелей поджога. Кто-то пытался подставить меня, и я должен знать, кто именно.

Он взглянул на Барти, как тому показалось, с надеждой. Вина и сожаление кольнули под рёбрами. Он снова вспомнил, что не был в ночь пожаров там, где должен был. А после, не разобравшись, бросился с обвинениями на самого опасного человека города. Только сейчас Барти понял, что наломал дров. Но каяться было уже поздно.

 Едва ли я располагаю информацией, что может быть вам полезна,  честно ответил он, понимая, что тем самым подписывает себе смертный приговор.  Я вернулся из Чикаго меньше суток назад. Встретил старого друга. От него и узнал, что произошло.

Тони зашёл ему за спину и положил руку на плечо. Барти напрягся всем телом, и Тони, чувствуя это, сжал плечо сильнее. Совершенно некстати в голову Барти пришли воспоминания о том, что происходило между Джованни и мафиози в гостевом доме. Сердцебиение ускорилось, будто он испугался, что Тони может уличить его на этих воспоминаниях.

 А насколько надёжный твой друг?  вполголоса проговорил Тони у него над ухом.

Жаркая волна прокатилась по телу Барти от затылка вниз. Он задышал тяжелее. На лбу, несмотря на прохладу кабинета, выступила испарина.

 Это девица,  дрожащим от волнения голосом ответил Барти.  Она не большого ума, но врать бы не стала.

Тони одобрительно потрепал его по волосам.

 Вот что, Бартоломи,  сказал он, разворачивая его лицо за подбородок к себе.  Зла я на тебя не держу, ибо понимаю, что в поступках твоих тебя вела глубокая скорбь. Мне искренне жаль твоих близких. Полагаю, что для вас, как и для нас, семейные узы стоят выше всех прочих. Но не наказать тебя за содеянное я не могу. Таков закон. Ты пошёл против меня и только собственной кровью ты можешь искупить свою вину.

Барти нервно сглотнул, ожидая вердикта. От слов Тони, от его сурового властного взгляда сверху вниз волоски на коже встали дыбом.

Назад Дальше