Милорд, откройте тайну! - Шубникова Лариса 11 стр.


 Милорд, я могу помочь?  и Ги встрепенулся, очнулся, но мысль поймал и выдал ее Морту.

 Пошли Огрызка в лавку к До. Мне нужна книга «Персы и пути» я видел копию у него, и перечень трактатов о торговле, желательно недавних с поправкой на монетизацию,  пока он говорил, у Морта глаза становились все больше и больше с каждым словом.

 Ваша Светлость, я никогда такое не выговорю,  Ги остановился и снова подумал о Лу.

Она бы выговорила. Вот, как тут не сердится? Взрослый, опытный воин и малявка, и разница велика, но если сравнивать, то не вся она в пользу Морта. Случись война, Морт станет ценностью огромной, но в дни мира Лу командовать возьмется. Ги понял, что он еретик, если вздумал равнять капитана и маленькую Уилшир. Так дойдет до того, что он и сам будет смотреть на нее, как на равную. А ведь он мужчина, властелин по рождению.

 «Пути и персы», запомнил?  Морт кивнул,  Последние трактаты о торговле. Всего шесть слов и их ты передашь Огрызку, а тот их скажет До.

Он дал монет Морту и тот, повторяя про себя шесть слов, ушел. А Ги еще полюбовался небом, потом пошел в свои покои и попросил слугу подать ему лепешек с мясом. Ему нужно было подкрепиться перед встречей с Лу, ведь не известно, чем все обернется. Лидс думал о Ратленде. Да, тот желал девушку. А если нет? Вдруг вожделел дочь короля и перспектив, что даст ему бастард? Если знал что-то, или догадался? Вероятна слежка, а Ги голодныйНет, так нельзя.

От автора: из серии «А если завтра война, а я устал?». В случае с Ги «А если намечается махачь, а я не емши?»

Он все же дождался тишины в Замке и, прихватив факел, спустился из своих покоев в тайный ход. Знакомым уже путем добрался до комнаты Лу и стал ждать.

Дверь прошелестела, и на пороге он увидел Луизу. Она смотрела на него, и выходить не торопилась. Ги заметил, и ее напуганные глаза и маленькие руки, что нервно теребили поясок.

 Сегодня Вы Ослу или Луиза? Вы идете или мы снова будем долго препираться?  Ги двинулся уже к ней, чтобы войти в комнату, но Лу поспешно сделала шаг назад.

 Милорд, я прошу Вас не входить ко мне,  и голос дрожит.

 Тогда выходите ко мне. Точнее, ко мне и к Гуго Полпальца,  Ги остановился, уж очень не понравился ему ее тряский голос и огромные глаза цвета неба.

Она помотала головой.

 Леди Лу, я подозревал, что Вы слегка не в себе, но я еще в своем уме. Я помню, Вы сказали, что хотите и готовы пойти со мной полюбоваться тайной комнатой. А вот теперь я наблюдаю ни то, ни сё. Выходить отказываетесь, меня не впускаете.

 Ваша Светлость, я приняла поспешное решение и не готова выполнить свое обещание. Прошу прощения,  и присела в реверансе.

Ги расстроился и обрадовался одновременно, поняв, что она обдумала все и приняла верное решение. Какой девице придет в голову идти ночью с мужчиной (не братом и не отцом) смотреть тайную комнату? Это и звучит-то пошло, а выглядит еще развратнее. Не смотря на это, Лидс уходить не собирался. Мог, но очень не хотел.

 Тогда давайте поступим так, леди Луя останусь на пороге с Гуго, а Вы в своей комнате. Мне нужно кое-что узнать у Вас. Такая расстановка сил не противоречит Вашей трепетной натуре?  с этими словами Ги прекрасно уселся на порожек, тем самым давая понять малявке, что никуда не собирается.

Она застыла столбиком, но мгновение спустя, ушла вглубь комнаты и вернулась быстро с бархатной подушечкой в руках. Ее она положила на пол, как раз напротив того места, где расселся Ги, постояла, подумала и вновь ушла, но вернулась снова со свечой в руках и ее тоже поставила на пол. Потом присела на подушку и уставилась на Ги.

 Я еще никогда не был в гостях и не в гостях.

 Я не приглашала Вас в гости, милорд.

 Ах, да, всего лишь на прогулку ночью тайным ходом,  пожалуй, зря он так сказал, потому, что Лу покраснела.

 Вы имеете полное право думать обо мне дурно. Я и сама себя виню. Но, Вы отчасти в этом виноваты!  она напала!  Вы нахально воспользовались моим любопытством, и я поддалась Вашим речам.

 Моя вина? Забавно. Леди Лу, это не я выдал Вам при рождении большие уши, в которые можно наговорить много чего.

 Верно, милорд. Мне их выдал человек, гораздо более родовитый, чем Вы,  вот тут бы им остановиться, ибо разговор пошел совсем уж ядовитый.

Но странно то, что оба засмеялись упоминанию о короле. Лидс даже головой тряхнул, ведь правда, сейчас перед ним на подушке, на полу сидит дочь Тюдора

 Все это похоже не легкое помешательство, графиня,  Ги был уверен в собственных словах, потому, что слегка поплыл разумом, глядя на смеющеюся девушку.

 Я бы сказала, тяжелое, если бы не понимала, что Вы пришли с какой-то целью. Я точно знаю, лорд Ги, что Вам от меня что-то нужно. Вы говорили, что у Вас ко мне вопросы, так вот, и у меня к Вам! И я уже год мечтаю задать их,  вот тут Ги поперхнулся.

 Год тому назад, леди Лу, мы не были знакомы, так откуда такие мечты?

 Я уже давно о Вас знаю, более того, восхищаюсь Вашими подвигами и тем, как Вы ведете дела в Лидс. Я много говорю с торговцами, а это самый надежный способ получить информацию,  после ее слов Ги прислушался к себе и понял, что ему до чёртиков приятны ее слова.

Она восхищается и прямо говорит об этом. Вот только жаль, что радует ее не сам Ги, а то, как он воюет и ведет дела. Впрочем, он не стал придираться к словам, приняв ее восхищение, как полагается герцогу Лидс.

 Вчера, я помню, Вы прекрасно пели памфлет в мою честь. Если так проявляется Ваше восхищение, то каково Ваше недовольство?

 Что-то мне подсказывает, что Вам его не стоит выказывать. Можно лишиться носа или ушей,  и снова смех от них двоих.

 Я понял Вас, графиня. Тогда начну допрос, если уж мы так удобно тут расположились. Лорд Годфри, граф Суррей, хозяин обычный. Все ровно и неспешно, как у любого другого землевладельца. Откуда вдруг такое пополнение казны графства? С чего оплачены высокие подати? Я не уверен до конца, что это дело рук одной юной девушки.

 Не одной девушки, милорд.

 Уклончивый ответ. Я требую подробностей.

 Ваша Светлость, что можно требовать с одной юной девушки? Разве что приличного чтения псалмов? Я никогда не расскажу Вам, откуда все взялось,  Ги насупился.

 Почему нет?

 Потому, что каждый хозяин таит свое знание. А вдруг Вам придет в голову им воспользоваться, а? А у Вас и возможностей больше и влияния. Тогда пропадет моя идея, потому что уже не будет единственной. Считайте, что это редкий товар и его можно купить только у меня.

 Весьма разумно сказано для леди, которая сидит на полу ночью и говорит с чёртом Ги. Теперь Ваш вопрос, но я не обещаю, что отвечу,  Лидс был уверен, что вопрос будет касаться его репутации, и жестоко ошибся!

 Милорд, у Вас есть знания о металлах. Плавка, ковка, готовое изделие. Я не прошу рассказать мне о процессе, всего лишь назовите источник Ваших знаний?  и Ги понял, что больше ничему и никогда не будет удивляться в беседе с леди Лу.

 Если Вам угодно, название трактата«Истоки рудного дела».

 Спасибо,  она улыбалась, и Ги решил слегка ее огорчить, уж очень ее улыбка ему не понравилась.

 Мне жаль, леди Лу, но Вы никогда не прочтете этой работы. Трактат один во всем мире, копий с него никто не делал, и он в библиотеке в Замке Лидс.

И так еще с час! Ги не то, чтобы планировал романтическую встречу, но уж точнее не рассчитывал оказаться на совете по хозяйственным делам. Лу поразила его разумными речами и обилием знаний, и тем самым породила вопрос о ее учителях. Он с интересом выслушал историю о леди Эмилии и теперь уже не так сильно обижался на барона Добсли, который вздумал учить свою жену. Если бы не он, Лу не была бы такой.какой?

Живой, очаровательной, веселой, интересной, умной, притягательной У Лидса в запасе было много слов, которые он с легкостью мог подарить малявке Уилшир.

 Милорд, еще один вопрос и он интересует меня более чем все другие. Скажите, как Вам удалось войти в осажденный Бонк? Эта крепость неприступна, а при штурме не было ни одной разбитой стены, и о подкопах я не слышала. Милорд, откройте тайну!  никогда!!

Бонк, это та самая история, которую никто и никогда не узнает! Точнее, никто, кроме короля, Лидса и Морта. Пожалуй, Ги проще было умереть, чем рассказать маленькой Лу, каким путем он получил победу. Ничего, что могло бы опорочить честь дворянина, но и совершенно не для ушей юной девушки. Ни за что!

 Нет, графиня. Это военная тайна и она умрет со мной. Теперь моя очередь спрашивать. Я ощущаю стойкий запах лаванды и розмарина от Вас и уже который день. Как? Вы можете мне клясться всяко, но я не поверю, что у сэра Годфри столько денег, чтобы покупать у монахов составы благовоний.

 Это мое изобретение и гордость, милорд. Я не могу Вам раскрыть секрета,  они болтали уже долго и никто из них так и не выдал ни одной своей тайны!

Они помолчали немного, а потом Ги решительно поднялся.

 Леди Лу, пожалуй, мне пора. Ведь это Вам блистать на трибунах красивым нарядом и улыбкой, а мне, старикашке, придется забраться на лошадь и, собирая последние старческие силы, ломать копья в Вашу честь.

 Вы совсем не старый, Ваша Светлость,  Лу поднялась с подушки.  И я очень признательна Вам за возможность получить салют копьем. Вероятно, Вы хотели подшутить надо мой или был иной умысел, но я еще никогда так не веселилась. И Милорд, берегите себя. Вчера Вы такВсе таки это ужасная традиция бить друг друга палками! Можно покалечитьсяи вообще,  а Ги было интересно, она волнуется о нем, как о способе получить свой титул и земли или ее опасения связаны с ним самим?

Он спрашивать не стал, ибо неуместно. Да что там?! Об этом и думать неприлично, не то, что вслух говорить. Но, кое-что показалось Ги разумным и правильным. Что? Он обязан преподать урок Лу, который связан вот с такими ночными встречами.

Его факел почти погас, и он обратился с просьбой к малявке дать ему свечу. Она метнулась птичкой вглубь комнаты и, вернувшись, выскочила за порог к нему, как и планировал Ги. Суеверия о том, что нельзя передавать что-либо через порог плотно сидели в головах женщин, и этим Ги прекрасно воспользовался. Он нажал на камень, дверь захлопнулась, и Лидс знал, что Лу пока не понимает ничего. Она так и стояла со свечой в руке, а Ги схватил девушку в объятия и крепко прижал к стене. Вот тут она и затряслась. Лидс видел отчаяние и панику в ее глазах, но не позволил себе ни грамма сочувствия и даже крепче сжал.

 А теперь послушай меня, Луиза,  шептал он прямо в губы малышки.  Никогда и никому не верь. Ты поступила неосмотрительно и глупо, когда решилась открыть дверь потайного хода, заговорить со мной. Ты должна была покинуть свою комнату и не дать нам возможности встретиться. Слухи никогда не возникают на пустом месте, ясно? Если я говорю с тобой и улыбаюсь, это не значит, что Грозный Ги перестал быть опасным. Ты поняла меня? Ты поняла?!

Ее трясло, он чувствовал всю Лу сейчас в своих руках, реагировал на запах и близость девушки очень сильно, но продолжал сурово смотреть в ее глаза! Она не заслужила подобной грубости, но то, что он делал сейчас, было только ради нее самой. Ги готов был удушить леди Мелиссу за то, что она не приставила к Лу дуэнью, чтобы та неотступно следовала по пятам за этой очаровательной, юной леди и ночевала в ее спальне.

От автора: Вы никогда не задумывались, что во всех исторических романах (не только любовных) попадают в истории девицы, которым дают много воли? Гувернантки, у которых нет наставниц, восторженные барышни при мягких родителях (Наташа Ростова тому примером), воспитанницы, и все в таком роде.

Ги крепче прижал Луизу к стене и продолжил свой урок.

 Тебе повезло, что моей целью была не твоя постель, а ты сама, в противном случае быть тебе обесчещенной уже как два часа. Ты разумна, не спорю, но есть и поумней тебя. Любой мужчина разглядит в тебе наивность, найдет способ выманить и воспользуется возможностью, той, которую ты сама ему предоставишь. Один намек на тайну или секрет, и ты готова закрыв глаза на все нестись в ночь с незнакомцем. Вчера тебя позвал король, и ты была в сомненьях, а чтож сегодня произошло? Как быстро ты сдалась, глупая! Должна была меня прогнать, а не болтать и улыбаться!!  Лидс выговаривал, а сам вдыхал ее невероятный запах, чувствовал тепло губ, которые были так близко сейчас

Свечу она уронила, и замерла в его руках, превратилась в камень, одни лишь яркие глаза отчаянно сверкали в свете угасающего факела. Он отпустил ее, но точно знал, если бы она не была Тюдор, если бы не была дочерью его друга еще очень много «если бы», то Ги сделал ее своей. Без всяких раздумий и последующих сожалений! Лу манила и притягивала, как никакая другая женщина, была греховно хороша и тем желанна.

Лу, словно птичка, вырвавшаяся на волю из рук Ги, отбежала дальше по тоннелю и смотрела на Лидса испуганно, но и со стыдом, тот и окрасил ее щеки ярким румянцем, увлажнил глаза слезами раскаяния.

 Ты уяснила, Лу?  чувство утратыэто то, что уяснил Ги, после того, как выпустил малявку из рук.

 Я поняла, милорд,  она сумела поклониться!  Примите мою благодарность за урок и позвольте вернуться в комнату.

 Иди,  он вновь нажал на камень и пропустил Лу в дверь, та прошла быстро и, обернувшись, вновь поклонилась.

 Доброй ночи,  нажала пружину со своей стороны и дверь за ней захлопнулась.

Ги сожалел, но чувствовал, что прав. Поднял свечу, зажег ее от догорающего факела и направился по тоннелю к своим покоям. И чем дальше уходил от комнаты Лу, тем больше чувствовал вину за свою грубость, и еще давно забытую нежность к девушке, ту самую, которой не испытывал со времен своего знакомства с Хелен.

Уже в своих покоях, он скинул камизу и крикнул.

 Морт, здесь ты?  тот вошел, зевая сонно.  Принес Огрызок то, что я приказал купить у До?

 Да, Ваша Светлость.

 Завтра возьмешь и передашь служанке графини Уилшир, и скажи, что это от меня и для ее хозяйки,  Морт, хоть и не проснулся до конца, но, все же, понял просьбу господина и снова удивился.

 Зачем книги молодой леди? Что она с ними делать будет? Она красивая и ей нужен другой подарок,  отчасти Ги согласен был с Мортом, но речь шла о Лу, и герцог знал, что нужно подарить.

 А какой подарок нужен юной леди, Морт?

 Слэйд говорит, что зеркало. А я думаю, монеты, милорд.

Ги не удержался и хмыкнул. Вот как думают о женщинах его приятели? Самолюбование и жадность, иначе как еще понять смысл подарков, выбранных ими?

Морта он прогнал спать, а сам улегся на постель и долго думал. Лу может не простить ему урока, тем паче, что он слишком был нагляден. Но Ги надеялся, что его наука станет тем, что поможет малявке обезопасить себя. Все же взгляд Ратленда был слишком горяч. Ги повздыхал и провалился в сон о Бонке, в тот день, когда прорвал осаду длиною в целый год! Приятный сон

Глава 10

Лу очень испугалась! Настолько Лидс был страшен в гневе и готов к тому, чтобы ее ударить. Ей так казалось, жаль она не знала, насколько ошибается. Урок Ги ее никак не обидел, а все потому, что из-за любопытства ей часто доставалось от леди Эм. И что уж там скрывать, иной раз доставалось сильно. Лет в четырнадцать, когда Лу стала девушкой, Эм не выдержала ее побегов из дома то на кузню, то на мыловарню, и со слезами на глазах устроила ей порку! Лу помнила противные щипки от розги, но любопытства не отринула, всего лишь скрыла. Вот и сейчас оно ее подвело, заставило терпеть неприятные слова от Ги. Да, они были правдивы и верны от начала и до конца, но не это заставило ее пугаться, а сам герцог Лидс.

Когда он крепко обнял и прижал к стене, Лу тут же вспомнила отца. Нет, не Виго вовсе, а графа Уилшир. У того так же темнели глаза, когда он принимался поучать матушку. Вот и у Ги Лу не ожидала! Она так рада была общению с ним, так интересно было его слушать, и приятно было то, что слушал он. Еще и красивый

Она хоть и юна была, но, все же, поняла каким-то странным чувством, что Ги о ней печется. Должно быть потому, что приказал король. Занятно то, что Лу не выкинула из головы мысль о тайной комнате, а это значит, что нужно подольститься к Грозному Ги и выяснить, где она? Немножко надавить на жалость и сделать вид, что он ее обидел

Хитра, подумаете вы? Да и не так, чтоб сильно. Так жизнь ее училатерпи и притворяйся. И вот созрел в головке план и Лу, которая уже была в постели, босыми ножками по холодному полу засеменила к сундуку. Оттуда вытащила целый пучок ленточек и выбрала самую широкую и нарядную! Завтра перед боем она подойдет к Ги и подарит ее. На поле у нее возможность будет, и все вполне прилично, потому, что многие из рыцарей переломили копья. А значит, ленты можно получить еще раз!

Назад Дальше