- Ложись на спину и раскрой для меня свои бедра.
Я медленно легла и повиновалась. Он раскрыл мои ноги еще сильнее и погладил между ними, а потом улыбнулся:
- Ты увлажнилась для меня. Хорошая рабыня.
Гафур навис сверху, удобнее устраиваясь между моих ног, а потом толкнулся, и я чуть прогнулась в спине, неосознанно стараясь уйти от его близости. Он не позволили, и подтянул меня к себе за талию, его член вошел глубже. Я ощутила саднящую боль и прикрыла глаза. И тут же услышала:
- Открой глаза, рабыня. Смотри на меня.
Я распахнула глаза и уставилась в пустоту перед собою. Мужчина стал вбивать в меня неспешными толчками, а я неожиданно подумала о морских волнах, что накатывают на песчаный берег. Интересно это вторжение тоже нежеланно, или песок с радостью принимает в себя холодные волны. Толчки усилились, и это выдернула меня из спасительных мыслей. Я медленно подняла руки и вцепилась в мужские плечи, с неимоверным желанием оттолкнуть. Но не оттолкнула и только сильнее сдавила пальцы. Гафур ускорился и через мгновение излился в меня. Все закончилась. Он скатился и притянул меня к себе:
- Вот так. Послушная рабыня. Я всему научу тебя, а твое дело быть прилежной и покорной. Ты поняла меня, Джуман?
- Да, мой господин.
Он прижал меня сильнее к себе и поцеловал в волосы. Сейчас он был нежен, а я подумала, что лучше бы терпела его жестокость, чем эту обманчивую нежность.
К концу нашего недельного плаванья я научилась многому. Я почти не выходила на палубу, и все время проводила в каюте, большую часть на кровати, лежа на спине. Мой господин сдержал слово: я была послушной и податливой, и он больше не наказывал меня. Теперь я умела многое, то, о чем раньше, и помыслить не могла: я научилась ласкать мужское тело губами, руками, грудью и даже волосами. Я научилась принимать своего господина в разных позах: на спине, на животе, на коленях, стоя у стены и согнувшись у стола, и даже пару раз он велел мне быть сверху. Но самая главная наука, освоенная мною за эту бесконечную неделю, была наука послушания, покорности и податливостия научилась безропотно сносить его прикосновения, ласки и поцелуи. Они больше не несли боли и не вызывали во мне жгучей ненависти, только неприязнь и безразличие. Как Гафур и хотел, я стала его послушной наложницей, что дарила господину удовольствие и принимала его милость.
Мне пришлось подчиниться его воле, ломая себя, чтобы сохранить здоровье, остатки разума, а возможно и жизнь. Только теперь я стала совсем другой. Я больше не была свободной и гордой Джоанной, дочерью графа, наследницей древнего рода, теперь меня звали Джуман. Я стала бесправной рабыней, услужливой наложницей на милости у своего господина. Я закрыла себя прежнюю, в самом дальнем уголке сознания, а новая я была совсем другой. У Джуман вместо сердца был кусок гранита, а вместо чувств и эмоций - сухой, выжигающий пустыню ветер. У бесправной наложницы вместо мыслей был зыбкий песок, который дарил благостное забвение, а вместо тела - бесцветная, безвкусная вода, что текла туда, куда прикажет её господин. Джоанны же больше не существовало. Но я дала себе самой обещание, что сохраню её, оберегая от всех и вся, глубоко внутри. Что не выпущу прежнюю себя на свет, пока не освобожусь от рабства или не умру.
Второе случится скорее.
Глава 4.
Путешествие подходила к концу, и я с двояким чувством ожидала нашего прибытия. С одной стороны, меня пугала жизнь в незнакомой стране, где царили жестокие нравы и суровые законы. А с другой во мне жила надежда, что в гареме я смогу затеряться среди прочих его обитательниц, и Гафур оставит, наконец, меня и мое тело в покое. Я стану одной из многих женщин, между которыми ему придется делить свое внимание.
Восток встретил меня безжалостно палящим солнцем, криками торговцев в гавани и обилием ярких красок, в которые была окрашена одежда горожан. Потом часовой переход на верблюдах по выжженной земле и я, наконец, увидела дворец Гафура. Он стоял в обилии зелени оазиса, и переливался на солнце, лучи которого отражались от гладкого белого мрамора стен. Красная крыша и резные окна, высокий каменный забор и железные кованые воротадворец был красивым и неприступным.
Гарем радушно распахнул для меня свои резные деревянные двери, и как только я вошла, несмело ступая по гладкой плитке, закрыл их на железные засовы, навечно запирая меня внутри. Моя золотая клетка захлопнулась.
Я сразу попала в твердые руки главного евнуха Карима и ласковые руки его помощницы Ламис. Они были очень комичной парой: он худой и высокий, с цепким взглядом и аккуратно подстриженной бородой, в которой уже пробивалась седина; она была низенькой красивой толстушкой, лицо которой озаряла улыбка. Пока меня вели в мою комнату, Карим и Ламис в два голоса рассказывали правила гарема, я внимательно слушала их, стараясь ничего не упустить. Но дойдя до маленькой спальни с небольшой кроватью под шелковым пологом, круглым низким столиком, возле которого были разбросаны яркие подушки, и деревянным сундуком, поняла, что могла и вовсе их не слушать. Правила моей пожизненной тюрьмы простыемне ничего нельзя, кроме как во всем ублажать господина. Еще пару минут наставлений, которые я уже не слушала, и меня оставили одну.
Я подошла к небольшому окну и не увидела ничего, кроме желтого песка, что окружал дворец на мили вокругпустыня тянулась до самого горизонта, где встречалась с голубым небом. Я вздохнула: зачем они запирают ворота гарема на засовы, выжженная земля удержит пленниц внутри, лучше любых замков.
Я села на кровать и огляделась: комната была очень маленькой, моя гардеробная комната в родительском поместье была в три раза больше. Но сейчас я обрадовалась этой комнате, в которой я буду жить одна. Отдельная спальня дарила уединение, которого так не хватало на корабле.
Долго мое уединение не продлилось, через полчаса в мою спальню вошла Ламис с двумя рабынями, они проводили меня в общую ванную комнату с большим бассейном. Там Ламис подвергла мое тело тщательному осмотру, во время которого моя кожа стыдливо загорелась, хотя женщина была предельно деликатна. А вот рабыни, что мыли меня после, деликатностью не отличались: они яростно скребли тело какими-то деревянными дощечками, намыливали и натирали кожу едким мылом, вбивали в волосы ароматную пенуони старались так, как будто я не мылась ни разу в жизни. Когда мое тело стало скрипеть и блестеть от чистоты, меня уложили на широкую деревянную лаву и покрыли кожу скользким маслом, что излучал сладковатый аромат. По возвращению в спальню рабыни, под чутким руководством Ламис, заплели мои волосы в две красивые косы, и одели меня в шелковое платье бирюзового цвета, расшитое золотыми цветами. Я, наконец, была готова «выйти в свет».
Я с грустью подумала, что мои приготовления к первому в жизни балу, и на десятую часть не были столь значительными, хотя тогда надо мной колдовало три служанки, камеристка, парикмахер и модистка с помощницей. И все это происходило под бдительным надзором моей строгой бабки, которая каждый раз ударяла деревянной тростью об пол, если ей что-то не нравилось, или кто-то был недостаточно, по её мнению, расторопен.
Сейчас же, все было менее масштабным, но гораздо более важным. Меня не ждал огромный бальный зал с многочисленными персонами высшего света, я готовилась предстать всего лишь перед горстью молодых женщин, родословная которых едва ли была древней. Но теперь вся моя жизнь зависела от того, как примут меня эти женщины, наложницы гарема, в котором мне суждено остаться навеки.
Общий зал гарема был не очень большим, но дорого обставленным: парчовая обивка стен, резная деревянная мебель, много шелковых подушек и матрасов, небольшой фонтан у широких окон. В комнате звучала приятная музыка, что лилась из-под пальцев евнухов-музыкантов, в воздухе витали свежие ароматы тропических фруктов и дорогих масел, что заменяли на востоке душистую воду. Повсюду были расставлены большие свечи, которые в наступающих сумерках озаряли комнату мягким мерцающим светом.
Я, наконец, увидела других обитательниц гарема. Их было девять: все молодые и красивые, с разным цветом кожи и волос, разрезом глаз и телосложением. Их красивые наряды были сшиты из разноцветного щелка, а тела обильно увешаны золотыми украшениями. Молодые женщины сидели на горах подушек, ели фрукты, пили сок, смеялись и вели тихие беседы. Наложницы были медлительными и разнеженными, излучали безмятежность и спокойствие. Они были довольны жизнью, они были счастливы. Рабыни Гафура были именно там, где хотели быть.
Карим подошел к нам с Ламис и, взяв меня за руку, вывел в центр круглого зала. Мужчина кивнул музыкантам, и те перестали играть. Голоса в гареме затихли и Карим громко объявил:
- Это Джуман, новая наложница нашего господина.
На меня уставилось девять пар пристальных глаз: недоумение, удивление, раздражение, злость, завистьэти и другие не радостные эмоции я читала на лицах новообретённых соперниц. Женщин не обрадовало моё вторжение в их размеренную жизнь, и они даже не пытались этого скрыть. Карим обвел всех суровым взглядом, под которым наложницы быстро опускали глаза, и твердо сказал:
- Джуман обрела новый дом в гареме нашего господина. Дом, в котором будет жить лад и спокойствие, пока я руковожу им, - озвучил мужчина свое предупреждение и отошел от меня.
Я сглотнула и быстро огляделась в поисках спасительного угла, где могла бы спрятаться от любопытных глаз. Но не успела ретироваться, как услышала за своей спиной:
- Здравствуй, Джуман, - я резко обернулась. Со мной говорила красивая молодая женщина, что полулежала неподалеку, а услужливый раб обмахивал её опахалом из павлиньих перьев. - Меня зовут Батул. Я старшая наложница в гареме нашего господина. Подойди.
Я решила, что лучше не ссориться ни с кем в первый день, а тем более с предводителем женской шайки, и медленно подчинилась. Батул указала мне на матрас, напротив себя, и я послушно села, одергивая платье. Женщина была очень красивой: правильные черты лица, темная бархатистая кожа, черные волосы, что были заплетены в косу и украшены живыми цветами, стройное грациозное тело, одетое в серебристое платье. Женщина внимательно меня разглядывала своими миндалевидными карими глазами, в которых я читала только легкий интерес. Неведомо почему, но фаворитка Гафура мне сразу понравилась.
- Господин привез тебя из своего путешествия?
- Да.
- Сколько тебе лет?
- Двадцать два, - ответила я и услышала легкий шепот, что пробежал по залу. Я знала, что к нашему разговору прислушиваются, а также знала, что в своем возрасте выглядела в глазах обитательниц гарема уже довольно старой.
Батул внимательнее ко мне пригляделась и тихо спросила:
- Твои волосы, ты красишь их хной?
Я отрицательно мотнула головой, вспоминая прабабку матери, шотландку, от которой мне и достался этот темно-медный цвет волос. Батул чуть наклонилась ко мне и сказала совсем тихо:
- Мой совет, прячь волосы под платком, не стоит дразнить других наложниц. У тебя и так появятся враги, это неизбежно. Твои волосы слишком экзотичны для этих мест, а все необычное вызывает зависть. Не настраивай против себя обитательниц гарема.
Я снова кивнула, принимая её совет. Батул откинулась на подушках и сказала довольно громко:
- Мы здесь для радости нашего господина и должны сохранять мир и покой в его доме, - женщина пристально посмотрела на меня, и я снова кивнула. Батул кивнула в ответ и, задержав на мне взгляд еще на пару секунд, заговорила с другой наложницей.
Я стала для неё не интересна.
В первую ночь в гареме я очень волновалась и даже не ложилась в постель, ожидая, что за мной придут. Я боялась, что Гафур призовет меня в свою спальню, поэтому только к рассвету забылась беспокойным сном. А в обед, когда, наконец, посетила общий зал, узнала, что мужчина провел ночь с Батул, которая, как поведала мне Ламис, ждала его ребенка. Я чуть успокоилась и другие женщины, наверное, тоже: мое прибытие не нарушило устоявшиеся порядки.
Дни в гареме потекли медленно и тоскливо: наложницы спали допоздна, ели вдоволь, недолго гуляли в саду, много сплетничали, часто мылись, плескались в бассейне и снова ели. Женщины держались небольшими группками, ни в одну из которых я не попала, ведь даже не стремилась туда. Мне не нужна была дешевая дружба, что распадется как карточный домик под дуновением легкого ветерка. Я держалась уединенно, и это всех устраивало. Мне хватало общения с болтушкой Ламис, что, казалась, выбрала меня своей любимицей. Она словно курица-наседка хлопотала над наложницами, как над своими цыплятами, а я стала её главной заботой, то ли потому что появилась последней, то ли по тому, что была одиночкой. Женщина часто приходила ко мне в спальню, чтобы проведать «как я тут», рассказать не интересные мне сплетни гарема, или просто расчесать мои волосы, которыми она могла заниматься часы напролет. Ламис напоминала мне улыбчивую камеристку моей бабки, что в детстве тайком ото всех кормила меня шоколадом. Иногда я становилась достойной внимания Батул, что милостиво позволяла мне, а точнее велела, посидеть подле неё. Такой почетной участи заслуживали немногие, и за это мне перепадало завистливо-злобных взглядов от других девушек.
Самыми ненавистными для меня были вечера, в которые не разрешалось выходить в сад. В сумерках единственным занятием была еда, разглядывание звездного неба через арки окон и немногочисленные развлечения в виде «концертов» заунывных музыкантов и эротических танцовщиц. Но были вечера, которых я боялась больше всего: в гареме было оживление, к наложницам приходил их господин, и тогда обычный скучный вечер превращался в большой праздник. В такие моменты я старалась уйти в самый дальний угол зала, чтобы Гафур меня не заметил. Я надеялась, что он и вовсе забыл, о моем существовании. Может он уже и не помнит, что в его гареме есть такая наложница как Джуман? Это было бы для меня истинным счастьем.
Мое счастье закончилось через полторы недели. Вечером дверь в мою комнату неожиданно распахнулась, и Карим почтил меня своим присутствием. Я медленно встала с подоконника, на котором любовалась закатом и вопросительно посмотрела на мужчину. Тот махнул рабыням, что шли за ним и сказал мне:
- Они подготовят тебя к ночи.
Я сразу поняла, где проведу эту ночь.
Меня снова подвергли яростной процедуре мытья, целью которой было содрать с меня кожу, растерли пахучими маслами, заплели волосы в корону и одели в роскошный шелковый лиф и струящуюся полупрозрачную юбку. Одна из девушек провела меня по длинным коридорам дворца на мужскую половину, где нас ждал Карим. Он быстро оглядел меня с головы до ног, потом зацепил пальцем прядь моих волос и вытянул из прически, локон свободно упал на шею. Карим оглядел меня еще раз и кивнул, довольный увиденным: игрушка господина была готова. Мужчина подвел меня к двери опочивальни Гафура и толкнул дверь. Я вошла за ним и остановилась, покорно опустив голову.
- Что-нибудь еще, господин?спросил Карим с вежливым поклоном.
- Нет, ты свободен, - услышала я знакомый голос и чуть вздрогнула.
Карим поклонился еще раз и вышел, закрывая за собою дверь. Я снова осталась один на один в замкнутом пространстве с хищником, от власти которого уже успела отвыкнуть. Нужно собраться и быть внимательной, чтобы не случилось беды. Я медленно подняла голову, оглядывая спальню Гафура, она была очень большой и шикарной: повсюду позолота, деревянная резьба и дорогие ткани. Сам Гафур полулежал на постели, попивая из стеклянного бокала гранатовый сок. Он поймал мой взгляд и чуть улыбнулся, а потом медленно поманил меня пальцем, не говоря ни слова. Я подошла к кровати, и встала перед мужчиной, тушуясь под его ленивым взглядом:
- Моя жемчужина скучала по мне?
Я медленно кивнула, надеясь, что он не распознает ложь.
- Как тебе живется в моем гареме, Джуман?
- Хорошо, мой господин.
- Никто тебя не обижает?
- Нет, господин.
- Карим сказал мне, что ты спокойно приняла свою новую жизнь, без истерик и слез. Я доволен тобой, ты держишь слово. Иди сюда, - он отставил стакан на деревянный столик, что стоял у кровати, и похлопал ладонью по шелковой простыне.
Я быстро забралась на постель и села на указанное место. Мужчина притронулся к выпущенной пряди моих волос и намотал её на палец. Он чуть потянул за неё, и я села ближе к нему. Гафур рассматривал меня пару секунд, а потом притянул к себе и заключил в объятиях. Он склонил голову и нежно меня поцеловал, я раскрыла губы, принимая его ласку. Он целовал меня долго, лаская рот языком и чуть прикусывая губы зубами, а потом отстранился и заглянул в глаза:
- Скажи, что скучала по мне.
Я облизнула губы и произнесла то, что от меня требовалось:
- Я скучала по вам, мой господин.
Гафур наклонил голову, рассматривая меня внимательнее:
- Ты научилась многому, Джуман, но не врать.
Я затаила дыхание, ожидая его реакции. Мужчина толкнул меня на кровать, и я упала на спину. Он навис сверху:
- Боишься?зловеще прошептал мужчина.
- Да, - честно призналась я.
Он наклонился ближе и прошептал в самые губы:
- Нет причин. Я, как и ты, держу свое слово.
А потом снова поцеловал, но уже не нежно, а в наказание. Его страсть была сильной и яростной. Он умело и быстро сорвал с меня одежду и опалил тело жадными прикосновениями и поцелуями. Я прикрыла глаза, принимая все с должной покорностью. Вскоре его горячие руки коснулись лона и стали натирать чувствительное место. Я сжала кулаки, молясь лишь об одном, чтобы мое тело увлажнилось для его проникновения. Но мои мольбы не были услышаны, я оставалась такой же сухой и безжизненной, как пустыня, что нас окружала. Мужчина вскинул голову и прошептал, глядя мне в глаза:
- Ты отвыкла от меня, Джуман. На корабле ты научилась возбуждаться в моих руках, а сейчас снова боишься, как впервые дни.
Он встал с кровати и отошел, а я с замиранием сердца стала ждать, что будет дальше. В его словах не было злости, только легкое неудовольствие, и это вселяло надежду, что жестокого наказания не последует. Я приоткрыла глаза, наблюдая за ним, Гафур принес в кровать какой-то флакон и откупорил бутылку:
- Протяни руку, - я повиновалась, и мужчина вылили немного жидкости мне на ладонь, это было розовое масло.Увлажни себя.
Я смущенно прикрыла глаза и медленно притронулась к своему лону, растирая масло по коже. Я была готова принять его, но Гафур медлил. Он улегся возле меня и, когда я отняла руку от своего лона, велел:
- Нет. Поласкай себя.
Мне было стыдно делать это, но я напомнила себе "кто я" и "как мое имя" и выполнила его приказ. Я вернула руку к своей женственности и пробежалась по ней пальчиками. Я знала что делать, он многому научил меня на корабле. Я ласкала себя и знала, что он смотрит, его возбужденный взгляд жег меня раскаленным огнем.
- Открой глаза, - услышала я очередной приказ.
Я открыла глаза и посмотрела на мужчину. Он водил рукой по своему возбужденному члену, не отрывая взгляда от моего лона. А потом Гафур посмотрел мне в лицо и спросил:
- Тебе нравится?
Я уже собралась солгать, когда мужские пальцы зажали мой подбородок. Я подняла на него взор. Глаза Гафура горели яростным огнем:
- Узнаю, если соврешь, - тихо предупредил он.
Во рту пересохло, и я хрипло ответила:
- Нет.
Мужчина перехватил мои пальцы и нежно ввел их в лоно, надавливая, страстная влага оросила наши руки. Гафур растер мою влагу по коже, смешивая с розовым маслом. Все это время мужчина не отрыл от меня пристального взгляда, а потом тихо спросил:
- И кто врет мне, Джуман, ты или твое тело?
Я не стала отвечать и только отвернула голову, ненавидя его в этот момент. Себя я ненавидела больше. Гафур не стал терять время, и сразу толкнулся в меня своим возбужденным членом на всю длину. Я прикусила губу, чувствуя растягивающую наполненность, и вцепилась в мужские плечи. Гафур подался назад, а потом снова медленно толкнулся, и я с удивлением ощутила легкий спазм удовольствия, что наполнил тело. Мужчина почувствовал изменение во мне и, перехватив пальцами мой подбородок, внимательнее всмотрелся в мое лицо. Я быстро прикрыла глаза, чтобы Гафур не прочитал в них правду, но мужчина все же успел заметить то, что я попыталась скрыть. Я услышала его сладкий шепот:
- Раковина, что скрывает мою жемчужину, кажется, дала трещину, - улыбнулся Гафур и ускорил толчки.Да, Джуман?
Я не ответил, а сильнее сжила кулаки, отстраняясь от реальности. За дни без насилия я расслабилась и потеряла бдительность, больше этого не произойдет, пообещала я себе. Через пару долгих минут мужчина излился в меня с тихим стоном. Он медленно откатился, тяжело дыша, я прикрыла грудь руками и отвернула голову, не желая видеть его торжество. Мы лежали, молча, и я подумала, что он уснул. Я медленно повернулась на бок, но тут же услышала его тихий голос:
- Иногда мне хочется взять кинжал и раскрыть раковину острым лезвием, доставая на свет мою жемчужину. Но тогда я могу случайно её повредить, - его руки притронулись к коже на спине, и я сжала зубы, чтобы не отстраниться.Нет, я буду терпелив, проявлю выдержку. Со временем раковина сама раскроется, и тогда жемчужина упадет прямо мне в ладони, это будет моя награда за долготерпение. Сладкая, страстная, любящая женщина, что будет нежиться в моих руках. Ты станешь именно такой, Джуман, обещаю тебе.
«Никогда! Обещаю себе», - подумала я.
На рассвете меня, наконец, выпустили из ненавистных объятий. Карим пришел за мной в спальню господина, вывел из тревожного сна легким толчком, и тихо велел одеться. Я быстро исполнила его приказ, и беззвучно выскользнула за ним из комнаты, боясь разбудить Гафура. Карим самолично отвел меня в мою спальню и сдал в заботливые руки Ламис. Женщина помогла мне смыть с себя следы бурной ночи и уложила в постель, она заботливо укрыла меня легким покрывалом и присела рядом, поглаживая по голове. От её нежной, материнской ласки непрошеные слезы выступили на глаза, я сморгнула их и сказала:
- Иди к себе, Ламис, поспи. Еще очень рано.
Женщина вздохнула и ответила:
- Да-да, сейчас.
Мне показалось, она хотела сказать что-то еще, но передумала и встала. У самой двери Ламис обернулась:
- Все наладиться, девочка, вот увидишь. Отдыхай.
Ламис вышла из спальни, а я беззвучно разрыдалась.
Ничего уже не наладится. Нечему налаживаться. Просто нечему.
Глава 5.
Днем я поняла, что была не права, жизнь преподнесла мне неожиданный подарок. Хотя надо быть честнойне жизнь, а Гафур. После обеда Карим велел мне идти за ним, мы совершили длительный переход по лабиринту дворцовых коридоров, и, наконец, остановились у заветной двери. Карим открыл массивный замок на двери большим ключом и ввел меня внутрь. Я поняла, что попала в сказку «Алибаба и сорок разбойников», и только что Карим открыл передо мной вход в пещеру с сокровищами. В большой, тускло освещенной комнате, на массивных столах лежали горы серебряной и медной посуды, стояли чаши, кувшины и бокалы из цветного стекла. На полу располагалась всевозможная деревянная мебель, украшенная позолотой и лазурью, а на полках у стены хранились отрезы шелковых и парчовых тканей различной выделки и оттенков. И, конечно, в открытых сундуках блестели всевозможные украшения из драгоценных металлов и камней. Вся комната под завязку была забита различными дорогими вещами и драгоценностями, богатством Гафура.
Я непонимающе посмотрела на Карима, и тот в первый раз за время нашего знакомства, чуть улыбнулся:
- Ты можешь выбрать себе, что понравится, Джуман. Господин дарит тебе подарок за проведенную с ним ночь.
Я уже открыла рот, чтобы сказать, что мне ничего от него не нужно, особенно платы за определенные услуги. Но мой взгляд отыскал настоящие сокровища, и я быстро захлопнула рот, заставляя гордость замолчать. Я прошла через ряды с дорогой ненужностью и остановилась перед небольшой полкой, на которой стояли различные книги. Я потянула руку к самой толстой из них. Пусть она будет на известном мне языке, молилась я. Мои мольбы были услышаны: «Путешествия по бескрайней Северной Империи», прочитала я название на английском и быстро прижала книгу к себе. Я повернулась к удивленному Кариму:
- Я возьму это.
- Книгу?переспросил он, не веря своим глазам.
- Да, книгу. Ты ведь сказал, я могу выбрать, что понравится.
Карим поджал губы и кивнул, а потом все же решил меня просветить:
- Тебе лучше выбрать что-то из украшений. Тогда все будут видеть, что господин доволен тобой.
Я скривилась от его «доволен тобой», но быстро взяла себя в руки. Я прошла к выходу, все так же прижимая выбранный подарок к груди, как будто боялась, что Карим может отнять книгу:
- Я это учту. В следующий раз.
Я ничего не учла ни во второй раз ни в третий, зато в мою комнату одна за другой перекачивало еще несколько книг. Карим больше ничего не говорил, он только хмурил брови, когда я выбирала книги вместо золотых украшений. А я, напротив, была очень счастлива, что у меня появилась возможность читатьтеперь мое пребывание в гареме не было таким скучным. Я стала называть себя «книжной блудницей» или «шлюхой-синим-чулком», за то, что выбирала в оплату своих обязательных сексуальных услуг книги. Я разрешала себе читать не больше десяти страниц в день, понимая, что когда-нибудь закончатся либо книги, либо милость господина, ведь я, в разрез с его обещанием, не становилась «страстной и сладкой, не нежилась в его руках». Я все так же стоический сносила его прикосновения и была отстранено-холодной, и Гафуру это не нравилось. Мужчина не озвучивал свое неудовольствие вслух, но с каждым разом его страсть выливалась на меня все неистовей, а после Гафур долго и задумчиво рассматривал меня, и выражение его лица было не радостным. В такие минуты мне становилось неуютно даже жутко, и я притворялась спящей. Я старалась не думать о том, что моя холодность с ним может привести к беде, я решила, что буду жить моментом, накапливая свои книжные сокровища.
После третий выбранной мной книги меня попыталась вразумить Ламис, она хмуро посмотрела на меня, читающую, и сказала:
- Хватит выбирать книги вместо золота. В гареме пошел слух, что ты не удовлетворяешь господина должным образом, вот он и не дарит тебе подарки.
- Мне все равно что говорят в гареме, - отмахнулась я.
Ламис недовольно покачала головой:
- Это плохо, что «все равно». Гарем, это маленькое государство со своими законами и правилами, а тех, кто эти правила нарушает, жестоко наказывают.
- Я не нарушила ни одного правила, я получаю подарки от господина, как и другие женщины. Но это только мое дело, что выбирать золото или книги.
- Ты выбираешь не то!
- Ламис, милая, этот разговор бесполезен. Я буду брать книги, пока они не закончатся.
Женщина недовольно поджала губы и сказала:
- Скорей бы они уже закончились.
После пятой выбранной книги профилактический разговор решила провести Батул. Женщина позвала меня прогуляться с собой по саду, и когда мы сели на скамейку под раскидистой пальмой, Батул сказала:
- Ты нравишься мне, Джуман, ты не склочная и не строишь козни. Ты хорошая, и я беспокоюсь за твою судьбу. Ты уже пять раз была у господина ночью, но он не подарил тебе еще ни одного украшения, а, значит, он недоволен тобой. И если так пойдет и дальше, тебя могут продать в другой гарем. Может, ты делаешь что-то не то? Расскажи мне, Джуман, не бойся довериться. Я подскажу тебе, как умилостивить господина.
Я посмотрела на Батул, ища в её лице лукавство, но его там не было, она говорила искренне. Возможно ей, как фаворитке Гафура живется совсем не сладко, каждая наложница пытается занять её место. Может Батул искала в моем лице друга, ведь я за все время пребывания в гареме не сделала ей ни одной подлости. Я улыбнулась женщине:
- У меня все хорошо, Батул. Карим после каждой ночи с господином отводит меня в «комнату с сокровищами». Я просто не выбираю золотых украшений.
- После каждой ночи?тихо переспросила Батул.
Я насторожилась:
- Да. Разве с другими не так?
Батул внимательнее присмотрелась ко мне, как будто видела впервые:
- Нет. Он часто дарит подарки мне, потому что я ношу его сына. С другими господин не настолько щедрый.
Значит, Гафур решил купить мою любовь? Он ошибся в женщине. Я взяла Батул за руки и легко сжала, замечая её отстраненность:
- Тебе не о чем волноваться, Батул, я не претендую на твое место. Мне не нужна милость господина. Ни милость, ни его ласка.
Женщина удивленно распахнула глаза и быстро огляделась, не слушает ли нас кто-то еще:
- Это плохие речи, Джуман, - зашептала она, сжимая мои руки.Не стоит произносить их в стенах гарема. Вся наша жизнь только для того, чтобы служить и радовать нашего господина.
- Я знаю это. Просто меня это не делает счастливой, как других.
Батул участливо заглянула мне в глаза и тихо спросила:
- В твоей прошлой жизни был мужчина, которого ты любила?
Я улыбнулась:
- Нет, мужчину я не любила, я любила свою прошлую жизнь. Она была намного лучше нынешней.
Батул придвинулась ко мне еще ближе:
- Расскажи мне о ней.
- С чего начать, - задумалась я.Я жила в большой доме и ни в чем не нуждалась. У меня был любящий отец и добрая бабка, которая только делала вид, что очень строга со мной.
- А твоя мать?
- Она умерла родами, я её не знала, - вздохнула я.Я часто гуляла в саду и каталась верхом, у меня была красивая лошадь по кличке Белянка, я очень её любила. Мы с ней могли скакать часы на пролет, и только ветер был нашим попутчиком. Я была независима: могла сама решать, что есть и пить, что одевать, а что нет, что делать и куда ходить. Я много путешествовала и общалась с разными интересными людьми. Я была свободна.