На соседнем диване расположился Жерар. Он покуривал сигару, до блеска натирая свой револьвер. Его личная гордостьподаренный каким-то приезжим ковбоем с Дикого запада револьвер с выгравированными на нем словами «Tghrough the agesfights in my Blood and in my Soul», что со слов того самого ковбоя переводилось как «Сквозь векабитвы в моей крови и в моей душе». Пафосно, но Жерару нравился подарок. Тем более, ему нравился способ, которым он заработал расположение ковбоя.
Всадник спас того от полиции, которая хотела, было проверить у него документы, коих у приезжего не наблюдалось. Они тогда долго сидели в баре, рассуждали о жизни и смерти, пили пиво, закусывая его жареными колбасками, и распевали песни на весь бар, за что и были выгнаны в последствии. К слову, шляпа, которую повсеместно носил Жерар, также являлась подарком того самого ковбоя.
Моника же, сидевшая напротив Розмари и Рея, в соседнем с Зелманом кресле, странно поглядывала на девушку. Она поджала ноги и обняла колени, так что никто не мог толком видеть ее лица. Моника заметила, что Роза с какой-то несвойственной, чуждой ей опаской косится на Зелмана, который был настолько спокоен. Видимо, что-то между ними произошло.
Господин Зелман,Моника потянула его за рукав, привлекая к себе внимание. Аристократ отставил чашку, оборачиваясь к ней. В его глазах читался вопрос.Что-то случилось?
С чего ты взяла?внутренне напрягшись, поинтересовался Зелман, просчитывая в голове варианты того, как девушка могла узнать о его близости с Розой. Их насчитывалось не более двух. Или она подглядывала за ними в библиотеке, или
Словно сквозь пелену сна до Зелмана донесся голос Рея.
Ты меня вообще слушаешь?интересовался он. Аристократ отвернулся от Моники, для себя отметив, что необходимо будет поподробнее разобрать с ней этот вопрос, и кивнул другу.Так вот,продолжил Рей.Завтра к пяти часам он ждет меня в своем поместье. Я намерен взять с собой Розу.
Девушка удивленно подняла голову, и, обернувшись, взглянула на Рея.
Зачем я там нужна?! Я же никаких правил этикета, принятого в высшем обществе, не знаю!
Пока Рей будет занят, я помогу тебе,улыбнулся Зелман. По спине Розмари побежали тревожные мурашки.Объясню вкратце. Тем более, у меня также есть приглашение на этот вечер. Я буду рядом, малышка.
Вот спасибо тебе, Зелман,радостно улыбнулся Рей, прижимая к себе Розу, которая придвинулась к нему.Этого человека зовут Рауль. Он
граф
Орлондский,подсказала Моника.
Откуда ты знаешь?к ней вновь обернулся Зелман. Девушка поспешила отвести взгляд. Не только Роза не выдерживала испытывающего взгляда аристократа.
Я как-то была у него на приеме
Врешь,констатировал Рей. Моника удивленно взглянула на него.Ты же служила ему, так?
Откуда Выдевушка тяжело выдохнула, делая большой глоток воздуха.
Он упоминал о рабыне, которую у него выкупили купцы,пожал плечами аристократ.Ладно, оставлю вас на некоторое время. Мне нужно еще наведаться в одно место. Жерар, поедешь со мной!
Да, господин Салэс,всадник встал, бросив на Розмари сочувствующий взгляд, и вышел из комнаты, явно направляясь в конюшню.
Рей и Зелман встали. Перебросившись парой коротких реплик, они, видимо, пришли к согласию. Рей вышел из комнаты, направляясь за Жераром. Зелман же, поправил непослушные светлые волосы, которые были распущены и пышным водопадом спадали с его плеч, и что-то достал из кармана брюк. Щелкнул замок. В двери, слегка скрипнув, повернулся ключ. Роза предусмотрительно отодвинулась на дальний край дивана.
Не прячься, это все равно бесполезно,ухмыльнулся Зелман, через плечо, взглянув на девушек.У меня разговор не к тебе, расслабься.
Он подошел к сжавшейся в кресле Монике, и свысока взглянул на нее.
Я повторяю свой вопросс чего ты взяла, что что-то произошло?
Мне так показалось. Роза так смотрела на Вас словно со страхом.
Раньше я такого не видела. Подумалось, чтопоймав взгляд Зелмана, девушка замолчала.
Ты весьма наблюдательна,хмыкнул аристократ, переводя взгляд на Розмари.Что-то случилось?
Девушка лишь покачала головой, зная, что стоит ей сейчас проронить лишь одно лишнее слово, Зелман переключится на нее, и весь заряд его энергии достанется ей. И надо же было Рею опять уехать, оставив их почти наедине?
Славно,констатировал он, приближаясь к Розмари.Можешь идти, Моника,аристократ кивнул ей на дверь, в замочной скважине которой он оставил ключ.
Девушка не потребовала просить ее дважды. Мгновенно вскочив, она выбежала из комнаты, осознавая, что просто очень плохо знает Зелмана. Возможно, его стоило бы бояться даже больше, чем Рея и даже, более чем Жерара.
Чего ты хочешь?Роза предусмотрительно отгородилась от аристократа подушкой.Второго раза не будет, не надейся!
Кажется, я и в первый то не сильно тебя спрашивал. Мне повторить, или ты, в конце концов, запомнила, что
Ты возьмешь свое,буркнула девушка, глядя на довольное лицо аристократа. Вид у него сейчас был как у учителя математики, который к концу школы смог таки втолковать своему ученику, что 2×2=4, и не 5, и даже не 6.
Вот именно. Но сейчас у меня совершенно отсутствует желаниеЗелман осекся, попробовал слово на вкус и покачал головой.Не так.
Желание то у меня есть всегда,глаза его блеснули,но в данный момент в мои планы не входит постельная сцена. Но, если ты так желаешьон наклонился к девушке, обдав ее мятным дыханием.то я всегда к твоим услугам.
Учту,Розмари зажмурилась, чтобы не видеть усмешки на лице аристократа. Она не могла не признаться себе в том, что ее тянуло к этому человеку. Не потому, что он ей очень нравился, хотя этого не отнять, и не, потому что она его любила, нет. Просто физическое влечение к красивому молодому человеку, не более. Место в ее сердце было занято, и целиком и полностью принадлежало Рею.
Но ты ведь хочешь,хмыкнул Зелман, касаясь губами щеки девушки.Признайся, хочешь ведь.
Хочу,прошептала девушка, и, осознав, какую глупость сейчас сморозила и чем ей это грозит, уткнулась лицом в подушку. Она ожидала чего угодно. Теперь уж Зелману ничего не мешало воплотить в жизнь свои желания. Но он, на удивление, лишь погладил девушку по голове, от затылка проведя пальцами до шеи.
Молодец,Розмари удивленно подняла голову, взглянув на аристократа. Она не верила своим ушам.Умница,подтвердил свои слова Зелман.Ты призналась сейчас не мне, ты призналась самой себе в своих желаниях. Это очень важно, запомни. Ты смогла это сделать, но мне пришлось долго с тобой повозиться. Но не думай, что это что-то меняет! Лишь сейчас это тебя выручило. В следующий раз
Ты меня затащишь к себе в комнату и
Зачем в комнату? Меня и здешняя обстановка нисколько не смущает,пожал плечами Зелман, присаживаясь около девушки.Итак, я обещал
рассказать об этикете
Лучше почитай мне,буркнула Розмари, опуская голову на колени аристократа.Все равно не запомню, и все равно ты завтра будешь мною руководить как марионеткой.
Не ожидал,Зелман облокотился о подлокотник, достав со столика книгу.Но это не «Алые паруса». Здесь все куда более жестоко
Читай.
Девушка прикрыла глаза, чувствуя, как проваливается в сон. Перед тем как заснуть она слышала обрывки фраз Зелмана об острове, докторе и о тех, кого главный герой встречал на том острове. Какой-то ужас разливался по венам, заставляя кровь замедляться и стынуть в жилах, приближая сон.
Уже в последних проблесках сознания девушка различила ноты, и ту самую мелодию, которую она планировала днем сыграть на фортепьяно, но была прервана вторжением аристократа в ее личное пространство. К Элизе
========== Четвертый сон - Бетховен ==========
Комментарий к Четвертый сон - Бетховен
>Ludwig van Beethoven - Für Elise
Нет-нет, это ни коим образом не касается реальной биографии композитора. Реплики из сказки не копировались, все написано по памяти.
Ссылка на полную версию сказки Лунная соната - http://mp3tales.info/tales/?id=187
На этот раз уже не облака. Сколько времени прошло с моей предыдущей попытки подняться по лестнице таланта? Кажется, тогда я осилила три ступени. Или четыре.
Теперь та же лестница находится в цветущем и благоухающем саду. Неподалеку от меня беседка, но в ней никого нет. Решая вновь проверить свои силы, взбегаю по лестнице вверх. Десять, одиннадцать, две-над-цать
С трудом, наступая на двенадцатую ступеньку, гляжу вниз, оценивая пройденный путь. Не густо. А усилие было приложено просто титаническое. Но вот мне никак не справиться с той мелодией. И чего я над ней так бьюсь? Сдалась мне эта Элиза? Нужно просыпаться и переходить к другой, и так далее, в том же ритме.
Здравствуйте, Розмари,раздается тихий, уверенный голос. Оборачиваюсь. Вижу, что в беседке кто-то сидит.
Спускаюсь с лестницы и окидываю взглядом своего собеседника. Где-то я его уже видела
В памяти услужливо всплывает картинка из учебника с нотами. Его зовут Людвиг, это написано на портрете. А фамилия
Господин Бетховен?растерянно спрашиваю я, не веря своим глазам.
Так вот о чем говорил Картафил? Он собирается посылать ко мне великих композиторов? Удружил. Да, для такого как он я даже и играть то толком не умею!
Совершенно верно, мисс,улыбается Бетховен, склоняясь в низком поклоне. Какая честь.Ангел сказал мне, что у Вас проблемы с моей музыкой,он слегка виновато отводит взгляд.Я могу чем-то помочь?
Вы здесь лишь за этим?удивленно смотрю на великого композитора. Я его совершенно не так представляла. Думала, что он будет более серьезным. А этот его виноватый взгляд, мягкая улыбка? Не ожидала.Постойте, Вы меня слышите?
Да,улыбается он.Вы удивлены? Ах да, смерть принесла мне не только место в Раю, но еще ко мне вернулся слух. Вы не представляете, мисс, как приятно было вновь услышать пение птиц и журчание ручья. Но я не слышал своих мелодий,вздохнул Бетховен.
Почему? Неужели в Вашем Раю не было фортепьяно?удивленно гляжу на композитора, все еще не веря своим глазам.
Нет,грустно качает головой.Это было мое наказание. Вы же знаете, что Ада не существует?молча глотаю ртом воздух. Это слишком даже для моего сна.Ну да. Ад каждый носит в себе. И в Раю, или же на небесах, это выражение будет точнее, ведь если Ада нет, то по определению не может быть и Рая, так?киваю.Так вот, на небесах у каждого есть свой мир. Но в нем нет абсолютно всего, что мог бы пожелать человек. Мое наказание за земные грехине слышать своих мелодий,вздыхает композитор.
Я могу помочь Вам?киваю на стоящее в беседке фортепьяно.
Это весьма благородно с Вашей стороны, мисс. Но, не сочтите за грубость, я не уверен, что Вы сможете сыграть именно так, как слышал я.
Поясните.
Понимаете, я же к тому времени, уже лишился слуха,горько изрекает Бетховен.Ко времени, когда писал то, что сейчас лежит на вашем пюпитре. И я не слышал мелодии так, как их слышали другие. Я научился слушать сердцем, и, боюсь, никому не сыграть это так, как слышало мое сердце. Ведь я писал эту мелодию, наполняя ее своими чувствами и эмоциями.
Вы позволите?беру с пюпитра ноты. Читая название мелодии, горько вздыхаю.«К Элизе»,бормочу себе под нос. Ну да, это та самая мелодия, которую я никак не могу сыграть. Не могу и все! Сбиваюсь, пальцы соскальзывают с клавиш. Ничего не могу с собой поделать, словно, какая-то неведомая сила заставляет меня останавливаться.Кто такая Элиза?поднимаю глаза на композитора.
Он мягко улыбается. В глазах у него плещется какая-то грусть.
Отойдя от меня, он присаживается на лавочку около цветущего розового куста.
Я любил ее,вздыхает Бетховен.Очень любил, Розмари, Вы подали мне идею. Возможно, кто-то и сможет сыграть эту мелодию для меня, если сможет ее почувствовать.
Почувствовать мелодию?удивленно вскидываю брови.
Ну да,растерянно отзывается композитор.Ведь наша музыка несет тепло и чувства в сердца людей. Научившись чувствовать музыкуты сможешь дарить людям свои эмоции. Главное верить в это. Только верь в это, Роза.
Как же почувствовать Вашу мелодию?присаживаясь около него, смотрю на то, с какой нежностью он проводит пальцами по лепесткам алой розы.
Я могу рассказать Вам об этой девушке,задумчиво протягивает композитор.
Я слышала одну сказку,он заинтересованно оборачивается ко мне.
Расскажи,просит Бетховен.
Он сейчас такой забавный. Слегка растерянный, расслабленный, в то же время задумчивый и заботливый.
Ну, это именно сказка. Мама когда-то читала ее мне,вздыхаю, вспоминая давно утерянный в памяти сюжет.Она о девочке, которую звали Элиза. Она жила в жарком, душном городе. Жила под самой крышей маленького домика. И у нее было фортепьяно. Малышка не умела ходить, но она умела играть. Из-под ее пальчиков появлялись чудесные мелодии. И каждый день, в ее окно прилетала рыжеволосая фея хохотушка!Бетховен удивленно вскидывает брови. Он явно удивлен, такому развитию событий. Композитор внимательно смотрит на меня.Она приносила девочке еду, и веселила ее. Но однажды, фея не прилетела. И на следующий день тоже. Отчаявшись, девочка заплакала. Единственное, что ей оставалосьэто играть. Играть на фортепьяно. И она играла, что есть сил, играла, не взирая на слезы, голод и боль. И тогда, в окно к ней прилетела фея. Но не та, другая. С пышными черными волосами. Она сказала девочке: «ты не должна страдать! Пойдем со мной!».
Ножки девочки окрепли, и она отправилась вместе с новой подругой в страну фей. А по улице шел Бетховен,улыбаюсь, глядя на удивленного композитора. Он отпивает из стоящего на столике стакана глоток морса.
Прошу, продолжайте. Мне интересно!
Он шел и думал: «какая же ужасная жара! Нужно дождаться вечера. Тогда я отправлюсь в гости к этой мадам как ее? Ах, не важно! Там в саду, в беседке есть прекрасный рояль. Ноги у него как у льва, голос как у тысячи ангелов! О, вот тогда я и сыграю эту мелодию, которая вертится у меня в голове!».
Вечером, когда все собрались в гостях у той самой мадам, Бетховен сел за долгожданный рояль, и заиграл. Мелодия была великолепна, все слушатели были очарованы. А на ветках дерева, что росло в саду, сидели две феи. Одну из них звали Элиза. Она уже достигла того возраста, когда феи, больше не стареют. Рядом с нею сидела ее подруга. Ее звали Шарлота. Та самая, рыжеволосая фея хохотушка!
Как забавно,протянул Людвиг, глядя на меня. А я задумалась, вспоминая продолжение.Что же было дальше? Они познакомились?
Качаю головой.Слушайте, месье Бетховен.
Шарлота сказала подруге, что сможет покорить композитора. Элиза лишь грустно улыбнулась, отвечая ей: «у тебя ничего не выйдет, подруга. Он другой. Не такой, как все».
Фея решила рискнуть. Превратившись в прелестную барышню, она приблизилась к роялю. Кокетливо постучав по нему веером, она спросила Бетховена: «ну, а для меня Вы что-нибудь сыграете, господин Бетховен?».
Очарованный прекрасной незнакомкой, композитор и, правда, начал играть. О, какая-то была мелодия! На этом моменте мама всегда начинала наигрывать на фортепьяно ту самую мелодию,грустно улыбаюсь.
А Вы похожи на нее, Розмари,хмыкнул Бетховен, глядя на меня.Продолжайте! Это же не конец?
Нет-нет, что Вы! А, да! Закончив, композитор отдышался и взглянул на фею в человеческом обличии.
«Ну, как-то так»,сказал он, виновато улыбаясь.
Гордая фея повернулась к дереву, глядя на притаившуюся в ветвях подругу. «Вот видишь, он такой же, как остальные. Он все забудет, ради меня».
«Так нельзя, Шарлота! Это же талант! Нельзя с этим играть!»,возмущалась в ответ Элиза.
«Да брось ты!»,смеялась Шарлота. Но вдруг, Бетховен словно очнулся. Вновь виновато взглянув на девушку, он продолжил.
«Знаете, я играл, конечно, для Вас. Но у меня перед глазами все время была другая девушка. Она была похожа на фею. У нее были такие светлые волосы и»,и Бетховен в точности описал внешность Элизы. К концу его монолога рыжеволосой незнакомки рядом уже не было.
Злая Шарлота сидела на ветви дерева, около подруги.
«Это неслыханная дерзость!»,кричала она. «Играть для одной, и думать при этом о совершенно другой!».
Она взглянула на подругу. Та лишь улыбалась. Вы знаете, как улыбаются феи? И никто не знает. «Ты смеешься?!»,вспылила тогда раздосадованная Шарлота.
«Так получи же! Отныне, твой жалкий музыкантишка не услышит ничего! Он не услышит более ни пения птиц, ни шелеста травы, ни звона ручья! Это говорю я, Шарлота деМирано! Да будет так!»,и она взмахнула своей волшебной палочкой.