Последние две недели я занимался строительством дома.
Белинда улыбнулась, представив, как это волнительно:
видеть, что в результате твоих усилий вырастает дом.
О, мне бы хотелось на него взглянуть! Можно?
Рэнд улыбнулся, почувствовав ее энтузиазм.
Я бы с удовольствием,пообещал он,но подожди еще немного. Пока не на что смотреть. Но скоро я проведу для тебя настоящую экскурсию, согласна?
Белинда, полная радостного ожидания, улыбнулась в знак благодарности. «Только подумай, каково этожить в соб ственном доме,метались ее мысли,у Мелиссы и Эмми Джо уже есть дома...»
Дэну нравится с тобой работать,заметила она, чтобы успокоить неугомонное воображение.
У него здорово получается,сказал Рэнд.Он молодой, но быстро схватывает. И работы не боится.
Они дошли до ворот дома. Белинда молча разглядывала ночное небо. Она собиралась сказать, что ей пора, но медлила, наслаждаясь приятным вечером и компанией.
Рэнд, к ее удивлению, взял ее за руку.
Мне жаль, что я так занят,мягко сказал он.Как только я построю пару домов и получу деньги, сделаю перерыв.
Я понимаю,ответила Белинда, тронутая тем, что он беспокоится о том, как ей одиноко. Какой он добрый Может, съездим покататься в воскресенье?спросил Рэнд, и Белинда ответила, что с удовольствием.Давай я приеду на ферму днем и отвезу тебя в город?
Белинда немного подумала и сказала, что это отличная идея.
Ну, до встречи!прошептал Рэнд и поднял ее пальцы к губам, а потом отпустил руку и ушел, быстро шагая к пансиону.
Белинда смотрела, как он уходит. У нее сильно билось сердце, а на лице отразилось замешательство. Она перевела взгляд на свои тонкие пальцы, словно ожидая увидеть на них следы поцелуя, а потом тихо ахнула. Что ждет ее на воскресной прогулке? Белинда осторожно открыла ворота и задумчиво пошла по тропинке. Но обернулось так, что прогулка не состоялась.
После утренней службы в воскресенье семья собралась на обед у Марти и Кларка. Дочери НандриМэри и Джейнвышли замуж и обзавелись собственными домами, и в это воскресенье Мэри отправилась обедать к родственникам мужа,а Джейн простудилась и лежала в постели. Поэтому Белинда была единственной девушкой. Мальчики, как обычно, играли во дворе, а мужчины разговаривали на веранде, ожидая,когда их позовут к столу.
Белинда собиралась их звать, как вдруг во дворе послышались вопли. Там кто!то бежал и истошно кричал:
Быстрее! Быстрее Что случилось?услышала Белинда возглас Кларка,и Джон в ответ испуганно заорал:
Бык напал на Эйба. Быстрее! Он его убьет! БыстрееКлэр мгновенно вскочил на ноги. Быка недавно привезли на ферму, и никто не знал, какой у него нрав. Всех детей предупредили, чтобы они держались от загона подальше, пока взрослые не убедятся в том, что бык ведет себя спокойно.
А теперь Клэр вместе с Арни и Люком бежали к загону.
Белинда слышала, как лают собаки и ревет скот. На ферме начался ужасный переполох.
Возьми вилы!бросил через плечо Кларк, и Люк быстро повернул к амбару.
Клэр проворно перепрыгнул через ограду загона. Очутившись внутри, он скрылся из виду, но Белинда слышала крики, лай собак и сердитое мычание быка.
О нет, Господи, пожалуйста!раздалось поблизости,и Белинда поняла, что мать тоже выбежала на веранду и не отрываясь смотрит на забор.
Мама, иди в дом,попросила Белинда.
Но Марти стояла на месте, и вскоре к ней присоединились Кейт и Анна.
Что такое?сдавленно спросила Кейт.
Белинда не могла говорить. Она смотрела на загон и молилась о том, чтобы Клэр не опоздал. Арни тоже перепрыгнул через забор, чтобы встретиться с разъяренным быком, а Люк бежал к ним, сжимая вилы.
Арни показался из!за деревянного забора. У него на руках было безжизненное тело сына. Клэр и собаки отвлекали быка. Но только когда Люк пригрозил ему вилами, бык отстал от Клэра и с мычанием отбежал в дальний конец загона.
О еде, разумеется, сразу забыли. Эйба положили на диван в гостиной, и побледневший дядя!доктор склонился над ним,проверяя, жив ли он и есть ли у него сломанные кости. Белинда видела, что Клэр тоже нуждается в медицинской помощи,но он махнул рукой, чтобы отстранить ее, и схватил на крыльце ружье.
Я не хочу, чтобы здесь была тварь, которая нападает на детей,пробормотал он сквозь сжатые зубы, и через несколько секунд они услышали, как он передергивает затвор.
Арни сидел тихо, обхватив голову руками и вздрагивая всем телом. Он боялся даже взглянуть на Эйба.
Он мертв,все время бормотал он,я знаю: он умер.
Случилось слишком много, чтобы Белинда могла это разумно оценить. Дети рыдали, женщины плакали, взрослые мужчины дрожали от произошедшей трагедии. Но постепенно растерянность девушки ушла благодаря натренированности и опыту работы медсестрой. Люк в ней нуждается.
Произошел несчастный случай. Она знает, как действовать в подобных обстоятельствах.
Да, верно, до сих пор подобного не происходило с ее близкими людьми. Сейчас все по!другому. Она вспомнила, как когда!то Люк признался, что лечение становится намного сложнее, если оно требуется ребенку, и он надеется и молится о том, чтобы ему никогда не пришлось лечить никого из членов семьи. И вот лежит Эйб, мертвенно!бледный и окровавленный, и Люк должен, вооружившись знаниями, бороться за его спасение. Белинда расправила плечи, вытерла слезы и преисполнилась решимости присоединиться к нему. Люк все еще держал руку на пульсе мальчика. Белинда не могла задать вопроса, который ей следовало задать, но Люк почувствовал ее присутствие, даже не поднимая глаз, и тихо заговорил:
Мы должны отвезти его в город. Ему требуется немедленная помощь. Но здесь у меня ничего нет. Его бы не следовало перевозить, но у нас нет выбора. Белинда, он в ужасном состоянии.
А ты обнаружил, куда бык нанес ему раны?
У него сломано несколько ребер. Надеюсь, легкие в порядке, но я не уверен. Сильно повреждена левая рука. К счастью, шея и спина в порядке. Слава БогуБелинда посмотрела на пепельно!серое лицо племянника.
Все казалось нереальным, словно в дурном сне.
Клэру тоже нужно оказать помощь,сказала она.Он не разрешает мне его осмотреть. Я не знаю, где у него болит,но я видела кровь, рубашка порвалась и испачкалась, и...
Вдруг по ее лицу опять побежали слезы. Белинде хотелось кинуться в объятия матери и зарыдать, сотрясаясь всем телом. Но она, хоть и с трудом, взяла себя в руки, и наконец ей удалось удержать потоки слез.
Я передам папе, что нам нужны лошади,сказала она Люку.
Девушка повернулась к родным, которые сгрудились вокруг них. Они плакали, прижимая к лицам носовые платки.
Мы должны отвезти его в город,как можно спокойнее заявила Белинда.С собой у Люка ничего нет.
Так он... он еще...рыдала Анна, не в силах закончить вопрос, и Белинда протянула руку, чтобы усадить ее в кресло:
Он сильно... бык сильно его поранил,честно сказала Белинда,но мы сделаем все, что от нас зависит.
Они долго ехали в город. Клэр вел упряжку лошадей, отметая вопросы о том, как он себя чувствует. Анна обезумела от горя, и Арни оставил ее на попечение Марти. Всю дорогу Белинда, сидевшая рядом с мальчиком на дне повозки, молилась, держа его за руку. Она знала, что Люк тоже молится,как и все родные, которые остались на ферме. По дороге Эйб очнулся и закричал от страшной боли, а затем опять провалился в беспамятство. У Белинды разрывалось сердце, когда она слышала его крики.
Наконец Клэр остановил упряжку возле врачебного учреждения, и Люк с Арни осторожно перенесли малыша в хирургический кабинет. Люк еще раз внимательно осмотрел тело.
Ребра были сломаны, но Люк благодарил Бога за то, что на губах мальчика почти не было крови. Возможно, внутренние повреждения не очень сильные. Люк тщательно проверил пульс и дыхание и удостоверился в том, что мальчик не впал в шоковое состояние. Он нашел нужные лекарства и с помощью Белинды постарался ровно уложить искалеченную руку.
Потом впустил в кабинет Арни и Клэра, чтобы они взглянули на мальчика, а потом поехали на ферму и рассказали родным о его состоянии.
Началось долгое бдение. Эйб то приходил в сознание, то терял его. Когда он просыпался, то молил о том, чтобы ему дали увидеть мать, и вскоре Анна уже сидела в кабинете Люка. Дрожащими губами она шептала слова утешения. Люк не хотел,чтобы мальчик шевелился, потому что у него переломаны ребра, и поэтому все время давал ему успокоительное. Члены семьи тихо входили и выходили из кабинета, всем сердцем сочувствуя Эйбу и его родителям. Шли дни. Наконец состояние мальчика улучшилось, и через неделю Люк стал выдавать ему щедрые порции лекарств, чтобы предотвратить появление пневмонии. Еще через две недели семья поверила, что Эйб выздоровеет. Ему предстояло долгое лечение, но они каждый день благодарили Бога за то, что Он сохранил ему жизнь.
Глава десятая. БЕСПОКОЙСТВО
У Клэра было множество шишек и синяков, но, как это ни поразительно, ни одного сломанного ребра. Он сказал, что собаки приняли удар на себя и в конце концов отвлекли внимание животного. Когда Эйб почувствовал себя достаточно хорошо,чтобы его можно было перевезти домой, Люк и Белинда опять могли спать всю ночь напролет. Но это еще не все. Опытный взгляд врача не обманул Люка. Ему придется поговорить с Арнии он страшно боялся предстоящего разговора.
Люк внимательно наблюдал за маленьким Эйбом и регулярно заезжал к Арни. Он говорил, что в целом доволен тем, как идет процесс выздоровления. Однако у Белинды было странное чувство: будто Люк чего!то ищет и переживает из!за того, как идут дела. Она не смела задать прямой вопрос,опасаясь того, что он может ответить. Арни буквально не отпускал от себя Эйба. Он постоянно напоминал сыну о том, что нужно быть осторожным, смотреть, куда идешь,не бегать слишком быстро. Белинда даже боялась, что опека и предостережения Арни могут превратить Эйба в маменькиного сынка.
А что Эйб делал в загоне?как!то,приехав домой на выходные, спросила она Дэка.Разве он не слышал, что Клэр велел всем держаться подальше от загона?
У нас туда мячик закатился, и Эйб решил, что, если он быстро залезет в загон и заберет мяч, никто об этом даже не узнает,с серьезным видом объяснил Дэк.
Белинда покачала головой.
Взрослые не просто так устанавливают правила, а потому, что у них есть на то причина. Эйб пострадал из!за того,что не слушался. И все остальные тоже пострадали, и все изза него. Кроме того, твой папа лишился дорогого быка.
Я знаю,ответил Дэк, опустив голову.Затем он поднял глаза:Но я здесь ни при чем, тетя Белинда. Правда.
Белинда протянула руку и взъерошила копну его рыжих волос.
Я тебя не виню,сказала она.И я не собиралась тебя бранить. Просто хочу, чтобы ты запомнил урок.
Рэнд увидел фермерскую повозку, когда она на огромной скорости катилась в город, и Белинда быстро объяснила ему,что произошло. Разумеется, он понял, что прогулку придется отложить. Через несколько недель он повторил предложение,и они договорились о прогулке в следующее воскресенье. Белинда тепло оделась, потому что дул резкий осенний ветер,и села рядом с Рэндом на высокое сиденье коляски. Он объяснил, что взял ее в аренду до тех пор, пока не накопит достаточно денег, чтобы купить собственную.
Куда бы ты хотела поехать?спросил Рэнд.
Сложно сказать,ответила Белинда.
На самом деле окрестности не были особо живописными.
Белинда десятки раз видела близлежащие фермы. Она знала, что там вряд ли что!то изменилось. Разве что фермер поставил новый бревенчатый амбар или сарай. Конечно, осенние деревья прекрасны, но большая часть красных и золотых листьев уже лежит на пастбищах и полях.
Мы могли бы поехать в город и посмотреть на дом Кирби,предложил Рэнд.
Он уже готов?удивленно спросила она.
Нет, еще не совсем. Но мы кое!что построили, так что ты легко представишь, как он будет выглядеть, когда мы закончим.
О, прекрасная идея!вскричала Белинда.
Ты уверена, что не простудишься?заботливо спросил он.
Она уверила его, что не простудится, и он повернул лошадей в город.
А как поживает Эйб?спросил Рэнд.
Белинда ответила ему, что, кажется, мальчик выздоравливает. Затем они обменялись новостями о том, что происходит в городе и у фермеров. Белинда вновь отметила про себя, что с Рэндом приятно общаться. Когда они доехали до строительной площадки, Рэнд крепко привязал лошадей и помог Белинде выйти из коляски.
Заходить в дом сейчас не очень удобно,признался он.Я собирался подождать, пока мы установим лестницу,а потом уже пригласить тебя.
Белинда рассмеялась.
Ничего, все в порядке,сказала она, разглядывая блоки, временно служившие ступеньками.
Дом оказался намного больше, чем предполагала Белинда. Она прошла по комнатам на первом этаже, стараясь представить, как они будут выглядеть, когда строители закончат работу, дом обставят мебелью и туда въедут люди.
«Должно быть, иметь собственный дом очень прият но»,подумала она. Секунду она даже завидовала миссис Кирби:
А это, видимо, гостиная?спросила она, проходя по комнате.Тамстоловая и кухня, а еще дальшекладовка. А это что такое?
Миссис Кирби захотела маленькую столовую,объяснил Рэнд.
Маленькую столовую? Никогда о такой не слышала.
Миссис Кирби говорит, что у всех благородных семей есть такая. Хозяйка дома сидит в ней и занимается рукоделием, пока служанки убирают в доме.
Белинда удивленно взглянула на Рэнда:
А что, миссис Кирби собирается нанимать служанок?
Рэнд рассмеялся.
Об этом мне ничего не известно. Но маленькая столовая у нее будет.
Белинда улыбнулась.
Может, благодаря этому она чувствует себя благополучной?предположила она, решив, что должна защитить маленькую причуду миссис Кирби.
Возможно,ответил Рэнд.
А это что такое?заинтересовалась Белинда, показывая на комнату у главного входа.
А!а,улыбнулся Рэнд,долг платежом красен. Раз миссис Кирби решила устроить утреннюю комнату, мистер Кирби настоял на том, что ему нужна библиотека.
Ого!восхитилась Белинда.Дом просто огромный,верно?
Она посмотрела наверх. На второй этаж еще не было лестницы, только стремянка, которую приставили к отверстию.
Белинда подумала, что не стоит по ней взбираться, ведь она надела нарядную воскресную юбку.
Сколько в нем спален?спросила она.
Четыре. И еще детская.
Я и не знала, что у них маленькие дети,заметила Белинда.
У них нет маленьких детей. Младшему восемь или девять лет. Но, кажется, миссис Кирби считает, что в приличном доме обязательно должна быть детская. Возможно, она будет в ней шить или что!нибудь другое делать.
Ого! Наверное, приятно иметь столько комнат, что одну можно выделить для шитья,восхитилась Белинда.
Она продолжала бродить из комнаты в комнату, проводя рукой по гладкому, отполированному дереву и разглядывая изысканные витражи на окнах.
Дом будет просто великолепный,восторженно протянула она.Миссис Кирби очень повезло.
Она не понимала, что горячо хвалит строителя, но Рэнд,кажется, был доволен ее замечаниями.
Я бы хотела посмотреть на него еще раз, когда он будет почти готов,попросила Белинда.Как ты думаешь, Кирби не станут возражать?
Рэнд улыбнулся.
Мне кажется, пока это мой дом,сказал он.И я с удовольствием покажу его тебе столько раз, сколько ты захочешь.
Он взял Белинду за руку, чтобы помочь ей спуститься по импровизированным ступенькам. Когда она вспоминала об этом позже, то подумала, что его прикосновение показалось ей естественным и вовсе не вызвало неловкости.
Белинда сидела в кабинете, когда Арни привез Эйба для очередного осмотра. Дядя Люк тщательно осмотрел мальчика и сказал, что ребра прекрасно зажили. Затем он отослал Эйба, чтобы тот поел печенья и выпил молока с Томасом и Аароном. В этом не было ничего необычного, и поэтому Белинда совершенно не ожидала, что Люк придвинет к Арни стул и нерешительно заговорит:
Арни, мы должны кое!что обсудить.
Тот быстро посмотрел на Люка, и Белинда прочитала в его глазах испуганный вопрос.
Он что, не выздоравливает?быстро спросил Арни.Но ты же говорил...
Он выздоравливает. Все хорошо,перебил его Люк.
Так в чем проблема?удивился Арни.
Ребра в прекрасном состоянии, так же, как и легкие.
Шишки и царапины прошли, но меня беспокоит рука.
Она не зажила?
Зажила, конечно. Но перелом был очень тяжелым,а у меня не было необходимых средств, чтобы кости срослись правильно. Я не мог вправить ее как следует, и...
Что ты имеешь в виду?не выдержал Арни.Ты говоришь загадками. Ты же выровнял кости, разве нет?
Да, выровнял... я же говорю. Я сделал все, что мог, учитывая обстоятельства, но...
Какие обстоятельства?
Рукой надо было заниматься в большой больнице. У меня нет необходимых средств...
Почему же ты раньше не сказал?рассвирепел Арни.Почему ты допустил, чтобы мы все думали, что все идет прекрасно?