Самая подходящая леди - Джулия Куинн 14 стр.


Кэролайн была уверена, что именно такого человека могла бы полюбить Джорджина. Только вот по прибытии капитана брат мисс Пейтонэтакий бездельник!  решил взбрыкнуть и уехал, успев перед отъездом поручить заботу о сестре не слишком счастливому, но покорно согласившемуся капитану Оуксу. Какая невероятная досада!

«Хотя,  подумала Кэролайн, с сомнением разглядывая капитана,  в его нынешнем выражении лица никакой подавленности не наблюдается».

Он казался весьма довольным, что держит на руках Кейт: капитан был из тех мужчин, которые выглядят с женщиной на руках на редкость браво.

«Не слишком ли браво?»засомневалась Кэролайн, начиная раскаиваться в своем решении пригласить такого обеспеченного и привлекательного гостя на прием, единственной целью коего было подыскать жену для Хью.

Пусть ей и хотелось, чтобы её дорогая подруга обрела любовь, сосватать братакуда важнее.

По крайней мере, мисс Пейтон казалась невосприимчивой к привлекательности капитана Оукса. Она выглядела настолько холодно, насколько позволяла её хрупкая красота. То есть поистине ледяной. В отличие от своих крупных, крепко сбитых братьев мисс Пейтон была миниатюрна и хорошо сложена.

Право слово, должно быть, Творец забавлялся, создавая Кейт Пейтон, ибо леди Финчли не знала ни одной другой юной леди, чей облик столь бы решительно не соответствовал характеру. Мисс Пейтон не была ни хрупкой, ни слабой, и ореол воздушности и чего-то неземного, что излучала ее крохотная женственная фигурка и напоминающая тонкостенный фарфор кожа, улетучивался сразу же, как только Кейт открывала рот.

Не то чтобы она вела себя напористо или слишком прямолинейно. Просто мисс Пейтон была невероятно прямодушна. Кэролайн, уже наученная в браке, что мужчины не понимают тонких намеков, подозревала, что прямота Кейт объяснялась тем, что юная леди была единственной особой женского пола в семье.

За прошедший сезон Кэролайн несколько раз встречала мисс Пейтон в Лондоне и находила миниатюрную красавицу довольно милой, пусть и немного пугающей. Кейт даже не пыталась очаровывать потенциальных воздыхателей и хотя обладала кругом преданных поклонников, большинство джентльменов находило её уверенную манеру держаться отталкивающей.

 Все в порядке?  крикнула Кэролайн, как только пара приблизилась.

 Всё хорошо,  отозвался капитан Оукс, поднимаясь по ступеням на террасу.

 Вы поранились, мисс Пейтон?  спросила хозяйка дома.

Мисс Пейтон не выглядела страдающей от боли, хотя зрачки её синих глаз расширились, превратившись в черные омуты, а выражение лица можно было описать только как напряженное.

 Лодыжка,  ответила она.  Я подвернула ногу, и Не капитан Оукс настоял на том, чтобы отнести меня.  Она перевела взгляд на своего «спасителя»:Благодарю за помощь, капитан Оукс, но, полагаю, вы уже можете отпустить меня. Уверена, сейчас нога выдержит мой вес. Это совершенный пустяк.

 Нельзя допустить, чтобы вам стало хуже,  возразил капитан Оукс, ещё крепче прижимая к себе Кейт.

Локон черных волос упал ему на лоб, и Кейт сверкнула глазами, будто ей нанесли оскорбление. А затем убрала провинившуюся прядь от лица капитана. Тот замер и, хотя на хладнокровном лице не дрогнул ни один мускул, заметно напрягся.

Кэролайн пораженно смотрела на парочку перед собой, не в силах тронуться с места и совершенно не понимая, что делать дальше. В основном потому, что была не совсем уверена, что происходит.

 Надеюсь, вы не сочтете меня чересчур фамильярным, леди Финчли,  извинился капитан Оукс.  Мы с детьми Пейтонов выросли вместе и привыкли вести себя друг у друга как дома. По крайней мере, пока не умерла моя матушка. Должен признаться, мисс Пейтон частенько нарушала мирную жизнь семьи,  добавил он.  Постоянно висела на канделябрах, скатывалась с перил и досаждала конюшим. Я уж не говорю о бедных лошадях.

 Мисс Пейтон досаждала вашим лошадям?  Улыбка Кэролайн застыла. О, нет! Хью это не понравится. Совсем не понравится.

 Она выкрасила призовую племенную кобылу моего отца в розовый цвет к сельской ярмарке,  поделился капитан, доверительно понизив голос.

 Мне было всего десять!  вспыхнула мисс Пейтон.  И вряд ли можно назвать один-единственный случай «досаждением лошадям».

Кэролайн успокоилась. Детскую выходку Хью может простить.

 Нет, но как ты назовешь ту историю с колли? Когда ты научила его ездить на лошади без седла, и он взял в привычку бегать по нашим пастбищам и запрыгивать на ничего не подозревающих лошадей.

Пойманная на сим недоговаривании, мисс Пейтон дерзко улыбнулась, в глазах её зажегся озорной огонек. Глаза капитана Оукса тоже загорелись.

«Боже, он и вправду красивый мужчина»,  с удивлением поняла Кэролайн.

В этот момент мисс Пейтон вспомнилаприложив определенное усилие,  что сердита.

 Капитан. Пожалуйста, отпустите меня,  сказала она, не оставив тому иного выбора, кроме как подчиниться и осторожно поставить её на ноги.  Спасибо.  Юбки Кейт зашелестели, когда она резко отвернулась.

За её спиной капитан Оукс широко улыбнулся и заметил:

 Мисс Пейтон всегда быстро излечивалась.

И Кейт тотчас же перенесла вес на правую ногу, словно бы щадя левую.

 А! Так я и думал,  вполголоса сказал капитан, обращаясь к Кэролайн.  Только тревога мисс Пейтон, как бы нас не расстроило её увечье, придала ей мужества притвориться, что нога не болит. Но, хоть и тяжело сыскать создание храбрее её, она не может так долго скрывать свои страдания.

Мисс Пейтон издала странный звук. Она смеялась? Или всхлипывала?

 Очень храброе создание,  сказала Кэролайн, повысив голос, дабы мисс Пейтон наверняка услышала её похвалу.  Вы весьма заботливы, мисс Пейтон.

 Именно так,  согласился капитан Оукс.  Она сама забота. Воплощение леди.

Мисс Пейтон повернулась. Она смеялась. На фарфоровой коже проступил легкий румянец, глаза сверкали.

 Ты превзошел себя, Нейл,  сказала она, прежде чем посмотреть на Кэролайн.  Видите ли, в нем играет ирландская кровь: он не может удержаться, дабы не выдумать что-нибудь этакое. Я вовсе не храбрая. Да и не настолько совершенная леди, как Гвендолин Пэссмор. Но уверяю вас, лорду Брайерли нет нужды запирать двери конюшен из опасения, что мне может взбрести в голову прокатиться на лиловой лошади.

 Конечно, нет,  согласилась Кэролайн.  Мне даже мысль такая не приходила на ум, и я уверена, что мисс Пэссмор ничуть не

 Прошу вас, леди Финчли,  перебила её Кейт, улыбаясь без тени упрека.  Я знаю, какова я, и, признаюсь, неприлично собой довольна.  Тут она бросила такой быстрый взгляд на капитана Оукса, что Кэролайн подумала было, уж не померещилось ли ей.  Как, к счастью, и кое-кто другой. Тот, чье хорошее мнение обо мне сложилось благодаря вам.

Что..? О! Должно быть, она говорит о Хью, внезапно догадалась Кэролайн. Мисс Пейтон беспокоилась, что может не понравиться хозяйке дома и что эта неприязнь повлияет на мнение Хью. Но нужды тревожиться не было. Во-первых, мисс Пейтон очень нравилась Кэролайн, во-вторых, её мнение не имело веса для брата, поскольку Хью решал для себя всё сам.

 Я все ещё здесь, Кейт,  сказал капитан Оукс, и звук его голоса, больше похожий на мурлыканье, заставил Кэролайн затрепетать.  Ты уверена, что хочешь продолжать разговор с миледи сейчас? В моем присутствии?

 У меня вряд ли получится забыть о вашем присутствии, капитан, если вы будете продолжать надо мной нависать. Поэтому да, я вполне уверена,  ответила Кейт.

Кэролайн и не заметила, что капитан нависает над кем-то, но ему, похоже, это замечание доставило удовольствие, поскольку он вновь улыбнулся.

 Простите меня,  сказал Оукс, кланяясь и отступая, тем самым оказываясь от мисс Пейтон метрах в трёх. Та, должно быть, внезапно поняла несправедливость своего упрека, поскольку залилась жарким румянцем. Что на памяти Кэролайн случилось впервые. Мисс Пейтон, и повела себя так по-женски?

Кейт перехватила удивленный взгляд Кэролайн и ещё больше покраснела:

 Я э-э-э Я лучше пойду и дам отдохнуть ноге.

 Конечно,  согласилась Кэролайн.

 Позвольте мне вас проводить.  Капитан Оукс предложил руку Кейт, но та шарахнулась от него, как одна из необъезженных молодых кобылок Хью.

 Нет! Нет, я Думаю, ноге пойдет на пользу небольшая разминка,  нашлась мисс Пейтон и поспешила претворить слова в дело: прихрамывая, вошла в дом.

 Мне казалось, мисс Пейтон повредила другую ногу,  пробормотала Кэролайн, глядя на капитана Оукса.

Но все мысли о том, какую же ногу повредила мисс Пейтон, исчезли в один миг при виде его лица. Казалось, Кейт унесла с собой всю ту горячность и страсть, что оживляли капитана. В его черных глазах погас огонек, лицо помрачнело, отчего геройски красивая внешность словно бы поблекла, и капитан стал выглядеть усталым и серьезным.

Не жалел ли он о своем предложении заменить Тома, брата мисс Пейтон? Определенно, приглядывать за Кейт Пейтонне самое естественное или легкое занятие для молодого человека, несмотря на все уверения капитана в том, что никто не справится с этим лучше него и что он, несомненно, считает это своим какое там слово он употребил? Не обязанность, не долг Тогда она ещё подумала, что капитан сказал как-то необычно Искупление. Да, именно так: он считал заботу о Кейт искуплением.

Кэролайн надеялась, что он не слишком серьезно воспринял возложенное на него поручение. Ему следует знать, что она и сама присмотрит за Кейт. Надо напомнить об этом, дабы он смог вздохнуть свободно и наслаждаться отдыхом.

 Право слово, вы не должны относиться к этому столь серьезно,  мягко сказала Кэролайн.

Он повернулся к ней, вопросительно приподняв густые черные брови:

 Мэм?

 Я буду рада побыть компаньонкой для мисс Пейтон. Выступление юного Томаса Пейтона в этой роли было формальностью. На самом деле, его присутствие здесь было продиктовано нашим желанием восполнить недостаток джентльменов,  призналась она.  Поэтому вам совсем необязательно принимать столь близко к сердцу ваше великодушное предложение присмотреть за мисс Пейтон.

 Не уверен, что и мисс Пейтон посчитала бы мое предложение великодушным.

 Да, но она так молода.

 Только по годам,  рассеянно ответил капитан.  На плечи Кейт легло слишком много забот, когда умерла её матушка. С тех пор больше никаких раскрашенных лошадей.  Кэролайн понимающе кивнула.  Юной леди нужно иногда веселиться.

 Как и вам,  тихо произнесла Кэролайн.

Капитан Оукс поморщился.

 Полагаю, многие бы сказали, что я вдоволь повеселился в молодости. Боюсь, с тех времен репутация моя довольно скверная. Знаете, Кейт всегда считала, что я дурно влияю на её братьев. Пытаюсь вовлечь их в свои предосудительные делишки.

Он снова говорил о мисс Пейтон. Бедная Джорджи.

 Уверена, вы искупите любые грехи, которые когда-либо совершали, если будете вести себя с мисс Пейтон исключительно примерно.

 Сумею ли?  шутливо отозвался капитан, и в его черных как эбонит глазах вновь промелькнула искорка, но уже в следующую секунду губы печально изогнулись. ьчжцчхКонечно, вы правы. Она заслуживает только лучшего.

И, кивнув, капитан пожелал хозяйке дома приятного вечера.

(1) Йоркшир-Дейлз или Йоркшир Дейлс (англ. Yorkshire Dales)  возвышенность в Северной Англии, а также одноимённый национальный парк Великобритании.

* * *

Кэролайн всё ещё смотрела вслед высокой, идеально прямой фигуре капитана Оукса, когда появился Хью. Значит, он таки был в саду с мисс Пейтон. И доброй службы ему это не сослужило.

Как бы мисс Пейтон ни заверяла Кэролайн, что считает, будто у них с Хью много общегопо большей части их объединяло отсутствие интереса к моде, что, как показывает опыт многих, не может стать краеугольным камнем брака,  капитан Оукс, очевидно, ни в грош не ставил её слова. Кэролайн видела выражение его лицарешимость, которая наверняка читалась на нём, когда он осматривал высоту, что приказали захватить в битве. Потому и сомневалась, что кто-нибудь сумеет устоять против такого напора. Уж конечно не мисс Пейтон. И даже не Хью.

Что ж, теперь Кэролайн оставалось лишь придумать способ донести до брата, что его списку потенциальных невест нанесён серьёзный урон, и решить, какую другую юную леди можно предложить.

 Ты видела черноголовую скотину, на которой ехала мисс Пейтон?  спросил Хью, подойдя к сестре.  Скажи, что видела, иначе мне придётся снарядить поисковую партию. Я не доверяю этому ирландскому негодяю, хоть он и утверждает, что является опекуном мисс Пейтон. Наверняка врет.

 Ну, не совсем. Перед отъездом Том Пейтон похлопал его по спине и сказал, что вверяет ему сестру. И почему некоторые юноши питают такую неприязнь к скромному обществу дам?

 Потому что знают, что из общества на вечер оно слишком часто перерастает в пожизненное. А теперь о мисс Пейтон

 Ах, да. Ну, капитан Оукс донес её до двери, после чего отпустил, и мисс Пейтон похромала в дом. Как она умудрилась подвернуть ногу, Хью? Ты же не

 Гонялся за ней?  язвительно спросил тот.  Ради бога, Каро, она милая кобылка, но не настолько, чтобы я забылся. Ты, кстати, должна быть мне благодарна: я выказал невиданную выдержку, не врезав этому мерзавцу.

Кэролайн в ужасе посмотрела на брата.

 Что ты натворил?

 Ах, вот он, пример любящей сестры,  вздохнул Хью.  Меня грубо использовал один из её гостей, а она ещё спрашивает, что натворил я. Я не совершил ничего недостойного и даже неожиданного. Ты велела мне ухаживать за моей возможной женой, так? Я и ухаживал за мисс Пейтон. Хотя должен уточнить, что я только собирался э-э-э поухаживать за ней, как откуда ни возьмись появился этот ирландец и оттолкнул меня.

Капитан Оукс оттолкнул Хью? О боже. К счастью, брат не выглядел разгневанным, лишь немного раздражённым. Пожалуй, ей действительно следует поблагодарить его, что он не ввязался в драку, тем самым не испортив её прием. Поэтому Кэролайн ласково сказала:

 Ты очень правильно поступил, не став отвечать ударом на удар, Хью.

Тот пренебрежительно фыркнул.

 В этом не было смысла 379c78. Девчонка по уши влюблена в этого парня, как и он в неё. Пытаться влезть между нимипустая трата времени.

Кэролайн моргнула. Хоть она сама пришла к тому же выводу, её поразило, что Хью оказался столь проницателен. Она и представления не имела, что он так хорошо разбирается в чувствах.

 Почему ты так решил? Ты же ничего не знаешь о юных леди.

 Верно,  согласился он.  Но мисс Пейтон напомнила мне молоденькую арабскую кобылку, которую я запряг вместе с Ришелье прошлой весной: она шарахалась от него, приплясывала и покусывала его

 Хью!  воскликнула Кэролайн, с чувством хлопая брата по плечу, дабы напомнить, что перед ним не один из его конюших.

Вспомнив о правилах приличия, Хью изобразил смущение.

 Извини, Каро. Суть в том, что мисс Пейтон можно вычеркнуть из списка. Но даже если бы капитан не появился, я думаю, оно и к лучшему. По правде говоря, меня весьма смущает её чрезмерная деловитость.

Услышав сие суждение, столь схожее с её собственным, Кэролайн не смогла сдержать улыбки.

 Ну, это и правда можно считать препятствием,  задумчиво сказала она и добавила:Мне жаль, что мисс Пейтон тебе не понравилась.

 Напротив, она мне очень нравится,  возразил Хью.  Просто я бы скорее нанял её управлять поместьем, нежели женился и взял в постель.

 Хью!

Он пожал плечами:

 Я бы постоянно волновался, в достаточной ли мере выполняю супружеские обязанности, и ждал бы указаний, понимаешь? Вряд ли бы меня это сильно вдохновляло.

Кэролайн громко рассмеялась.

 Ты неисправим. Но поскольку дом полон красивых юных леди, я не стану беспокоиться о твоём будущем. Однако я надеялась, что капитан Оукс поладит с Джорджи. Ей всегда нравились мужчины в форме.

 Джорджи?  воскликнул Хью. Казалось, эти слова сестры вывели его из себя больше, чем стычка с Оуксом.

 Да. Я не могу согласиться с её решением никогда больше не выходить замуж.

 И ты всерьёз думала сосватать её Оуксу? Совсем с ума сошла? У этого человека репутация верного прислужника Сатаны. А война сделала его даже более восприимчивым к тем демонам, что владели им до покупки офицерского патента.

 Его дурная репутация сложилась, когда он был ещё мальчишкой, Хью. Впрочем, твоя репутация была ничуть не лучше. И смею сказать, он, как и ты, сумел справиться со своими демонами.

Непохоже было, что слова сестры убедили Хью.

Назад Дальше