И я тоже, сказал Грей.
Джек посмотрел сначала на одного собеседника, потом на другого. Неужели они это всерьез?
Благодарю за предложение, но
Джентльмены, быстрее! обернувшись, прокричала Камилл.
Да-да, конечно! отозвался Грей. Взглянув на Джека, он сказал: Еще увидимся. И быстро пошел к жене.
Я бы на твоем месте не беспокоился. Сэм пожал плечами. Наверное, нам не стоило тебе ничего говорить.
Я и не беспокоюсь, произнес Джек без особой уверенности. Мне показалось, знакомство с семьей прошло замечательно.
Мне тоже так показалось, в задумчивости проговорил Сэм.
Может, все было слишком уж хорошо?
Сэм хмыкнул и заявил:
Такого понятия как «слишком уж хорошо» не существует. Знаешь, а не пора ли нам присоединиться к остальным?
Да, разумеется, кивнул Джек. И оба американца быстро зашагали по коридору.
«Мне и впрямь не о чем беспокоиться, подумал Джек. Пусть даже тетя и задумала найти мне пару. Собственно, это даже к лучшему. Тогда она будет слишком занята, чтобы думать о чем-то другом». Но интересно, что будет, если они поймут, что он еще не решил, как поступить? Ведь он мог отказаться от жизни английского графа и вернуться в Нью-Йорк. Отец-то определенно надеялся на первое, но ему хватало ума не давить на него. Было очевидно и то, что дядя Найджел смотрел на него как на объявившегося чудесным образом спасителя. Джек не имел ни малейшего желания становиться чьим-либо спасителем, но не знал, чего хотел на самом деле. Вся его жизнь перевернулась вверх тормашками. У него вдруг появился отец, которого он прежде не знал, и появилось наследство, которого он не ждал.
В данный момент было ясно только одно: сегодня вечером ничего решать не следовало. Да-да, пока что он будет следовать совету отца и просто делать шаг за шагом. А куда его эти шаги приведут, покажет время.
Глава 5
Тедди закрыла за собой дверь спальни и зашагала по длинному коридору к главной лестнице, собираясь спуститься в столовую и неторопливо, с удовольствием, позавтракать. Сегодня утром она проснулась довольно поздно, но после успешных праздничных мероприятий она всегда спала долго и крепко. Кроме того, ей совсем не хотелось погружаться в хаос и суету, увы, неизбежные во время отъезда гостей.
В Милверте было множество родственников и живших далеко друзей; причем некоторые прибыли в поместье еще несколько недель назад. К счастью, большинство из них собирались уехать сегодня. Сама же Тедди намеревалась остаться тут еще на несколько дней, чтобы помочь Камилл разобраться с подарками, прибывшими в последние дни (молодые супруги планировали отправиться в свадебное путешествие только весной).
А затем Тедди вернется в Лондон, к своей привычной жизни. «Нет-нет, поправила она себя. Ведь я решила начать новую жизнь». Она уже думала о предстоящих приемах, а также составляла всевозможные планыей следовало расширить бизнес и увеличить доходы. И действительно, уж если она решила стать независимой деловой женщиной, то непременно потрясающе успешной.
Бал закончился уже под утро, и Тедди проследила, чтобы нанятая ею дополнительная прислуга тотчас же принялась за уборку. Но задержалась она с ними ненадолго. Клемент настоял, чтобы она отправилась спать, и заверил, что проследит за работой сам. Дворецкий и так был сильно недоволен тем, что Тедди наняла посторонних слуг, поэтому она решила не спорить и охотно передала ему бразды правления. В любом случае Тедди намеревалась после завтрака тщательно проверить, все ли в порядке в бальном зале (но не собиралась сообщать об этом дворецкому).
А за завтраком она, возможно, встретится с Ди. Ночью им удалось перекинуться лишь несколькими словами, и подруга сказала, что у нее множество новостей (большей частью совершенно поразительных), но лучше им поговорить наедине, чтобы никто не подслушал. Тедди подозревала, что это как-то связано с Сэмом. Еще вчера утром Ди сомневалась, что он, несмотря на дружбу с Грейсоном, появится на свадьбе, поскольку между ней и Сэмом возник разлад. Но он все же пришел; и на балу подруга танцевала в его объятиях, так что можно было не сомневатьсявсе свои разногласия они разрешили. Но едва ли эту новость можно назвать поразительной. По правде говоря, она бы очень удивилась, если бы Ди с американцем не помирились; ведь Ди явно была в него влюблена, а онв нее.
Тедди больше так и не увидела своего таинственного американца, о чем сожалелаон ее очень заинтриговал. Кроме того, в нем было что-то такое Впрочем, вряд ли это имело какое-то значение. На данном этапе жизни ей вовсе не хотелось отвлекаться на мужчинупусть даже красивого и обаятельного, с чарующей улыбкой и неотразимыми голубыми глазами. И, наверное, даже к лучшему, что она не знала его имени и вряд ли когда-нибудь увидит его снова. При этой мысли сердце ее болезненно сжалось, но Тедди это проигнорировала.
Спустившись по лестнице, она миновала группу уезжавших гостей, стоявших у парадного входа, и направилась в столовую.
Вот ты где!.. Из гостиной выходила Ди. А я уже гадала: когда же ты наконец соизволишь появиться?
Тедди кивнула в сторону парадной двери.
Пыталась не встречаться с отъезжающими. Этипоследние?
Да, мне кажется, почти все уже уехали. Честно говоря, мы с радостью их проводили. Нам сейчас не очень-то нужны дальние родственники, шатающиеся по дому. И я думаю, что американцы, друзья Грейсона, тоже все отправились в Лондон. Бизнеси все такое Впрочем, некоторые из них тут задержались
Кто-нибудь еще завтракает?
Не знаю. Я сама еще только иду в столовую. Зато знаю, что мама велела отцу помочь ей попрощаться с отъезжающими. Он не особо обрадовался, но она сказала, что хотя бы это он сделать обязан. Думаю, отец отлично понял, что она имела в виду. Мы-то точно поняли. Я как раз собиралась найти тебя. Знаешь, а ты ведь никогда так долго не спала Ди окинула подругу оценивающим взглядом. И выглядишь какой-то усталой
Вот спасибо, что сообщила, пробурчала Тедди. Между прочим, я всегда после удачных приемов стараюсь поспать подольше. Она с улыбкой посмотрела на подругу. Ведь все прошло успешно, верно?
О да, конечно! Ди кивнула. Все в точности так, как и хотела Камилл. Да-да, все было безупречно. Делайла доверительно понизила голос. Мне кажется, сейчас все было даже лучше, чем на первой свадьбе Камилл, хотя при маме я этого ни за что не скажу. А та свадьба Поверь, она была грандиозной.
А сейчас лучше из-за самого торжества? Или из-за жениха? Тедди улыбнулась.
Лучше и то, и другое. Ди хохотнула, потом вдруг вздохнула и спросила: Мою ты тоже организуешь, ведь так?
Твою что? Глаза Тедди округлились.
Мою свадьбу. Не поняла, что ли?
Свадьбу с
С Сэмом, конечно.
То есть с мистером Расселом? спросила Тедди с невиннейшим видом. Но ведь говорят, ты отправляла его обратно в Америку, чтобы он жил там своей жизнью и
Это я позавчера так говорила, с улыбкой перебила Ди. А теперь все совсем по-другому.
Тедди вскинула брови.
Так значит, вы с ним
Мы заключили контракт.
Что?..
Контракт. Не знаешь, что ли? Он соглашается на определенные условия, и я соглашаюсь на некоторые условия. Ди немного помолчала. Думаю, это можно назвать компромиссом.
Компромисс? Тедди в изумлении уставилась на подругу. Ты согласилась на компромисс?..
Ах, дорогая Ди вздохнула. Мне и самой в это с трудом верится. Она вдруг улыбнулась. Но ведь этопросто чудесно! Она взяла Тедди под руку, и они направились столовую.
Знаешь, я так за тебя рада Тедди тоже улыбнулась. Хотя, если честно Я бы ужасно удивилась, если бы вы с Сэмом не помирились.
Я бы и сама удивилась. Ди рассмеялась, потом вдруг остановилась и посмотрела на подругу. Но самое замечательное вовсе не это. Хотя Впрочем, думаю, тебе можно сказать
Тедди засмеялась.
Господи, Ди, о чем ты?..
Мы договорились, что не будем об этом говорить, по крайней мере пока. Но ведь ты фактически член семьи, так что
Вот теперь мне стало по-настоящему любопытно, пробормотала Тедди. Так что же?..
Ди опасливо осмотрелась, затем почти шепотом проговорила:
Дядя Бэзил женат.
Полковник?.. изумилась Тедди. Да ведь он всегда казался убежденным холостяком и при этом отчаянным ловеласом. Конечно же, следовало признать, что полковник Чаннинг все еще был весьма привлекательным мужчиной. Они с братом-близнецом уже отпраздновали свой пятидесятый день рождения, но если лорд Бристон выглядел в точности на свой возраст, то полковник казался значительно моложе. Но на ком же он женился? Тедди очень хотелось думать, что полковник женился на женщине не слишком уж молодой. Конечно, Ди и ее сестры выходили замуж за мужчин намного старше, чем они, но Тедди всегда казалось, что это не очень-то правильно. Однако такой мужчина, как полковник, вполне мог быть привлекательным для женщины любого возраста. Когда же он женился? И самое главноена ком?
На американке, которую мы вряд ли когда-нибудь увидим. Ди наморщила носик. Думаю, маловероятно, что кто-нибудь из нас этого хочет.
Тедди в замешательстве уставилась на подругу.
Но почему?.. Почему вы не хотите с ней знакомиться?
Потому что за этим кроется еще очень-очень многое. Хотя дядя Бэзил не сказал этого напрямую, но похоже, она разбила его сердце. Что же до вопроса «когда» Ди сделала интригующую паузутак сделал бы любой хороший рассказчик.
Ну, что же ты молчишь? Когда он женился?
Тридцать лет назад! объявила Ди с ликованием в голосе.
Боже праведный! И только сейчас удосужился сообщить об этом семье? Тедди нахмурилась. Не очень-то вежливо с его стороны.
Ничего подобного. Понимаешь, он и сам не знал. Выяснил совсем недавно.
Но как же так? Неужели он не знал, что женат? Мне кажется, такое трудно не заметить
Не говори глупости, проворчала Ди. Разумеется, он знал, что когда-то женился. Но не знал, что женат до сих пор. Жена ему об этом не сказала.
Тедди сокрушенно покачала головой.
Ох, у вас в семье всегда все так странно
Понимаешь, дядя Бэзил думал, что его жена Элизабет вернулась в Америку и аннулировала брак через неделю после того, как они обвенчались. Ее родители были решительно против их брака. Но она этого не сделала.
Не вернулась в Америку? Или не аннулировала брак?
О, в Америку-то она вернулась, но брак не аннулировала. Ди снова умолклаочевидно, получала такое удовольствие от своего рассказа, что не спешила перейти к сути.
Почему?
А вот этосамое интересное!
Мне кажется, все это и так очень интересно, хотя я предпочла бы не вытаскивать из тебя каждое слово клещами, проворчала Тедди. Ну, рассказывай дальше.
Она не стала аннулировать брак, потому что Ди вновь сделала драматическую паузу.
«Ей бы играть на сцене», с раздражением подумала Тедди.
Выкладывай, Ди. Побыстрее
Потому что она ждала ребенка, торжествуя, заявила подруга.
Тедди рот раскрыла от изумления.
У полковника Чаннинга есть ребенок?.. пробормотала она.
Да, у дяди Бэзила есть сын. Ди самодовольно ухмыльнулась.
И все это случилось тридцать лет назад?
Ди утвердительно кивнула.
Так значит, сыну
Сыну недавно исполнилось тридцать, и оннаследник титула. Американец станет следующим графом Бристоном!
Поразительно пробормотала Тедди.
И ведь никто представления не имел продолжала Ди. Дядя Бэзил никогда не упоминал о своей женитьбе, даже отцу не говорил. Мы все просто в шоке, но Но в основномвсе-таки довольны. А отец просто в восторге. Племянникэто же почти сын. Ему ужасно не хотелось передавать титул какому-нибудь дальнему родственнику.
Да-да, я его прекрасно понимаю, кивнула Тедди. Когда умер ее отец, его титул и родовое поместье перешли к Саймону Уинслоу, троюродному брату отца. К счастью, мать сумела сохранить за собой дом в Лондоне, унаследованный от двоюродной тетушки, поэтому они с Тедди не остались без крыши над головой. Тем не менее было ужасно больно смотреть, как почти все имущество их семьи уходило в руки практически незнакомого человекапусть даже Саймон был не таким уж плохим человеком. Значит, ты не расстроилась? Тедди внимательно посмотрела на подругу.
Та пожала плечами и пробормотала:
Да нет, пожалуй. Мне всегда казалось несправедливым, что нам придется лишиться нашего дома только потому, что мы родились девочками. Но поделать-то я все равно ничего не могла, поэтому смирилась с этим давным-давно. И все мы уже не сомневались: в конце концов Милверт окажется в лапах кузена Уилфреда. Меня эта мысль страшно печалила, но такова жизнь. И вот теперь Ди помолчала. Надо сказать, мысль о том, что следующим графом станет американец, меня сначала сильно смутила. Но Сэм нам сказал: раз его отец англичанин, то и его следует считать скорее англичанином, чем американцем. И тогда я решила, что пусть уж лучше так
Тедди взглянула на нее вопросительно.
Еще один компромисс?
Похоже на то.
Да что это с тобой стряслось?! изумилась Тедди.
Очевидно, американское влияние с усмешкой ответила Ди. Она взяла Тедди под руку, и подруги снова зашагали к столовой. Дядя Бэзил собрал нас всех во время бала, чтобы объявить о гм рождении сына. Но свадьба Камилл была в самом разгаре, поэтому мы только и успели, что познакомиться с ним и поприветствовать
Тедди резко остановилась прямо перед дверью столовой и уставилась на подругу.
Так он здесь?
Ну да, кивнула Ди. А что, об этом я не сказала?
Нет, об этом важном обстоятельстве ты упомянуть забыла.
Ой, тут столько важных обстоятельств Ди пожала плечами. Но да, он один из тех американцев, что присутствовали на венчании, а потомна балу. Хотя я не думаю, что после объявления дяди Бэзила он вернулся в бальный зал. Они с дядей Бэзилом сбежали в бильярдную. Да еще и Сэма пригласили. А отец присоединился к ним, когда бал закончился. Отцу не терпелось поближе познакомиться с племянником, поэтому они провели там чуть ли не всю ночь.
И вы с Сэмом обсуждали все это сегодня утром? поинтересовалась Тедди.
Ди ухмыльнулась.
Да, обсуждали. Но давай на этом и остановимся, хорошо? Ох, просто поразительно, как все может измениться. Совсем недавно я была ужасно несчастной, а сейчас
Сейчас, дорогая моя подруга, с улыбкой проговорила Тедди, ты помирилась с мужчиной, с которым хочешь прожить всю жизнь.
Да, конечно! воскликнула Ди; голубые глаза сияли. И поверь, я счастлива! По-настоящему счастлива. Она улыбнулась и добавила: Наверное, все это очень странно, правда?
Нет, нисколько не странно, ответила Тедди. И ты вполне заслуживаешь счастья.
Ты совершенно права! Конечно, заслуживаю! Ди засмеялась, и подруги вошли в столовую.
В столовой почти никого не былоза столом сидели лишь полковник Чаннинг и Сэм, заканчивавшие завтрак. И они о чем-то оживленно беседовали, возможноо безлошадной карете Сэма, то есть так называемой «моторной повозке»; во всяком случае, это была единственная вещь, вызывавшая беспредельный энтузиазм почти у каждого джентльмена, который ее видел. Впрочем, следовало признать, что вещь и впрямь была замечательная. Но полковник прибыл в поместье только за день до свадьбы, поэтому не успел увидеть это транспортное средство, так как Сэм уже переправил его в Лондон.
Один из гостей-американцев поздоровался с ними, проходя мимо двери, и пошел дальше. Спиной к двери стоял еще один мужчина, наполнявший тарелку у буфета, где предлагался большой выбор блюд (очевидно, кухарка решила не давать отъезжавшим гостям повода жаловаться на негостеприимство).
Миссис Дули сегодня превзошла себя, пробормотала Ди, поглядывая то на своего жениха, то на буфетную стойку; казалось, она не могла решить, куда подойти сначала. Я умираю от голода, добавила она, но все-таки направилась к Сэму. Обычно Ди всегда «умирала с голода», если была счастлива.
Тедди подавила смешок и подошла к буфету. Джентльмен, наполнявший свою тарелку, повернулся к ней, и их взгляды встретились.
Вы! У нее перехватило дыхание.
Доброе утро, улыбнулся американец. Я надеялся увидеть вас еще раз. И вотувидел.