Я заметил, что, глубоко вздохнув, она немного расслабилась. Я же не осмеливался даже смотреть в ее сторону.
Ты поэтому здесь прячешься? неуверенно спросила она.
Я неохотно кивнул.
Ты ты тоже торгуешь наркотиками?
И я резко повернулся к ней.
Да нет же, черт возьми. Не торгую. Я не занимался этим уже много лет. Хотя ты, вероятно, слышала иное. Я больше не состою в банде. С тех пор, как меня взяли сюда играть за «Прилив».
Казалось, ее покинули последние остатки напряжения.
Но твой брат все еще в банде? нервно спросила она.
Я медленно кивнул. Хорошо, что она не сказала «братья». Наверное, Леви она во дворе не видела. Это хорошо. Чертовски здорово.
Он очень похож на тебя, вновь заговорила она минуту спустя, жестом показав на мои темные волосы и татуировки, особенно на звезду, изображенную на левой щеке. Твой брат. Склонив голову набок, она с любопытством разглядывала меня. Вы близнецы?
Я встретился с ней взглядом и неохотно ответил:
Нет, он старше меня. Мы просто похожи, вот и все.
Можно спросить, почему он по-прежнему живет той жизнью, а ты нет? выговорила она, и бледное лицо покраснело от смущения. Она знала, что подобный вопрос задавать не стоило.
Я вздернул вверх проколотую правую бровь.
Спросить можно. Только я не стану отвечать.
Услышав мои слова, она поморщилась.
Вновь повисшее молчание сейчас не казалось таким уж тягостным. Шли минуты. Я внимательно прислушивался, надеясь уловить приближающиеся шаги. Полицейские все еще находились в общежитии. Сквозь толстые деревянные стены домика доносилось глухое бормотание.
Примечания
1
Фунтединица измерения массы, равна примерно 0,45 кг.
2
Daisy (англ.) маргаритка.
3
Crimson Tide (англ.)«Алый прилив».
4
Изотоникинапитки, употребление которых поддерживает водно-солевой баланс в организме во время занятий спортом.
5
Тэкл нападения (оффенсив тэкл) в американском футболе игрок, чьей задачей является блокирование игроков соперника во время выносных и пасовых комбинаций.
6
Ресиверв американском футболе игрок, специализирующийся на приеме пасов.
7
Тачдаунпересечение мячом или игроком с мячом линии зачетного поля соперника в американском футболе.
8
Тише, мама, тише (ит.).
9
Ты в порядке, мама? (ит.)
10
Я люблю тебя, мама (ит.).
11
Боковой (латеральный) амиотрофический склероз (БАС) прогрессирующее нейродегенеративное заболевание центральной нервной системы. Встречается довольно редко.
12
Спасибо, милый (ит.).
13
Песочный человекфольклорный персонаж. Согласно поверьям, сыплет заигравшимся допоздна детям в глаза волшебный песок, заставляя их засыпать. Он успокаивает шалунов и навевает им добрые сны. Но может и вызывать кошмары у непослушных детей.
14
Андреа Бочеллиитальянский певец, исполнитель классической и популярной музыки.
15
«Пиггли-Виггли» (англ. Piggly Wiggly) американская сеть супермаркетов.
16
Тебе ясно? (ит.)
17
Пейтон Уильямс Мэннингигрок в американский футбол, 18 лет игравший на позиции квотербека в Национальной футбольной лиге. Один из лучших квотербеков за всю историю НФЛ.
18
Дита фон Тизамериканская исполнительница шоу в стиле бурлеск, фотомодель, певица.
19
Лайнменв американском футболе: игрок, блокирующий защитников соперника.
20
Пив-понгигра, цель которой попасть шариком для пинг-понга в кружки с пивом, стоящие на половине стола соперника. Тот, в чью кружку попали, выпивает ее. При обоюдном попадании игроки бросают снова.
21
Имеется в виду фильм 1989 года «К-9: Собачья работа», где полицейская собака искала наркотики по запаху.