Клятва любовника - Бренда Джексон 24 стр.


Сердце Джулс сильно колотилось. Он чувствовал его биение против своей груди. А также твердость, вжимающихся в него, сосков. Так почему же она пыталась бороться с тем, чего они оба хотели? Он наклонился ближе и начал облизывать ее шею и ключицу.

Скучала по мне?

Нет, черт возьми!

Он пальцами отодвинул в сторону ее стринги, чтобы добраться до складок.

Ты не скучала по мне?снова спросил он, вводя пальцы внутрь и направляясь к клитору.

Ее дыхание у его уха изменилось, но между трепещущими вздохами ей удалось произнести:

Нет.

«О, значит, ей хочется поиграть в труднодоступность, да?» Наклонившись, Далтон завладел ее губами, легко скользнув языком ей в рот, а затем стал целовать так, как ей нравилось, как ей всегда нравилось. Он кружил языком по ее рту, заново знакомясь с полюбившимися уголками, жаждав снова их испробовать. Затем Джулс решила присоединиться к игре, сплетясь с ним языками, посасывая так, что его член начал пульсировать, пока Далтон продолжал ласкать ее пальцами. Увлажнившие их соки, говорили то, что Джулс отказывалась признавать вслух.

Но он попробует еще раз. Прервав поцелуй, не переставая ласкать и пристально глядя на нее, Далтон спросил глубоким, хриплым шепотом:

Ты скучала по мне?

Он почувствовал, как она вздрогнула, увидел упрямство в ее взгляде, и когда она использовала язык, чтобы провокационно облизать губы, пульсация в его члене превратилась в боль.

Зависит от обстоятельств,сказала она, вызывающе вздернув подбородок.

Каких?Интимные ласки заставляли ее запах проникать ему в ноздри, напоминая о том, без чего он прожил более семи дней. То, чего он так отчаянно хотел сейчас.

Скучал ли ты по мне?

Черт возьми, да, он скучал по ней. Он мог бы честно сказать, что никогда раньше так не скучал по женщине, и, определенно, не признался бы ни одной из них в этом. Но он признался бы Джулс, потому что, черт возьми, скучал по ней. Не только по сексу, но и по ней самой. Ему хотелось увидеть ее, поговорить, прикоснуться к ней, обнять...

Так что?

Он пристально посмотрел ей в глаза, не отрываясь от их темных глубин.

Да, я скучал по тебе. И чтобы ты не сомневалась в моих словах, позволь доказать, насколько сильно.

Вынув руку из-под платья, под ее пристальным взором, он облизал влажные пальцы, поочередно вбирая их в рот и жадно посасывая, прежде чем вылизать дочиста. А затем крепко прижал Джулс к себе и наклонился, чтобы снова поцеловать, завладев ее ртом, как голодающий, наслаждаясь ее языком, будто в последний раз. Она ответила на поцелуй с таким же голодом. Звук их стонов, проник в Далтона, так же, как и ее запах, возбуждая, заставляя желать ее еще больше.

Он прервал поцелуй и сбросил жакет с ее плеч. Потянулся к пуговицам на платье, с вожделением двигая пальцами. Когда показался сексуальный красный лифчик, он улыбнулся. Его любимый цвет. Он был бы признателен, если бы она надела его позже, но сейчас ему хотелось попробовать ее на вкус, и он расстегнул застежку спереди лифчика, жадными глазами наблюдая, как высвобождаются груди. Кончик языка покалывало, когда его взгляд остановился на сосках: темных, твердых и аппетитных на вид. С гортанным рычанием он опустил голову, вбирая в рот твердую горошинку, а затем принялся усердно сосать.

Далтон...

Его имя сорвалось с ее губ задыхающимся шепотом, он продолжал вкушать ее, вспоминая, как мечтал сделать это последние несколько бессонных ночей. Не теряя ни секунды, он переместился от одного твердого соска к другому, дико посасывая, наслаждаясь тем, как Джулс сжимала его голову, чтобы удержать на месте, пока он жадно ее поглощал.

Но Далтон хотел большего, и подняв голову, он посмотрел ей в глаза, видя, что в них плещется похоть, как и в его. Не говоря ни слова, он стянул платье с ее плеч и спустил вниз по бедрам так, что оно приземлилось у ее ног, обутых в сапоги. Он сразу же принял решение не снимать их с нее. Опустившись вниз, он оказался на одном уровне с красными стрингами. Черт, ему нравилась эта вещица. Стянув тонкий кусочек кружева с ее ног, он отбросил его в сторону.

Что такого было в ней здесь, в этом местечке, больше не скрываемом стрингами, что наполнило его потребностью, подобной которой он никогда раньше не испытывал? Он хотел Джулс так сильно, что у него чуть не подкосились колени. Целая неделя без нее стала сплошной мукой. Как он мог пристраститься к кому бы то ни было, особенно к этой женщине? Мысль о том, что любая женщина может буквально поставить его на колени, разрывала его изнутри. Но не настолько, чтобы попытаться освободиться от чар, которые она на него наложила.

Схватив ее за бедра, он скользнул языком внутрь, погружаясь в нее глубоко, намертво впиваясь в ее женственный холмик. Что заставило его так сильно ее хотеть? Что? Ее вкус? Или то, насколько идеально ее тело подходило ему, когда они занимались любовью? И когда он начал думать, что секс с женщиной имеет какое-то отношение к любви? Но Далтон закрыл глаза, решив больше не думать об этом, он просто хочет наслаждаться, наслаждаться ею так, как никогда не наслаждался ни одной женщиной. Он застонал, продолжая ласкать ее языком, лизать и пробовать на вкус, словно не мог насытиться.

И когда почувствовал, как начали дрожать ее бедра, как сильно она впилась пальцами ему в голову, и услышал первый звук, предвещающий, что она сейчас кончит, Далтон вжался к нее еще сильнее, просовывая язык глубже и совершая им круговые движения против точки G, пока Джклс не выкрикнула его имя. Снова и снова.

Далтон...

Почувствовав, как последняя судорога покинула ее тело, он оторвался от нее и встал, поднимая Джулс на руки. Она нужна была ему в его постели. Немедленно.

Пройдя через гостиную, Далтон быстро направился в спальню и рухнул на кровать вместе с Джулс, только чтобы снова вскочить и начать срывать с себя одежду, глядя на нее сверху вниз. А она лежала, глядя на него в ответ: упругие груди с заостренными сосками, которые он любил лизать, пупок, который он любил целовать, и местечко между бедер, которое он любил пробовать на вкус. И голая, если не считать сапог.

Вижу, ты готов,сказала она после того, как он снял брюки и трусы.

Да, он был готов, и его эрекция говорила сама за себя.

Для тебя, всегда.

Далтон поджал губы от только что вырвавшихся слов. Никакого «всегда», ни с одной женщиной, никогда. Почему с Джулс все было по-другому? В тот момент он не был уверенпросто знал, что она была другой. Единственное, в чем он был уверен, что должен проникнуть в нее. Член пульсировал не только ожидая разрядки, но и ее. Он полез в тумбочку и вытащил упаковку презервативов. Под ее пристальным взглядом, он открыл один зубами и надел на себя.

Когда Джулс потянулась к сапогам, чтобы их снять, Далтон хрипло произнес:

Оставь их.Не сводя с нее глаз, он подошел ближе к кровати.Хочу взять тебя сзади, Джулс.

Не говоря ни слова, она изменила позу и повернулась, подставив ему свой зад. «Боже милостивый». Далтон присоединился к ней на кровати, схватил ее за бедра и с силой толкнулся в нее, одним движением войдя по самое основание. Он зарычал и запрокинул голову назад, чувствуя, как мышцы шеи почти лопаются. Он начал двигаться, быстрыми и сильным толчками, крепко удерживая ее за бедра. Звук шлепков плоти о плоть и ощущение, когда его яички, ударялись о ее зад, заставляли его сходить с ума, но он отказывался переступать через грань без нее.

Он почувствовал первые признаки ее оргазма, когда ее ягодицы начали дрожать, и она взорвалась, как вулкан, но Далтон продолжал вбиваться в нее, пока она выкрикивала его имя, высвобождая ту же сдерживаемую страсть, что сдерживал и он всю прошлую неделю.

А затем его тело вспыхнуло, пронзая ощущениями, которые, казалось, разрывали его на части, заставляя сердце биться, как никогда раньше. Словно впервые в жизни он обрел то, что принадлежало... ему.

Он отодвинул эту мысль на задний план, не готовый сейчас иметь с ней дело. В отношении женщин Далтон не проявлял собственнических чувств. Он не...

Далтон...

Она прошептала его имя, прорываясь сквозь тучи, окутавшие его разум. Он повернул Джулс к себе, и при виде нее почувствовал, как сердце забилось еще сильнее. И вот тогда он наклонился, обхватил ее лицо ладонями, прошептал ее имя и поцеловал. Жестко. Он нуждался в этом поцелуе так же, как раньше нуждался в единении их тел. Ему следовало бы восстановить контроль, но в данный момент все, что он мог сделать,это продолжать терять его. Он разберется с причиной этого позже. Сейчас ему было нужно другое.

Ему была нужна она.

Глава 31

Джулс толкнула Далтона локтем, чтобы тот проснулся, и посмотрела на него сверху вниз.

Что у нас на завтрак?

Он медленно открыл один сонный глаз, затем второй, прежде чем уставился на нее, как на привидение.

Джулс?

Да, предпочитаю, чтобы меня звали именно так,ответила она, оглядывая его спальню.Милое местечко, Далтон, хотя тебе следует подумать о том, чтобы повесить больше картин.Она снова посмотрела на него.Итак, что у нас на завтрак?

Он провел ладонью по лицу.

Ты осталась на ночь?

Она подумала, что это глупый вопрос.

Нет, пришла этим утром голой. Стоунуолл меня впустил, и я обнаружила тебя обнаженным в постели и несколько открытых пакетиков от презервативов на тумбочке. Похоже, ночка у тебя была бурная.

Всезнайка,пробормотал он.

Что ты сказал?спросила она, наклоняясь к нему, ее волосы упали ему на лицо.Не мог бы ты повторить? Уверена, что неправильно расслышала то, что ты только что сказал.

Внезапно Далтон протянул руку и обхватил ее за талию, перевернул на спину, а затем навис над ней. Теперь уже он смотрел на нее сверху вниз.

Разве я приглашал тебя остаться вчера вечером?спросил он, будто сама мысль о подобном была ему чужда.

Нет, я сама тебе навязалась. Спрятала свою одежду и заперла нас здесь.

Джулс... не играй со мной,сказал он предупреждающим тоном, наклоняясь к ней.

Она пристально посмотрела ему в лицо. Хотя вид у него все еще был сонный, его челюсть сжалась, а взгляд превратился в сталь. Что, черт возьми, с ним не так? Джулс слышала о тех, кто с утра вставал не с той ноги, но это как-то нелепо. Она оттолкнула его от себя, не заботясь, что он чуть не свалился с кровати.

А ты не играй со мной,парировала она тем же предупреждающим тоном.

Подтянувшись, она откинула волосы с лица и пристально посмотрела на него.

Что с тобой не так, Далтон?огрызнулась она.

Он провел ладонью по лицу.

Ничего.Ее вопрос, казалось, вывел его из того брюзгливого настроения, в котором он пребывал.Просто дело в том, что...

Когда он не закончил начатое, Джулс придвинулась к нему ближе.

В чем?

Я к такому не привык.

К чему не привык?

Он пожал плечами.

Проснуться и обнаружить в своей постели женщину.

Глаза Джулс сузились.

Только чтобы прояснить ситуацию, ты меня здесь не обнаружил, ты затащил меня сюда. В свою постель. Кожаные сапоги и все такое. И за исключением тех нескольких раз, когда я требовала перерыва, чтобы отлучиться в туалет, ты в значительной степени удерживал меня здесь.

Тебе обязательно быть такой чертовски дерзкой?Его голос скорее походил на рычание.

А тебе обязательно быть таким чертовски высокомерным?

Посмотрев ему в глаза, Джулс увидела угрюмость и замешательство. А еще нервозность. Сильный дискомфорт. Почему?

Я спрашиваю тебя в третий раз, Далтон. Что с тобой не так? Почему ты так напряжен?

А я тебе отвечаю,сказал он, откидываясь на кровать рядом с ней и уставившись в потолок.Я не привык просыпаться... с женщиной в своей постели.

Если память мне не изменяет, в Майами ты просыпался со мной в своей постели не одно утро.

То была не моя кровать. А койка в отеле. Ни одна женщина не проводит ночь в моей постели.

Джулс потянулась, хмуро глядя на него, и ей было неприятно признавать, что в его постели спалось намного лучше, чем в ее.

Так что же с ними происходит? Они ускользают от тебя до восхода солнца?Хотя она и спросила, но не могла представить, что такое может произойти.

Нет. У меня есть правило. Ни одна женщина не спит в моей постели.

Она замерла.

Тогда где же они спят, когда вы встречаетесь?

Он снова пожал плечами.

В их собственных кроватях. Гостиничных номерах. Но, определенно, не здесь.

Она уставилась на него.

Давай, проясним. Хочешь сказать, ты без проблем спишь в их постелях, но у тебя есть правило, запрещающее им спать в твоей?

Да, именно это я и сказал.

Она улыбнулась.

Тогда я рада, что заставила тебя нарушить это правило. Самая идиотская вещь, какую я когда-либо слышала. И откровенно эгоистичная.

Нет, она очень умная.

Тогда, полагаю, ты чертовски сглупил прошлой ночью, да?

Джулс увидела, как его глаза полыхнули огнем, но не отреагировала достаточно быстро. Она попыталась вскочить с кровати, но он схватил ее за талию и потянул назад.

Мне нужно что-то сделать с твоей дерзостью,прорычал он.

А мне нужно что-то сделать с твоим высокомерием,рявкнула она в ответ.

Они долго и пристально смотрели друг на друга, а потом им вдруг пришло в голову, что их дыхание изменилось. Из их уст полыхал огонь другого рода. Не гнева, а желания. Джулс не была уверена, кто сделал первое движение, и ей было все равно. Все, что она знала, что внезапно ее опрокинули на матрас, и руки Далтона касались ее повсюду. Его рот и зубы следовал за руками.

Джулс прерывисто вдохнула. Его прикосновение наполняло ее таким томлением, о каком она и помыслить не могла. Все тело покалывало от предвкушения, а по спине бежали мурашки.

Джулс, ты так и не ответила, скучала ли по мне?спросил он, его голос ласкал, словно шелк. Он выпустил из рта ее сосок, но не ослабил хватку между ее ног.

Разве?спросила она, с трудом выговаривая слова.

Нет, не ответила. И думаю, прошлой ночью я достаточно доказал, как сильно скучал по тебе.

Да, совершенно верно. Даже слишком доказал. И в самом грубом, сексуальном смысле. Примитивном лучшем виде. Всю прошлую ночь и раннее утро. До рассвета.

Я твоя должница.

И не думай, что я прощу тебе этот долг.

Далтон коленями раздвинул ее бедра, и с губ Джулс сорвался стон, когда он вошел в нее, проникая огромным членом до самого основания. И посмотрев на нее сверху вниз, переплел их пальцы и начал жестко ее объезжать. Задав нужный ритм. Джулс не знала слов, но чувствовала мелодию всякий раз, когда их бедра соприкасались. Они создавали музыку, создавали песню. Которая взорвала бы чарты. У нее был сумасшедший ритм и мощная мелодия.

Ей хотелось раствориться в этой песне, и Далтон приближал ее к этой цели с каждым ударом. Играл на ней, как на гитаре. Бил по ней, как по барабанам. Исполнял на ней мелодию, как на тонко настроенном пианино. И когда ее тело взорвалось одновременно с ним, Джулс почувствовала нечто большее, чем чувственную музыку. Далтон отыграл всю песню, используя все инструменты до единого.

И несколько мгновений спустя, когда он освободил ее от веса своего тела и нежно притянул в объятия, целуя в раскрасневшиеся щеки, она почувствовала себя опустошенной, измученной, но довольной каждой клеточкой своего тела.

***

Джулс проснулась примерно через час и обнаружила, что Далтон напряженно смотрит на нее сверху. На этот раз дела обстояли хуже, чем раньше.

Надеюсь, ты принимаешь таблетки.

Она протерла сонные глаза и зевнула.

А если нет?

Далтон нахмурился.

Пожалуйста, скажи, что принимаешь.

Что, ты еще не готов стать папочкой?

Джулс...

Ладно, я на таблетках. Что случилось? Нарушил еще одно правило?

Да,неохотно признался он, ложась на спину и уставившись на потолочный вентилятор над кроватью, чувствуя, будто весь его чертов мозг вот-вот взорвется. Как он позволил этому случиться? Незащищенный секс. С женщиной, которая провела ночь в его постели. Проклятье.

Ни одна женщина не спала в его постели, он никогда никого не приглашал в свой дом, даже для быстрого секса. Не говорил никому своего адреса и редко давал свой номер телефона. Большинство встреч для Далтона были одноразовымипоматросил и бросил. Он мог бы пригласить женщину на ужин, а затем поехать в отель или к ней домой, если бы его пригласили, но на этом все бы и закончилось.

Может, если бы он снова заснул и проснулся, все это оказалось бы дурным сном. Но в глубине души он знал, в том, что он пережил с Джулс, не было ничего плохого... за исключением незащищенного секса.

Ну, я принимаю таблетки, и не простужена.

Он взглянул на нее.

Какое, черт возьми, отношение к этому имеет простуда?

Самое прямое. Как думаешь, Шана забеременела? Она принимала антибиотики, так что ее таблетка не сработала.

Назад Дальше