Рыскать по дому ему не пришлось. Леди Эшли под руку с герцогом Клермонтом вернулась из сада. Прическа ее была почти в полном порядке, выдавая, что она так долго делала на террасе с герцогом. На губах Теодора застыла легкая презрительная улыбка: его жена вполне предсказуема. Но Клермонтеще не самый плохой выбор. Говорили, что он весьма разборчив в выборе любовниц
Эмма скользнула по мужу ледяным взглядом, отвернулась и улыбнулась герцогу многообещающей улыбкой. Герцог непроницаемо улыбнулся в ответ.
Со своего места Теодор видел герцогиню Клермонт: она сжала губы, глаза ее полыхали. Очевидно, герцога ждет очередной скандал.
В середине зала герцог поцеловал ручку леди Эшли, проговорив слова о благодарности за доставленное удовольствие. Теодор мрачно улыбнулся. Скрытый смысл этих слов был понятен любому в этом зале. Поскольку Теодор играл роль равнодушного мужа на протяжении всего сезона, было глупо устраивать скандал и вызывать герцога на дуэль. Или не глупо? В конце концов, связи на стороне не осуждались высшим обществом только тогда, когда оставались в тайне, а здесь
Леди Эмма даже не сочла нужным подойти к мужу после того, как унизила его прилюдно. Вокруг нее, точно стена, собрался надежный круг ее поклонников. Определенно, места для мужа среди них не было. Тем не менее, Теодор решительно пробился к своей жене.
Лорд Эшли, поприветствовала она его легким наклоном головы, как всегда, даже не потрудившись скрыть свое презрение. Еще одно публичное унижение. Теодор почувствовал, как в нем закипает злость. Видит Бог, он был терпеливым, но всему есть предел. Он даже не подозревал, что измены его «полужены» будут так задевать его.
Миледи, не уделите ли вы мне пару минут? голос его был спокойным.
Она пожала плечами, словно извиняясь перед поклонниками, что вынуждена покинуть их, и подала Теодору руку. Он вывел ее в сад.
В бальном зале недоумевали: неужели барон Эшли намерен отчитать жену?
Теодор нашел дальний уголок, отпустил Эмму и отошел от нее подальше, сцепив руки на груди. Она смотрела на него, как на пустое место.
Мадам, ваши брачные клятвы ничего для вас не значат? спросил он с нажимом. Эмма в ответ лишь слегка пожала плечами.
Я не требую от вас любви, я не требую от вас ничего, так не могли бы вы хотя бы не унижать меня публично?
Эмма замерла, наконец обратив внимание на своего мужа. В голове у нее прозвучали слова покойного лорда Ренвика: «Мужчина может вытерпеть многое, но только не унижение. Эмма, твоя красотастрашная сила, только запомни: никогда, никогда не унижай мужчин. Тогда все они будут довольны тобой» Он сказал ей это перед смертью, валяясь в кровати после неудачной дуэли. Он знал, какой будет ее жизнь после его смерти. Четыре года она успешно следовала этому странному и единственному полезному совету первого мужа, и воттак забыться в попытке отомстить второму!
Она снова пожала плечами.
У вас есть мои деньги, что еще вы от меня хотите?
Теодор иронично улыбнулся.
У меня есть лишь некоторая часть ваших денег.
А, так вам нужно еще денег? Уже проигрались?
Он нахмурился.
Нет, мне не нужно еще денег. Мне нужно, чтобы вы не позорили меня перед всеми. Это так трудно?
А что вы сделаете? Побьете меня? Увезете в свое поместье и запрете там?
Эмма говорила и ужасалась своим словам. Зачем она продолжает издеваться над ним?
Теодор пристально глядел на нее. Эмма равнодушно встретилась с ним взглядом. Ее первый муж уже давно бы перекинул ее через плечо и пронес бы через бальный зал к выходу, тем самым унизив в ответ.
Теодор отвернулся.
Послезавтра я уезжаю в Эшли-парк. Буду безмерно вам признателен, леди Эшли, если вы хотя бы два дня будете вести себя как подобает, а не как шлюха.
Эмма с удовольствием влепила бы ему пощечину за оскорбление, но он уже шел по тропинке к дому. «Как он мог! Нет, как он посмел! Я не шлюха!»в возмущении думала она «Да?»ехидно возразил внутренний голос.
Эмме стало стыдно. Сколько пар поженились по таким же, как и у них, причинам, и живут мирно! А она предпочла жить с мужем в ссоре и унижать его. Ладно бы она действительно изменяла ему и получала от других мужчин удовольствие, а то ведь просто делала вид Ничего, кроме довольно прохладного поцелуя, герцог от нее не получил. Прическу она намеренно чуть подпортила сама.
Герцог Клермонт, казалось, забавлялся их игрой. Он сказал ей однажды, что его ревнивая жена становится просто тигрицей в постели после их ссор, поэтому иногда провоцировал ее. Эмма представила, чем сейчас занимаются супруги Клермонты и ощутила легкую зависть. Ее муж, похоже, теперь совсем не хотел ее.
Эмма потеряла всякое желание оставаться на балу. Ей хотелось поехать домой и извиниться перед мужем.
Она вернулась в бальный зал. Ее встретили сотни заинтересованных взглядови остались разочарованны: выглядела она ничуть не хуже, чем когда выходила из зала в сопровождении оскорбленного мужа. Свет сделал вывод: в семье главенствует она, и она может делать все, что в голову взбредетдаже изменять барону Эшли на глазах у всего света.
Но у нее оставалось несколько обещанных танцев. Она не решилась отказать своим кавалерам и унизить их тем самым.
«Надо же! подумала она. А собственного мужа унижать можно?»
Затаив дыхание, она проникла в дом. Было тихо. Только Бичеммолчаливый дворецкийзакрыл двери на засов. Она подавила желание спросить, дома ли ее муж.
Эмма заметила полосу света, пробивающуюся из-под двери его кабинета. Бесшумно она подошла к двери, заглянула в щель. Теодор сидел за столом и что-то медленно писал. Перед ним стоял наполовину опустошенный графин с бренди. Теодор то и дело подносил к губам стакан. Эмма испугалась: ее первый муж, когда выпивал, совершенно не контролировал себя и становился особенно безжалостен.
У нее под ногой скрипнула половица. Теодор вскинул голову.
Кто там? спросил он. Вы, Бичем?
Эмма перевела дыхание: показаться или нет?
Эмма? снова спросил Теодор. Голос его стал заметно холоднее. Она почувствовала желание убежать к себе в комнату, но почему-то шире распахнула дверь и вошла к мужу в кабинет.
Что тебе здесь надо? спросил он и снова поднес стакан к губам. Он даже не подумал подняться при ее появлении. Разозленная Эмма притворно равнодушно пожала плечами. Тогда иди к себе в комнату.
Она пристально взглянула на него.
Ты придешь ко мне?
Зачем? после паузы с искренним недоумением спросил он. Эмме стало обидно: зачем еще муж может прийти к жене в спальню, как не лечь с ней в постель?
Чтобы исполнить супружеский долг, ответила она.
Теодор саркастически ухмыльнулся.
С какой стати?
Эмма, хотя была обижена до глубины души, лишь равнодушно пожала плечами, сознавая, что платье слегка соскользнуло вниз, еще больше обнажив пышную грудь. Она подошла к столу и бросила небрежный взгляд на бумагу, на которой недавно что-то писал Теодор. Лист был перевернут. Она могла лишь видеть контуры обращения в верхней части листа и несколько ровных строк. Она почувствовала укол ревности.
Я прошу вас выйти из моего кабинета, тщательно выговаривая слова, обратился он к ней, словно не замечая ее полуобнаженной груди.
Это мой дом, надменно возразила Эмма.
А кабинет вы сами предоставили в мое личное распоряжение. Поэтому я прошу вас выйти из моего кабинета, он встал из-за стола.
Почему?
Мадам, я хочу остаться один.
Она лишь снова пожала плечами, игнорируя его просьбу. Она лихорадочно пыталась найти способ подсмотреть, что писал Теодор и кому.
А я не хочу остаться одна, она лениво улыбнулась ему, пустив из-под ресниц убийственный взгляд. Не один из ее поклонников через полчаса после такого взгляда лежал с ней в постели. Или в саду. Или где-нибудь еще.
Теодор лишь глубоко вздохнул и упрямо повторил:
Мадам, я хочу остаться один. Будьте любезны, покиньте мой кабинет.
Вы уверены? она подошла к нему и, положив руки ему на грудь, заглянула в глаза, приоткрыв губы.
Абсолютно, он снял ее руки со своей груди. Я хочу остаться один.
Эмма уже пустила в ход все средства из своего скудного, надо признать, арсенала, и теперь ей ничего не оставалось делать, как признать поражение. Пожав плечами, она прошла к выходу.
Доброй ночи, милорд.
Ее всю трясло, когда она поднималась по лестнице к себе в спальню. Десятки раз, если не сотни, она убеждалась на собственном опыте, что выпившие мужчины не могут справиться с вожделением, и вот на тебе! Ей оставалось только самой раздеть его и улечься, раздвинув ножки, но и тогда он, наверное, сказал бы ей: «Мадам, выйдите из моего кабинета». Ее отвергли. И ктособственный муж! За что? Почему?
А она еще почему-то жалеет, что он отверг ее. Эмма ужаснулась: она сама напрашивалась ему в постель. Из-за ревности? Из-за чувства вины? Она была рассержена и разочарована.
Очень долго она не могла заснуть, прислушиваясь, не донесутся ли из соседней спальни шаги мужа. Но нет, он так и не пришел. Наверное, заснул в кабинете.
Глава 3
На следующее утро Эмма проснулась очень рано и поняла, что ей надоел Лондон. Тем более сезон уже почти закончился. Можно было поехать в поместье, как она поступала каждое лето, но не хотелось. В поместье все идет хорошо, ее вмешательство не требуется. Да и скучно там. Может, поехать в Бат? Или даже в Париж? Только зачем, ведь изменятся только лица, а так все будет по-прежнему.
А можно поехать с мужем в его поместье. Там она еще не была.
Эмма скривилась: какие глупости лезут в голову от скуки! Ехать с занудой-мужем в его разрушенное поместье! Лучше уж в свое собственное, там она хотя бы будет жить в подобающем комфорте.
Эмма услышала, как по улице прогрохотали колеса экипажа. Она подошла к окну и увидела, как из кареты выпрыгнул молодой человек. О, этого господина она знала: именно он помог барону Эшли заполучить ее! Это он выходил с ней на балкон, упорно и так мило навязывая ей выпивку, что было невозможно отказаться Как его зовут? Эмма не смогла вспомнить.
Не в силах побороть любопытство, она накинула на плечи пеньюар и выбежала в коридор. До нее донеслись голоса из прихожей, но она не разобрала слов. Зачем ему понадобилось навещать их в столь ранний час? Он к ней или к ее мужу? Она бесшумно бежала по коридорам.
Лорд Эшли примет вас в своем кабинете, мистер Хоупли, бесстрастно проговорил Бичем. Эмма вспыхнула: этот негодяй носил ту же фамилию, что и ее муж! Брат? Тогда неудивительно, что он помог старшему брату получить богатую невесту!
Она едва дождалась, когда Бичем уйдет, и спустилась к кабинету.
Доброе утро, Теодор! жизнерадостно сказал Джонас, войдя в кабинет. Теодор смерил его мрачным взглядом.
Да, выглядишь ты не очень оценил Джонас внешний вид брата. Что, с женой поссорился?
Джонас, что тебе здесь надо? тихо спросил Теодор. Ему страшно хотелось спать, он отвратительно себя чувствовал после ночной попойки, но желание вытянуть из Джонаса ответы на некоторые вопросы заставляло терпеть присутствие брата.
Просто заехал поздравить, пожал плечами Джонас.
Эмма, затаив дыхание, устроилась за дверью. Бичем видел ее, но он никогда никому ничего не скажет.
Светский визит в восемь утра?
Да будет тебе, Тео. Ты же все равно не спишь.
Что тебе надо Джонас? настойчиво повторил Теодор. Тебе мало того, что ты уже устроил?
Джонас даже не стал отпираться.
Ну Тео, все закончилось для тебя вполне хорошо.
Теодор зловеще прищурился, но Джонас этого не заметил.
У тебя красивая жена, денег куры не клюют, такой дом
Джонас, какого черта ты все это устроил? очень тихо спросил лорд Эшли.
Тебе давно пора было жениться, фальшиво рассмеялся младший брат. Если Холодная Леди холодна с тобой, спи с другими, никто же не запрещает.
Джонас, идиот Ты не имел права вмешиваться в мою жизнь.
Но она же так красива, попытался оправдаться он.
Тогда почему ты сам на ней не женился?! повысил голос Теодор. Какого черта ты испортил жизнь мне?!
Почему испортил? Ты теперь богат
Помолчи.
Теодор нервно рассмеялся.
Я идеалист, дорогой мой брат. Я всегда мечтал жениться по любви. И не смотри на меня взглядом несправедливо обиженного щенка! В данном случае обиженной стороной являюсь я. Ты понимаешь, что обрек меня на безбрачие?
Я не обрекал тебя ни на что. Все знают, что в современном обществе
Дурак! перебил Теодор, презирая и Джонаса, и самого себя. Я всегда считал, наивный романтик, к дьяволу! что в браке нужно хранить верность!
Всем когда-то надо повзрослеть, пожал плечами Джонас, рассматривая какую-то безделушку на столе. Все знают, что твоя жена изменяет направо и налево, изменяй и ты, никто не удивится.
Это для тебя все так просто. Когда я тебя первый раз на сеновале застал с соседской служанкой? Восемь лет назад? Сколько тебе было? Четырнадцать? Тринадцать?
Какое это имеет значение?
О Джонас, это имеет большое значение! Я не привык, как ты, валиться в постель с первой встречной, и для меня мысль, что можно изменять женекакой бы она ни была! неприемлема.
Ты не можешь уломать ее? многозначительно ухмыльнулся Джонас. Хочешь, научу?
Теодор долго-долго смотрел на младшего брата. Потом сказал:
Мы говорим с тобой на разных языках. Убирайся, Джонас. Не приходи больше сюда.
Надо же! Хоть бы поблагодарил!
Джонас, я очень благодарен тебе, что ты сломал мою жизнь. Извини, что не могу отплатить тебе стократно.
Тео, перестань.
Уходи. И не приходи сюда больше.
Этот равнодушный монотонный тон Джонас знал: теперь брат будет повторять одно и то же, пока не добьется своего.
Эмма тоже узнала этот тон: точно так же он вчера гнал ее. А значит, Джонас Хоупли скоро выйдет. Она быстро пошла обратно в спальню и не слышала окончания разговора.
Послушай, Тео
Уходи.
Но Тео, мне нужны деньги, Джонас был в отчаянии.
Разумеется, иначе зачем тебе женить старшего брата. Уходи.
Тео! Ну пожалуйста!
Уходи.
Только не говори, что ты отказался от приданого!
Даже если это не так, ты все равно не получишь от меня ни пенса.
Тео, я же твой брат! Ты же не позволишь мне прозябать в долговой тюрьме!
Я тоже твой брат, ну и что? Это не помешало тебе испортить мне жизнь. Уходи, Джонас.
Тео, пожалуйста, ну что тебе стоит!
Теодор подошел к двери и молча открыл ее, всем своим видом давая понять, что пора бы уж и честь знать.
Теодор!
Уходи.
Смирившись, Джонас вышел из кабинета.
Итак, он невиновен. Он действительно не заманивал ее в ловушку, и сам оказался жертвой обстоятельств, как и говорил.
Барон считает, что женитьба на ней испортила ему жизнь, а ведь Эмма всегда считалась завидной партией! Несмотря на все ее деньги, несмотря на ее популярность, несмотря на ее красоту, он не хотел жениться на ней. Тем не менее оказался настолько порядочен, что сделал ей предложение, как того требовали обстоятельства, и пытался как-то наладить жизнь с ней. Она же оказалась настолько глупа и слепа, что
Ну что еще она могла подумать? Как она могла поверить в его невиновность, если все говорило против него? Но даже если бы он действительно заманил ее в ловушку, ее месть была чрезмерной. Да, она не изменяла ему по-настоящему, но в глазах всего света сделала его покорным рогоносцем. А он при этом продолжал считать, что любой жене нужно хранить верность! Неужели у него не было любовницы? Эмме трудно было в это поверить, но подумав, она пришла к выводу, что муж был ей действительно верен все это время. Иначе ей бы обязательно сообщили и даже показали бы при случае на его любовницу.
При том, что он оказался невиновен, ее поведение и вовсе выглядело безобразным. Эмма почувствовала, что дрожит.
Она вспомнила, как впервые заявила ему, что не намерена хранить верность. Он ответил «Воля ваша» и повел танцевать. Весь танец он сверлил ее каким-то странным взглядом, лишь сейчас Эмма поняла, что за чувство было в его взгляде: разочарование. Он расставался с иллюзиями, с романтической мечтой жениться по любви. Ей стало больно, что она тому причиной. Несмотря на прошедшие годы, она все еще помнила, как это больнорасставаться с мечтами.
«Ты обрек меня на безбрачие!..»вспомнила Эмма и устыдилась. Она прекрасно знала, оставаясь холодной в брачную ночь, что мужчинам такое поведение не нравится. Она специально наказывала его таким образом. Давным давно она научилась притворяться страстной любовницей и тем самым угождать мужчинам. Ни один не уходил недовольным. Кроме мужа.
Пусть она была холодна в первую брачную ночь, муж мог подумать, что она такая от рождения (а разве не так?); но ведь она вела себя отвратительно, говорила всякие гадости. Тем не менее, он понял и это. На следующий день он пришел к ней в спальню и попытался объяснить все. Она же прогнала его. Что ж, она добилась своего, больше он к ней не приходил. Но вел себя безукоризненно вежливо вплоть до вчерашнего вечера, когда оставаться вежливым было уже просто неприлично.
Он презирал ее. Она, всегда вызывавшая желание и восхищение, добилась того, что муж начал ее презирать! И презирать настолько, что даже очевидная попытка с ее стороны увлечь его в постель полностью провалилась.
Эмма до сих пор не знала, зачем она попыталась его соблазнить. Она слыла недоступной в последнее время (по мнению общества, для всех, кроме Клермонта) и знала, что именно это привлекало к ней большинство мужчин. Приходилось признать, что сама она действовала вчера по той же причине: потому что муж оказался недоступным.
Надо же! Столько мужчин готовы были стать мужем леди Ренвик, выполнять все ее прихоти, ходить перед ней на цыпочках, восхищаться ею, поклоняться ей, а ее угораздило выйти замуж за человека, который ею никогда не интересовался.
«Ваш будущий муж недостоин вас,»сказал ей однажды поклонник. Он ошибся. Это она недостойна своего мужа. Прожив столько лет в грязи лондонских интриг, Эмма оказалась не способна распознать по-настоящему порядочного человека. Привыкнув к нравам, царящим в светском обществе, она забыла, что когда-то, еще до первого замужества, мечтала о таком муже, каким наверняка был бы ей Теодор Хоупли, если бы она все не испортила.
Она поедет с ним в Эшли-парк. Если он согласится взять ее с собой, она поедет с ним, решила Эмма.
Леди Эшли приказала служанке уладывать вещи. Если Теодор не возьмет ее с собой, тогда она отправится в свое поместье. Но ни за что не останется в Лондоне, чтобы дальше выставлять его на посмешище.
Доброе утро, сэр, поздоровалась Эмма, войдя в столовую. Она очень старалась, чтобы в ее голосе не прозвучало ничего отталкивающего. Теодор смерил ее мрачным взглядом, но на приветствие ответил.
Доброе утро, мадам.
Он подвинул ей стул, хотя это мог сделать и лакей. Эмма вдруг остро осознала, что она, а не Теодор, сидит во главе стола. Обычно она избегала совместных завтраков и обедов с мужем, поэтому это было не так заметно. Он мог бы занять место на противоположной стороне стола, также предназначенное для хозяев, но почему-то сидел справа от ее места. С одной стороны, это давало им возможность разговаривать, а не кричать через весь стол, но с другой
Чем обязан вашему присутствию? голос его ничего не выражал.
Мне надо поговорить с вами, милорд.
Он поднял на нее настороженный взгляд. Эмма не могла винить его за это: что хорошего он от нее слышал до сих пор?
Давайте поговорим после завтрака. Ваше дело, надеюсь, не срочное?
Хорошо, легко согласилась она. Ей тоже хотелось спокойно поесть.
Они не спеша закончили завтрак, потом муж предложил ей руку.
Вы не возражаете, если мы пройдем в мой кабинет?
Нисколько, вежливо ответила она и поймала его подозрительный взгляд.
Итак? спросил он, когда они расположились в кабинете. Эмма села в кресло, Теодор встал у стола и сложил руки на груди.
Эмма не знала, с чего начать.
Я бы хотела поехать с вами в Эшли-парк.
Ничего не выражающая вежливая маска на его лице сменилась угрожающим выражением. Сердце Эммы ухнуло куда-то вниз, но она гордо вздернула подбородок.
Неужели?
Да, я хочу поехать с вами в ваше поместье.
Очевидно, ваша жизнь обещает стать весьма скучной, когда под рукой не окажется мужа, которого вы могли бы втаптывать в грязь. Объяснитесь, дорогая леди Эшли, тон его был вежливым, но от его слов Эмму пробирал мороз по коже.
Я сожалею о своем безобразном поведении, выговорила она.
Да? Я разбудил в вас совесть?
Не признаваться же ему, что она подслушивала под дверью!
У меня есть совесть, холодно отрезала она. Мое поведение было недопустимым.
«Ужас! подумала Эмма. Что за вызывающий тон! Я же пришла извиняться, а не нападать. Я унижала его столько времени, неудивительно, что сейчас приходится унижаться самой.»
Когда? Когда изменяли мне или когда выставили свою связь напоказ? Теодор не стал говорить вслух, что изменить она не могла ему по той причине, что они вместе так и не спали. Не изменяла емуизменяла супружеским клятвам.
Эмма разозлилась. Она закрыла глаза, чтобы сдержаться и не наговорить глупостей. У нее так и чесались руки дать ему пощечину. Хорошо, что он был от нее достаточно далеко.
Я сожалею, что унизила вас перед светом, медленно выговорила она, стараясь совладать с собой. В конце концов, она не могла сожалеть о том, что изменяла ему, потому что на самом деле она этого не делала.
Теодор горько усмехнулся.
Извинения приняты, мадам. Теперь вам вовсе не обязательно ехать в Эшли-парк.
Но я хочу поехать, едва не вскрикнула она.
Воля ваша, но вы, вероятно, не вполне представляете, на что себя обрекаете. Дом полуразрушен, слуг практически нет, магазинов там тоже нет, и никаких развлечений. Там вам никто не знаком.
Эмма глубоко вздохнула, стараясь не поддаваться обиде, ведь у него не было причин думать о ней иначе.
Дом вы сейчас реставрируете, слуг можно нанять в деревне. Учитывая, что поместье в упадке, думаю многие будут не прочь получить хорошо оплачиваемую работу в доме. От развлечений я устала, как и от магазинов. Вы знакомы со мной, кроме того, я обычно быстро завязываю знакомства.
Последнее говорить не стоило, мгновенно поняла она, увидев, как он нахмурился. За ее словами про знакомства он разглядел то, чего там не было: привычку к беспорядочным связям.
Чем вы будете там заниматься? спросил он, и Эмма облегченно вздохнула.
Я могла бы помогать вам с делами по поместью. Я долгое время сама управляла поместьем, которое оставил мне муж, и как видите, доходы с него позволяют мне вести довольно обеспеченную жизнь.
Разве у вас нет управляющего?
Есть, конечно, но я предпочитаю не доверять слепо свои доходы в посторонние руки.
Да? Необычно, заметил Теодор, явно заинтересовавшись.
Необычно, согласилась Эмма, слегка улыбнувшись. Зато полезно.
Теодор не стал говорить, что сам в этом почти ничего не понимает. Если леди Эмма на самом деле пожелает помочь ему, а не навредить, ее помощь может оказаться бесценной. Если же вздумает навредить, то пусть лучше не знает, насколько он несведущ в этих делах. Конечно, недавно по рекомендации лорда Понсонби он нанял управляющего, который сначала в ужас пришел от того, что увидел в Эшли-парке. Мистер Конли сказал, что поместье начнет приносить доход не раньше, чем через два года, да и то при очень разумном подходе и огромных капиталовложениях.
Посмотрим, что скажет леди Эмма, улыбнулся Теодор. Эмма, заметив его улыбку, затаила дыхание.
Хорошо, сказал Теодор. Вы поедете со мной. Только если будете жаловаться, я отправлю вас обратно.
А с ее сластолюбивой натурой он как-нибудь управится. Когда-то тетушка Жюстина говорила, что женщинам требуется твердая рука, и не грех, в случае чего, и поколотить жену. Теодор начал привыкать к мысли, что тетушка, возможно, была права, и некоторая строгость излишеством не будет.
Эмма созвала всех служанок своего большого дома, чтобы успеть уложить гардероб к завтрашнему дню. Задача не из легких. Тогда она решила половину оставить. К примеру, зачем ей там бальные платья? А таких было большинство в ее гардеробе. Она решила взять всего однотак, на всякий случай.
Вечером она спустилась к ужину.
Мадам, удивленно поприветствовал ее Теодор. Я считал, что вы приняли приглашение на бал к графине Дамонт.
Я отказалась, пожала плечом Эмма.
Теодор помог ей сесть.
Сколько времени вам требуется на сборы? спросил он. Эмма удивленно взглянула на него: она-то считала, что он выезжает завтра и к этому времени надо быть готовой любой ценой.
Я думаю, завтра можно выезжать, медленно ответила она. Теперь удивился Теодор.
Очень рад такой поспешности, сказал он и едва заметно улыбнулся. У Эммы бешено забилось сердце: улыбка сделала Теодора красавцем. Больше они не разговаривали, и Теодор больше не улыбался, но лицо его было непривычно расслаблено и спокойно. Они ужинали в благостной тишине, и Эмма наслаждалась каждым мгновением ужина. Однажды она встретилась глазами с мужем, и он улыбнулся ей. Эмма не ответила на его улыбку, лишь уткнулась глазами в свою тарелку, ей стало неловко. Она не знала, что лицо ее приняло холодное, надменное выражение и не видела, что улыбка Теодора сразу стала горькой усмешкой.
«Не обольщайся, дурак, сказал он себе. Она едет с тобой по каким-то своим женским причинам, а вовсе не потому, что ты наконец очаровал ее. И твоих ухаживаний она, очевидно, принимать не хочет.»
Но надежда ожила
Они договорились, во сколько выезжают, и разошлись. Теодор ушел в кабинет изучать журналы по сельскому хозяйству, Эмма отправилась наблюдать, как служанки укладывают последний сундук.
Глава 4
Утро принесло Эмме новые сомнения.
Она отправлялась в путь в карете. Позади следовало еще два экипажа, нагруженных ее сундуками. Сопровождало ее пять всадников: четыре грума и Теодор. По сравнению с дюжими охранниками Теодор явно проигрывал в росте и весе, но лондонским хлыщом совсем не казался. Хотя бы потому, что костюм на нем был явно не от самого модного портного. Лошадь его была обычной, не из таких, какими любят хвастаться остальные мужчины. Он был похож на секретаря какого-нибудь графа.
«Он, вероятно, не умеет выбирать костюмы и лошадей, с сожалением подумала Эмма. Но нет. Его костюм, хоть и не дорогой, сидит ладно. Но уж в лошадях он точно ничего не понимает. Наверняка с него за эту кобылу содрали втридорога.» Эмма не могла знать, что за полтора года бедного существования Теодор научился, как не поддаваться подобному обману.
Эмма пожалела, что сама поехала в карете, а Теодор на лошади. У них совсем не было возможности разговаривать. Она-то полагала, что он поедет вместе с ней в карете. Ошиблась, как и во многом другом. Хоть Теодор и не был идеальным наездником, но явно чувствовал себя в седле хорошо. Она совсем его не знала.
Приближалась ночь. Они подъехали к гостинице. Теодор спешился, удовлетворенно вздохнув. За весь день они сделали всего три остановки. Он помог жене и ее горничной выйти из кареты и повел Эмму внутрь таверны. Там было чисто, уютно.
Добрый вечер, лорд Эшли, поздоровался хозяин.
Добрый вечер, мистер Крэддок. Две комнаты, пожалуйста. И ужин.
Хозяин взглянул на даму.
Сию минуту, милорд. Что прикажете на ужин?
Как обычно.
Эмма была так разочарована, что в таверне нашлось две комнаты, что не услышала дальнейшего разговора.
Здесь хорошая еда, мадам, по-своему истолковал выражение ее лица Теодор.
Да, холодно отрезала она и тут же пожалела, увидев, как мрачно усмехнулся муж. Она должна следить за собой, если хочет жить с мужем в мире и согласии.
Принесли ужин. Жареный цыпленок, яблочный пирог, сыр, молоко. Эмма с удивлением взглянула на мужа, который, как она полагала, должен был пить эль или вино, а никак не такой детский напиток, как молоко. Теодор заметил ее взгляд.
У мистера Крэддока самое вкусное молоко на всей дороге до Эшли-парка, сказал он с серьезным видом, но в глазах его светилась насмешка. Эль, впрочем, тоже. Может, сказать, чтобы вам принесли его?
Нет, спасибо, снова холодно ответила Эмма. На этот раз ее холодность не произвела на мужа ожидаемого эффекта, он лишь насмешливо улыбнулся. Эмма тяжело вздохнула.
Откуда у вас эта лошадь? спросила она.
Купил у Понсонби. У него конный завод.
У него ничего получше не нашлось?
Теодор медленно закрыл глаза. Эмма подумала, что оскорбила мужа в лучших чувствах. Если он купил эту лошадь, то, вероятно, считал, что она лучшая на свете. Как же она привлечет мужа, если постоянно говорит то, чего ни в коем случае говорить не следовало?
Когда он открыл глаза, она с сожалением отметила, что его насмешливое настроение прошло.