Магия чувств - Линн Грэхем 5 стр.


Вдруг Висконти резко наклонился к столу, внимательно изучая ее побледневшее лицо. Видимо, оставшись недовольным результатами осмотра, он сказал, слегка скривив губы:

 Синьорита, вы ничего не едите. И вид у вас болезненный. Может, ты плохо себя чувствуешь?

 А как бы ты хотел, чтобы я выглядела в заключении, словно преступница? Или ты ожидаешь, что я буду сиять от счастья?

Не удивительно, что девушка ощущала непривычную слабость. Уже сутки у нее не было во рту ни крошки. Но даже сейчас еда не прельщала ее. Однако она заставила себя взять булочку, намазать ее медом и съесть. Нужно же как-то поддерживать силы.

 Я бездельничаю взаперти, а в Оксфорде у меня агентство, неотложные дела, встречи. Затянувшееся отсутствие может принести непоправимый ущерб фирме, которую я создала. Так что когда я получу долгожданную свободу, то обязательно подам на тебя в суд за незаконные действия в отношении меня и за материальные потери.Клара так увлеклась планами мести, что не заметила, как ее рука потянулась за второй булочкой.У меня тоже работают верные и надежные люди, которым не безразлична судьба директора. Например, Сильвии известно, куда я уехала, скоро она, обеспокоенная моим длительным отсутствием, сообщит итальянским властям о моем исчезновении на территории вашей страны. Словом, независимо от твоего желания меня заберут отсюда.

Она угрожающе помахала пальцем перед носом Леонардо и продолжала:

 А найдут меня без труда. Администратор в гостинице, таксист дадут показания, не говоря о соседке моего отца. Уж она-то точно запомнила твое лицо, судя по кокетливым ужимкам и хихиканьям!

Клара торжествующе откусила очередной кусок булочки и взглянула на хозяина, надеясь обнаружить на привлекательном лице явные признаки беспокойства. Нужно совершенно не иметь головы на плечах, чтобы не сообразить, как легко ее отыскать, стоит лишь кому-либо заподозрить, что мисс Хартли исчезла. Однако выражение смуглого лица не изменилось, оно по-прежнему оставалось невозмутимым. А потом вдруг снисходительная улыбка, которая совсем не понравилась Кларе, появилась на его губах.

 Наивная, пока ты спала, я позвонил в твое агентство. Сильвия, так, кажется, ее зовут, в большим пониманием отнеслась к моему сообщению, что глава фирмы вынуждена задержаться. Оказывается, ты и сама вчера успела позвонить ей. Потом я рассказал длинную историю нашего романа и уверил, что в тот день пришел к тебе мириться. И теперь нам после продолжительной разлуки необходимо побыть некоторое время наедине. Секретарша с пониманием отнеслась к моим словам. Просила передать тебе, что справится с делами сама, и еще добавила по большому секрету,Леонардо весело усмехнулся,что тот мужчина, с которым ты встречаешься, не является для меня серьезным соперником. Это правда? У тебя есть мужчина? Поверь, я не хотел разлучать пару голубков. Впрочем, думаю, ты сумеешь объяснить свое отсутствие. Я убедился в твоей изобретательности.

Ничего она не намерена объяснять Джону Адамсу. Их затянувшиеся скучные отношения не стоят того, чтобы за них бороться. Сейчас ее волнует совсем другое.

Синьор Висконти снова опередил ее на целый шаг. При желании этот лицемер может быть очень убедительным, его чувственный, с хрипотцой голос оказывает просто гипнотическое действие на женщин. Вполне естественно, что Сильвия сразу поверила его сказкам о кипящем страстями романе. По натуре очень романтичная, она уже нарисовала в своем воображении счастливую картину и, скорее всего, ломает голову над тем, в каком наряде явится на свадьбу своего босса и итальянского красавца.

 Ты настоящий подлец!

Жгучие слезы обиды наворачивались на глаза. Клара закрыла лицо руками, ей было стыдно и горько. В последний раз она плакала очень давно. И вот сейчасиз-за мерзкого негодяя

К жаре, гневу и слезам добавилась еще одна неприятная деталь. Оказалось, что мед накапал на блузку и теперь она стала липкой. А главное, противный хозяин не даст ей возможности уединиться, чтобы постирать одежду и подождать, пока та высохнет. Подобно черной тени, он непрерывно преследует ее с наигранным выражением заботы на лице, а в душе насмехается над бесполезным трепыханием мушки, попавшей в паутину.

 Не надо, не огорчайся,послышался нежный бархатный шепот, и Леонардо осторожно отвел ее руки от лица. Клара всхлипнула и устремила неподвижный бессмысленный взгляд покрасневших от слез глаз в тарелку.Скоро твой отец все узнает и приедет за тобой. А пока наслаждайся сегодняшним днем. Как я и обещал, двери для тебя в моем доме открыты.

Его голос, проникнутый состраданием и сожалением, звучал так искренне, что, не знай Клара, с кем имеет дело, она, без сомнения, поверила бы в искренность его слов. Висконти тем временем продолжал:

 И кто знает, возможно, ты почувствуешь, находясь здесь, рядом со мной, свободу другого рода. Узнаешь, как прекрасны прогулки под жарким солнцем, как нежны прикосновения теплого легкого ветерка, ласкающего волосы, как свежи горные потоки, омывающие тело. Ты вкусишь магические итальянские вина, насладишься благоуханием диких цветов. Ты сможешь свободно, да-да свободно, ощутить вкус жизни, откроешь ее новые стороны, откроешь себя

Под убаюкивающее журчание его слов Клара закрыла глаза. Болезненная судорога перестала сжимать горло. Неторопливый голос, плавный, искушающий, казалось, проникал в самую душу, отодвигая тревоги и печали, пробуждая фантазию, неведомую ей, заставлял доверять и бездумно повиноваться. Почти, почти

 А если ты постараешься пристальнее изучить меня, то поймешь, что я вовсе не кровожадный монстр, каким ты меня представляешь.Его руки осторожно сжали ее ладони, ставшие слабыми и податливыми.Открой, узнай меня

Что?! Открыть, узнать его?! Последние фразы мгновенно отрезвили девушку, вернув к действительности. Нет, спасибо! Бесчестный похититель, надзиратель, тиран не представляет для нее интереса. Клара уже хотела резко высказаться, но тут же позабыла все слова, потому что Леонардо легким движением прикрыл ладонью ее губы.

Неожиданное прикосновение обожгло девушку. Пораженная, она сидела неподвижно, не зная, как поступить в щекотливой ситуации. А Леонардо тем временем поднялся из-за стола.

 Я должен ненадолго отлучиться,сообщил он.Подожди меня, укройся в тени дерева и обдумай, пожалуйста, услышанное.

Его красивые ровные зубы, обнаженные в улыбке, казались еще белее на фоне оливковой кожи.

 Пока я приготовлю тебе небольшой сюрприз, твой слух будет услаждать музыка фонтанов, а обоняниеаромат роз.

Глава 7

Леонардо Висконти сильно ошибается, если надеется, что может чем-то прельстить Клару Хартли. Лучше ему сменить стратегию, принудительным путем он точно ничего не добьется.

Зло прищурив глаза, так что он превратились в узкие, сверкающие синим пламенем щелочки, девушка направилась в тень, которую отбрасывали ветви огромного платана в середине двора. Она старалась не обращать внимания на приятный умиротворяющий звук журчащей воды. Сейчас, пока она одна, следует сконцентрироваться и хорошенько обдумать ситуацию.

Ясно, что Леонардо стремится смутить и деморализовать пленницу. Значит, нужно предугадать его дальнейшие действия и разработать программу сопротивления.

Синьор Висконти начал с угроз, жутких оскорблений и унижений. А утром вероломный хозяин, сверх меры заботливый и предупредительный, довел несчастную жертву до такого состояния, что после одного лишь страстного поцелуя и чувственного объятия она сама попросила бы его заняться любовью. Хорошо, что до этого не дошло. Вдруг предложила бы она ему томящееся от возбуждения и желания тело, а в ответ Леонардо хладнокровно отказал бы ей, продемонстрировав, что Клара как женщина ему абсолютно безразлична.

Затем во время завтрака, когда она уже справилась с собой и готовилась дать отпор, Висконти совершенно обезоружил ее и, пустив в ход гипнотизирующий очаровательный голос, трогательно поведал о теплом ветре, горячем солнце и горных цветах. И в завершение предложил получше узнать его!

Клара от отвращения фыркнула и присела на скамейку, которая деревянным кольцом окружала массивный ствол древнего дерева.

Да, хозяин замка действовал по тщательно продуманному плану, Клара знала это наверняка. И его конечная цельявно не соблазнение. Она слишком незаметна и ординарна для такого видного мужчины, как синьор Висконти, который при желании способен добиться расположения первых красавиц мира. Даже навевающее скуку ожидание Билла не заставит его снизойти до связи с невзрачной, серой девушкой.

Следовательно, единственно разумное объяснение его поведенияжелание сбить ее с толку то грубым или нежным, то холодным или пылким обхождением и тем самым лишить пленницу способности трезво рассуждать, а значит, и спланировать разумный метод освобождения.

Если держать Клару взаперти, то прислуга заподозрит недоброе. Гораздо лучше предоставить ей свободу, ограниченную конечно, и стараться не спускать с нее глаз. А если при этом она растеряется и не сможет оказывать серьезного сопротивления, он останется довольным.

Какое-то движение на другой стороне двора, залитого солнцем и наполненного ароматом цветов, привлекло внимание девушки. Клаудиа убирала стол, за которым они завтракали.

Интересно, отдал ли предусмотрительный хозяин приказ служанке приглядывать за гостьей, чтобы подстраховаться на случай, если ей вдруг взбредет в голову убежать из замка или совершить другую глупость? Видимо, на время его отсутствия Клаудиа стала невольным надзирателем.

Чтобы проверить свою догадку, Клара встала, огляделась и медленно побрела туда, где, по ее мнению, располагалась дверь, ведущая за пределы замка. Найти дорогу, по которой они с Висконти входили в его владения, было достаточно легко. Но когда девушка подошла к заветной двери, то обнаружила, что та заперта.

Да, моя милая, ты в ловушке. В ловушке, которая захлопнулась в тот момент, как ты сама переступила порог. Опустошенная, разочарованная, стояла Клара в прохладном сумраке, понуро опустив голову. Точно такое же чувство она испытала вечером, когда Леонардо повернул ключ в замочной скважине, закрыв единственный выход из комнаты. Сломать прочные запоры и просочиться сквозь толстые каменные стены практически невозможно. Клаудиа, как и ее хозяин, прекрасно понимает это, потому и не преследует ее.

Итак, хозяин замка еще раз обманул ее. Впрочем, что ждать от безнравственного, подлого человека, который за столь короткий срок принес ей столько страданий? Девушке стало до слез обидно и мучительно больно. Отчаяние рвало ей сердце. Хотелось упасть и разрыдаться.

 Клаудиа подсказала мне, где тебя искать.

Леонардо появился совершенно бесшумно и опять застал Клару врасплох. Прежде чем повернуться, она несколько секунд боролась со слабостью, пытаясь успокоиться и придать лицу равнодушное выражение.

 Ты солгал!Дрожащий, неуверенный голос явно выдал ее внутреннее состояние.Ты обещал, что не будешь запирать двери!

Клара не понимала, почему под теплым проницательным взглядом еще больше обострялись нервы уже и без того напряженные, от нанесенной обиды и хладнокровного предательства. Ведь разум подсказывал, что такому человеку нельзя доверять ни при каких обстоятельствах. В больших черных глазах отразилось сочувствие, словно Леонардо понял, что она переживала в это мгновение. Клара со страхом представляла, что он может хотя бы приблизительно догадаться о хаосе противоречий, бушующих в ее душе. Раньше чувство, даже намек на него, находилось под четким контролем ее рассудка. И вот появился мужчина, который переворачивает ее жизнь с ног на голову. Заставляет то краснеть от стыда, то сгорать от желаний, то плакать, подобно маленькому ребенку, не знающему других способов реагирования на неудачи.

 Да, конечно, я должна была предвидеть, что так случится. Одна ложь или несколько хитростей ничего не значат для человека, чья совесть позволяет похитить ни в чем не повинную женщину и подвергнуть ее бесчисленным унижениям,заявила девушка.

Она преднамеренно избегала смотреть в его глаза. Достаточно одного пронзительного, откровенного взгляда, и последние частицы здравого смысла и холодного рассудка, которые она с таким трудом сохраняла, растают без следа. Хочешь сохранить самообладаниеизбегай его глаз! Такое правило Клара усвоила из урока, который в течение суток преподал синьор Висконти. Но как защититься от его голоса?

 Извини, я опять расстроил тебя. Я совсем не хотел

 Кого расстроил? Меня?Клара пожала плечами с деланным удивлением.Да что такое запертая дверь после нанесенных оскорблений? Боюсь, я уже начинаю привыкать к твоему хамству. Впрочем, разговаривать с тобой бессмысленно. О боже! Отпусти меня!

 Шшш!Мужская рука, сжавшая ее запястье, скользнула вниз, и через секунду их пальцы переплелись. Странно, но решительные возражения, уже вертевшиеся на языке, так и остались невысказанными.Кажется, я приготовил для тебя приятный сюрприз. А что касается дверей, то скоро я их открою и даже покажу, где хранятся ключи.

Кого он намерен одурачить? Или синьор Висконти считает, что по умственному развитию она не превосходит трехлетнего ребенка? Клара высвободила руку. Он покажет ей, где хранятся ключи! Ха-ха! Чтобы она могла в любой момент уйти из замка? Нет, хватит! Не надо никаких общений, как, впрочем, и сюрпризов. Они приносят ей лишь огорчения и унижения.

Леонардо рассматривал девушку. Улыбка, раздражавшая ее, подчеркивала красивую форму его губ. Клара неловко переступила с ноги на ногу и снова залилась краской. Конечно, в мятой, заляпанной одежде вид у нее не самый привлекательный, но насмехаться над мисс Хартли аристократ не имеет права.

 Перестань упрямиться. Такое поведение не подобает рассудительной леди, которой ты себя считаешь,сказал он, по-прежнему улыбаясь.Своими ногами или на моих руках, но ты отправишься со мной. Выбор твой.

Выбор! Разве он есть у нее? Леонардо это прекрасно известно. И, одарив его уничтожающим взглядом сине-зеленых глаз, она ответила:

 Только умственно отсталые люди используют физическое превосходство для достижения цели. Неужели тебе незнакомо такое понятие, как вежливость? Или ты считаешь, что она не соответствует твоему имиджу настоящего мужчины?

Грозно сведенные густые брови и глаза, словно черные дула пистолетов, направленные на девушку, вызвали у нее дрожь. Такова была его реакция на последнюю реплику Клары.

 Ну, хорошо, хорошо,поспешила она смягчить обстановку.Я иду, но только не думай, что меня заинтересовал твой сюрприз, я просто подчиняюсь силе. Единственное зрелище, которое действительно заинтересовало бы меня и порадовало, так это ты, упрятанный за решетку!

Выражая недовольство, но отведя, по крайней мере, убийственный взгляд, Висконти молча развернулся и зашагал к замку.

Они пересекли двор, миновали аркаду, но не свернули на лестницу, ведущую в апартаменты хозяина, а прошли в прохладную гостиную, поразившую девушку размерами и великолепным интерьером. Изящная мебель, старинные гобелены, ажурный каменный узор, обрамляющий глубокие оконные проемы, огромные вазы с белыми лилиями.

Из гостиной они направились в центральный коридор с высоким сводчатым потолком и деревянным, полированным до зеркального блеска полом. Наверх вела величественная лестница в готическом стиле с массивными перилами. Стены украшали многочисленные портреты в золоченых рамах.

С одних надменно взирали дамы в черных одеяниях, с благородными чертами утонченных лиц, в жемчугах. С других высокомерно смотрели бравые офицеры в ярких военных мундирах, с обнаженными блестящими клинками шпаг, гордо объезжающие отличных скакунов.

Внушительные размеры внутренних помещений замка, подлинная старина, богатое убранство невольно наводили на мысль о немалых капиталах, необходимых для поддержания порядка и сохранения роскоши. Скорее всего средства черпались из доходов, которые приносят поместья. О них как-то упоминал Висконти. Билл вряд ли смог бы найти более грозного и состоятельного врага, даже если бы посвятил поискам всю оставшуюся жизнь.

Честно говоря, Клара немного устала, когда Леонардо распахнул высокую двухстворчатую дверь в комнату, явно предназначенную для женского пола.

Гостиную украшала мебель, отделанная искусной инкрустацией. На фоне белых стен ковры и гардины переливались различными оттенками синего цвета, в который вкрапливался нежно-желтый. Отсюда двери вели в спальню, где стояла огромная кровать под пологом из тончайшей белоснежной ткани с фестонами из кружев и шелка.

Неужели он собирается предоставить ей апартаменты? Девушка не решалась об этом даже мечтать. Впрочем, она согласилась бы провести следующую ночь где угодно, даже в свинарнике, только без синьора Висконти, чтобы не чувствовать на шее его дыхание, горячих рук, обнимающих ее Спать на такой постели? Нет, слишком шикарно. И Леонардо подтвердил ее догадку.

 Здесь покои Глории. Разве могла моя сестра чувствовать себя несчастной в такой изысканной обстановке? Она ни в чем не нуждалась. Так почему? Почему она вдруг сбежала? Да еще с кем? С распутником, который в три раза старше ее.

Черные глаза снова впились в лицо Клары. Его позашироко расставленные ноги, плотно сжатые губы, скулы, от напряжения сильно выступившие на щеках,завораживала мрачной красотой. Вид хозяина замка красноречиво свидетельствовал, как глубоко задел его поступок сестры и как люто он ненавидит человека, толкнувшего ее на этот путь.

 Почему я должна знать?вопросом на вопрос ответила Клара. Откровенно говоря, ее несколько напугала мощь и грозное лицо разъяренного мужчины, выглядевшего весьма необычно в чисто дамской комнате.Лучше объясни, зачем ты привел меня сюда? Чтобы я восхищалась спальней твоей сестры?

 Поверь, я бы с удовольствием предложил ее тебе. Но боюсь, когда Глория вернется, она не очень обрадуется, встретив в своих апартаментах незнакомую женщину. Ты останешься там, где я поселил тебя. Вместе со мной. Надеюсь, не надо объяснять, что заставило меня так сделать?

 А я-то, наивная, еще минуту назад надеялась, что ты намерен поступить благородно, проявить великодушие и порядочность. Или эти понятия тебе не знакомы?

 Честь? Да что ты можешь знать о чести?!

Клара чуть не разразилась гневными выкриками, услышав оскорбительные слова, но вовремя овладела собой. Холодно, с презрением в голосе она сказала:

 Синьор Висконти, вы, похоже, забыли, что я и Билл Хартлисовершенно разные люди. И за его поведение я не несу ответственности. А что касается тебя, то беспринципностью и бесчестностью ты очень напоминаешь моего отца. Я меньше всех виновата в случившемся, вообще случайно оказалась втянутой в неприятную историю. А ты смеешь удерживать меня взаперти и считаешь себя вправе всячески оскорблять и унижать беззащитную женщину. Ведь Глория по собственному, да-да, по собственному желанию покинула дом, предпочтя общество Билла по причинам, известным одной ей. Вот, значит, каков обещанный сюрприз! Тогда позволь мне покинуть роскошные хоромы, которые остаются для меня лишь тюрьмой, и выйти во двор. Там я, по крайней мере, могу дышать воздухом, не отдающим неволей, воздухом, сохранившим запах свободы.

Стоп. Похоже, Клара снова погорячилась. Если синьор Висконти сочтет, что она в своей заносчивой речи преступила запретную черту и задела его самолюбие, то дело для отважной защитницы прав женщин закончится повторным заточением в темницу.

На идеально гладких смуглых щеках Леонардо проступили темные пятна гнева, и на какое-то жуткое мгновение девушке показалось, что он готов ее ударить. Еще бы, аристократа задели за живое, напомнив, что у Глории есть собственная голова на плечах, что, возможно, ее не требовалось ни похищать, ни совращать и она сама покинула дом.

Леонардо неожиданно улыбнулся и, к необыкновенному удивлению Клары, начал раскаиваться.

 Прости меня, пожалуйста. Конечно, ты дочь моего врага, но твоей вины нет. Ты лично не причинила зла ни мне, ни моим близким. Кроме того, вы, синьора, являетесь моей гостьей, а потому приношу тысячу извинений.

Его язык может быть острым и ранящим, как бритва, порой Висконти превращается в злобного, бессердечного тирана. Но наступают моменты, когда Леонардо совершенно перевоплощается, становится истинным джентльменом с галантными манерами. Тогда уже трудно не попасть под чарующее действие его обаяния. И, как ни ужасно признавать, но в такие минуты он даже нравился Кларе.

Так не годится, вздыхала она про себя, Висконтивраг ее отца и держит ее в замке в качестве заложницы. И никакая временная учтивость не загладит боль от оскорблений, которые наносит хозяин замка. Закрепив в сердце уверенность, что симпатии к нему недопустимы ни в коем случае, Клара оставила без внимания выражение раскаяния на его лице. Впрочем, неизвестно, насколько искренни и его вид, и его слова.

 Обрати внимание, каким могу я быть заботливым, если захочу. Пойдем.И взмахом руки Леонардо пригласил девушку следовать за собой.Посмотрим на прекрасные одежды для прекрасной женщины.

Он ничего не добьется с помощью комплиментов, которые ничего не стоят. Внешность никогда не играла для Клары первостепенной роли. Вполне довольствуясь тем, чем одарила ее природа, она знала, что при желании, приодевшись, сделав прическу и макияж, выглядит весьма привлекательно. Но не настолько, чтобы стать «прекрасной женщиной». Нет, синьор Висконти явно переборщил, стараясь польстить ей.

Тем временем они подошли к софе, выполненной в стиле ампир, на которой лежала разнообразная одежда. Роскошные мягкие ткани необыкновенной расцветки напоминали яркую радугу, вдруг вспыхнувшую в белоснежной комнате.

 Ты только посмотри! И не пытайся убедить меня, что тебя вполне устраивает непрезентабельное серое одеяние, превратившее тебя, красивую женщину, в незаметную мышь,шутливым тоном уговаривал Леонардо.

Быть ему чем-то обязанной? Нет, сама мысль об этом для Клары была неприятна. Конечно, нельзя носить одни и те же брюки и блузку, пока она находится в замке, ожидая избавления. Если оно вообще наступит

Рано или поздно отец естественно свяжется со своим агентом и получит необходимую информацию. Но как скоро? Возможно, пройдет немало времени, если учесть, что Билла полностью увлекло романтическое приключение. И вообще неизвестно, поспешит ли он сразу на выручку дочери, которая вечно недовольна им, или предпочтет не прерывать сладкие мгновения в объятиях юной красавицы. Тем более что Клара давно доказала: она прекрасно обходится без материальной и моральной поддержки отца. А потому Билл со спокойной совестью может игнорировать требование синьора Висконти, будучи уверенным, что его взрослая дочь в состоянии сама позаботиться о себе в любой ситуации.

Со вздохом девушка подошла к Леонардо. Увы, она капитулирует. Но пусть он не думает, что мисс Хартли сдается легко.

 Где ты взял эту роскошь?холодно спросила она, двумя пальчиками поднимая первую попавшуюся вещь, которая оказалась невесомым прозрачным платьем нежно-бирюзового цвета.

 А ты как думаешь? Конечно, из гардероба Глории. Откровенно говоря, я не питаю болезненной слабости к тайному переодеванию в женские одежды за закрытыми дверями.

Идея показалась Кларе настолько забавной, что она чуть не рассмеялась. Но тут же ее губы плотно сжались при воспоминании о том, как Леонардо отреагировал на возможность пожить в апартаментах драгоценной сестрички.

 А ты не думаешь, что Глории вряд ли понравится незнакомая женщина, разгуливающая в ее нарядах?

Он покачал головой.

 Нет, из-за одежды Глория не станет переживать. Она может спокойно, не задумываясь выбросить все, что ты надевала. У нее столько нарядов, что и ста лет не хватит, чтобы перемерить их. Здесь только мизерная часть ее огромной коллекции. Я старался отобрать вещи, которые подойдут тебе. Дело в том, что моя сестра имеет болееОн запнулся, подбирая нужное слово.Более пышное телосложение.

От последних слов настоящая ярость засверкала в расширившихся глазах Клары. Хватит оскорблений! Их и так достаточно. Она чувствовала, что начинает ненавидеть и сестру Висконти. Мало того что поступила глупо, спутавшись с таким человеком, как Билл Хартли, так она еще, как оказалось, крайне избалована и испорчена

 О, извини,пробормотал Леонардо, очевидно совершенно неправильно истолковав ее гневную реакцию.Извини, если сравнение задело тебя. Я нисколько не хотел принижать твои достоинства. Просто Глорию природа действительно наградила щедрыми формами. Но совершенство последних, как ты великодушно доказала мне, не зависит от размераИ его слегка прищуренные глаза со знанием дела стали неторопливо ощупывать фигуру девушки.

Она почувствовала, что ее лицо заливается краской стыда. А еще она поняла, что стоит только синьору Висконти посмотреть на нее таким взглядом, как сейчас, заговорить привораживающим голосом, как тут же оживают, просыпаются в женском теле тайные желания, в голове рождаются сладостные фантазии, и она, подобно цветку, простирающему лепестки к горячему солнцу, жаждет его ласки и тепла

Леонардо умышленно каждый раз доводит тебя до такого состояния, убеждала себя Клара. Сохрани ты хоть немного достоинства и гордости, то давно бы развернулась и молча ушла из комнаты. А она безвольно, словно под гипнозом, стоит, судорожно ловя ртом воздух, и слушает, как учащенно бьется сердце.

 А теперь мы вернемся в наши покои,проговорил хозяин сладко-ласковым голосом, отбирая некоторые вещи и перекидывая их через руку,где ты сможешь выбрать одежду в стиле, соответствующем владелице великолепного соблазнительного тела. И кто знает, в состоянии ли ты противостоять искушению

Он хитро улыбнулся и направился к двери.

 Итак, вперед! Нас ждет чудесное перерождение.

Глава 8

С наслаждением приняв душ, Клара вытиралась мягким полотенцем, не сводя глаз с двери, которая скрывала ее от вездесущих черных глаз.

К великому удивлению и бесконечному облегчению, девушке не пришлось доказывать право на уединение в ванной комнате. Леонардо, несмотря на мерзкие обещания, сам великодушно предоставил ей такую возможность, правда, с оговоркой: она не должна запирать дверь. Значит, он по-прежнему считал, что пленница способна наложить на себя руки, думала Клара, надевая белье, так и пролежавшее на стуле с утра.

А ведь идея провести синьора Висконти, изображая из себя слабонервную истеричную особу, казалась весьма многообещающей, она открывала путь на свободу. Вряд ли кто-либо захочет мучиться угрызениями совести, зная, что по его вине человек покончил жизнь самоубийством.

Время и события показали, что у хозяина замка совесть отсутствует, а если и есть, то в очень незначительном количестве. Поэтому задуманный план не сработал, даже наоборот, в немалой степени усложнил ситуацию. Теперь за Кларой постоянно следят. Она не предполагала, что такое исключительное внимание утомит ее и здорово подействует на нервы. Но самое неприятное, конечно,спать с Леонардо Висконти в одной постели. Надо постараться, чтобы первая совместно проведенная ночь стала последней.

Наверное, придется признаться, что попытка сброситься с крыши и дальнейшие симптомы истериилишь блеф, который она вела с определенной целью. Но игра себя не оправдала. Несомненно, болезненное итальянское самолюбие будет оскорблено. Как же, высокомерного аристократа посмели дурачить, насмехаясь над ним. Возможно, поведение Клары вызовет у него неистовую ярость. Но именно ярость ей на руку. Разозлившись и поняв, что девушка не нуждается в постоянном присмотре, он, наверное, запрет ее в какой-нибудь другой комнате, пусть даже менее удобной. Да лучше находиться в каменной темнице, чем в роскошных покоях под неотступным взглядом Леонардо! Сторож, издевающийся над ней, оскорбляющий при каждом удобном и неудобном случае, бессовестно рассматривающий ее и, наконец, дотрагивающийся до нее

Стоило только вспомнить о его прикосновениях, как у Клары закружилась голова, казалось, каждая клетка ее тела металась под действием огромного миксера, бешено клокотала, совсем не снабжая мозг кислородом.

Нет, лучше подумать о чем-нибудь другом, например: что сейчас надеть. Из пестрой кучи одежды, принадлежащей избалованной легкомысленной девчонке, надо выбрать сдержанный строгий костюм. Клара не находила в богатом ассортименте нужных вещей. Она разочарованно перебирала тончайшие шелковые и кружевные полупрозрачные наряды.

Да, мужчине нельзя доверять сугубо женские дела, он обращает внимание лишь на то, приятно ли скользит по рукам ткань, ласкает ли взгляд рисунок.

Клару подгонял страх, что Леонардо устанет ждать, пока она наконец оденется, и внезапно откроет дверь, чтобы посмотреть, не занята ли пленница усердным перерезанием вен. Решив не испытывать его терпения, она остановила выбор на легкой запахивающейся юбке из струящейся мягкой ткани цвета абрикоса и шелковой, в тон блузке без рукавов. Правда, блузка была настолько короткой, что не заправлялась в юбку, оставляя обнаженными тонкую талию и подтянутый животик. На переодевание времени не оставалось, из комнаты донесся ворчливый голос:

 Ты скоро там? Не терпится взглянуть на твой новый облик.

Щеки Клары зарделись, когда она с сомнением взглянула на свое отражение в большом зеркале на мраморной стене. Да, ее опасения сбылись, легкие дорогие ткани не скрывали очертаний точеного тела, придавая ей особую женственность. А именно такого результата девушка желала меньше всего. Ее ступни утопали в мягком ковре. Черные кожаные туфли на плоской подошве пригодны разве что для путешествия, но не для изысканного наряда, светлого и воздушного. Только человек с полным отсутствием вкуса мог допустить столь уродливое сочетание! И как ни обидно признаться, Кларе не хотелось, чтобы Висконти причислил ее к категории соблазнительных женщин. Так, кажется, он назвал ее. Нет, мисс Хартли предпочитает сдержанно-элегантный деловой стиль.

Назад Дальше