Джон фыркнул.
Простите, не понял.
Работа с Бестом может оказаться опасной.
Для кого? Джон скрыл возмущение и любезно улыбнулся. Для меня или для вас?
Какая опасность может грозить мне?
Опасность проиграть кубок Мельбурна.
Этого не случится.
Дружище, вы слишком уверены в себе. Джон усмехнулся, увидев сердитый взгляд собеседника, явно считавшего фамильярностью такое обращение с ним со стороны какого-то тренера. Фаулер от души ненавидел классовые предубеждения владельцев лошадей к людям, которые зарабатывали для них деньги. Некоторых владельцев лошадей, уточнил Джон. Далеко не все они такие, как Эль-Фаюми. Или Дженни Браунинг.
А почему я не должен быть уверен в себе? спросил Эль-Фаюми. Оскарлучшая из моих лошадей. Такой у меня еще не было. Он так повысил голос, что окружающие навострили уши и все взоры обратились на них. Осуждать этих людей не приходилось. Ссора владельца лошади с чужим тренером лакомая приманка. Мир конного спорта очень тесен.
Но Бест в последний раз победил его, напомнил Фаулер.
Во-первых, он выиграл всего лишь шею. А во-вторых, он взбесился и уже не тот, что прежде, возразил Эль-Фаюми. Попытка вернуть его в прежнее состояние может закончиться для вас смертью.
Это звучит как угроза.
Всего лишь предупреждение. Эль-Фаюми расправил лацканы смокинга. Лошадь не в себе. Я имею в виду, что находиться рядом с ней очень опасно.
И только-то? Ох, едва ли, подумал Джон.
Видимо, теперь ему придется бояться собственной тени.
Фаулер должен вернуться с минуты на минуту, а Делла продолжает чувствовать себя слишком уязвимой. Нужно восстановить душевное равновесие.
Она встала и пошла в сторону от шатров, не желая встречаться с Джоном. Извилистая тропинка, посыпанная опилками, проходила через рощицу и заканчивалась у пруда. Может быть, несколько минут, проведенных здесь, помогут ей справиться с властным физическим влечением к какому-то тренеру
Делла осторожно пошла по тропе, проверяя путь тростью. Спуски были особенно трудны для нее, потому что левое колено не ощущало, насколько тверда земля под ногами. Видимо, был поврежден не только сустав, но и нервы.
Все прошло гладко. Делла с облегчением перевела дух.
Вдруг она услышала за спиной звук шагов, резко обернулась и чуть не потеряла равновесие.
Джон?
Ответа не было.
Делла присмотрелась, но не заметила в роще никакого движения. Наверное, какое-то мелкое животное вышло на охоту, решила она и вновь отдалась своим мыслям. Она не могла найти название тому, что произошло на танцплощадке, и это пугало ее.
Когда Делла подошла к берегу и ступила на хрупкий мостик, перекинутый через пруд, звук послышался снова. Теперь Делла была уверена, что это шаги человека.
Она снова обернулась, на сей раз молча, и всмотрелась в гущу деревьев, освещенных лучами полной луны. Ею овладело беспокойство. Пульс участился. В воздухе было что-то зловещее.
Джон? пробормотала она и попятилась. Едва дыша, она сжала ручку трости.
Никого там нет, сказала она себе, сделав шаг. Доска под ее ногой затрещала. Это только воображение. Что это с ней? Глупый вопрос, подумала Делла, когда страх овладел ее сознанием. Она никогда не избавится от ужасных воспоминаний.
Черт побери! Ей чудится Нужно положить этому конец. Успокоиться и взять себя в руки. Она здесь среди друзей. Более безопасного места нет на свете.
Она сделала еще несколько шагов, глядя на мост, и вдруг краем глаза увидела среди деревьев мужской силуэт.
Делла! Подождите!
Трость скользнула по доске, хрупкие перила затрещали и сломались под весом ее тела. Пруд рванулся навстречу Делле и поглотил ее.
5
Джон побежал, проклиная себя за то, что окликнул Деллу и отвлек ее. Он увидел, как ее голова и верхняя часть туловища вынырнули из воды. Делла сидела на дне, отплевывалась и двигалась, как черепаха, перевернувшаяся на спину. Похоже, выбраться самой ей было не под силу.
Добравшись до мостика, он услышал злобное шипение и удары по воде.
Перестаньте бултыхаться! Вы обрушите берег, сказал Джон.
Джон!
Милая, вам помочь? Стоит только сказать «да».
Да, с досадой ответила она.
Он протянул руку.
Держитесь.
Только не тяните. Я могу встать сама.
Охотно верю. Вы все делаете сами.
Она оперлась на колено здоровой ноги и сумела подняться.
Прошу прощения, искренне сказал Джон. Я не хотел вас пугать.
Вы? Делла отпустила его руку и отвела в сторону мокрые волосы. Это вы меня окликнули?
Да. А кто же еще?
Она покачала головой.
Никто. Но ее лицо оставалось встревоженным. Ну, и что мне теперь делать? Посмотрите на меня. Настоящее чучело.
Вообще-то Делла выглядела весьма живописно. Растрепанные волосы, разметавшиеся по лицу и шее, делали ее похожей на морскую нимфу.
Наверное, надо взять у хозяйки взаймы сухую одежду.
Взаймы? Я не хочу, чтобы Одри знала о случившемся. Эта мысль ее напугала. Нет, мне нужно незаметно выбраться отсюда.
Увы, слишком поздно. Он показал в сторону шатров.
Какие-то люди смотрели на них и махали руками остальным.
О черт!
Оставалось только вернуться. Когда Джон и Делла добрались до скамьи, прибежала Тереза.
Делла, дорогая, ты в порядке?
Немного промокла, вот и все. Делла улыбнулась. Ты же знаешь, в последнее время я всегда попадаю в дурацкие положения. Растяпа я, вот и все.
Перестань наговаривать на себя.
Я всегда за все в ответе, правда? негромко сказала она.
Интересно, что это значит? Падение в пруд тут явно ни при чем, подумал Джон.
Делла
Бабушка, пожалуйста, не читай мне нотаций. В другой раз, ладно? Ее голос слегка дрогнул. Я хочу уехать. А ты оставайся, быстро прибавила она. Развлекись немного. Думаю, кто-нибудь из друзей подбросит тебя и Джона до дому. Если нет, позже я заеду за вами сама.
Лайза будет проезжать мимо нашего дома. Ей по дороге.
Если вы не возражаете, то я тоже уеду, сказал Джон.
Ладно. Позаботьтесь о моей внучке.
Джон тоном заговорщика прошептал Терезе на ухо:
Она бы сказала, что может сама позаботиться о себе, но мы с вами думаем по-другому.
Тереза похлопала его по руке.
Джон взял Деллу за руку и повел к шатрам. Они шли сквозь толпу и слышали, что люди шептались у них за спиной. Он не выпускал ее руки, пока они не добрались до машины.
Она села на пассажирское сиденье и молча уставилась в боковое стекло. Впервые Джон не почувствовал исходившего от нее потока сильных чувств. Казалось, она абсолютно пуста внутри. Читать было нечего. Она замкнулась.
Что ж, ничего удивительного.
Изматывающий вечер, в котором она не хотела принимать участия, закончился грандиозным фиаско. Джон знал, какое значение Делла придает соблюдению приличий, и не мог ее осуждать.
Спасибо за то, что присмотрели за мной, сказала Делла, выбираясь наружу возле дома.
Я присмотрю за вами и внутри.
В этом нет необходимости.
А я думаю, есть.
Мне необходимо остаться одной. Если не хотите идти к себе, съездите в поселок. Там есть пивная. Она повернулась к нему спиной и тяжело оперлась на трость.
Увидимся утром, сказал Джон вслед, надеясь, что она обернется.
Но Делла прошла в дверь, не удостоив его взглядом.
И мыслью тоже.
По дороге во флигель Джон пытался понять, как он позволил себе попасть в ситуацию, которая не должна иметь места. Нельзя сказать, что он увлекся мисс Деллой Грин. Подумаешь, какой-то поцелуй, уверял себя он.
Он снова с тоской вспомнил о Дженни Браунинг. Эта молодая вдова ценила его не только как искусного тренера. Но не на публике. Она тоже безмерно чтила этикет. Что бы сказал свет, если бы она появилась в обществе под руку с каким-то тренером, которому еще только предстояло проявить себя?
Влюбленный Джон уверял себя, что в один прекрасный день Дженни увидит в нем нечто большее, чем сексуального партнера, пригодного только для спальни, где они проводили каждую ночь и почти каждое утро.
Но когда правда об их отношениях стала достоянием гласности, Дженни просто уволила его. Это было просто для нее, но не для Джона. Увы, он был без ума от этой женщины.
Тем более что это случилось буквально через день после того, как он был вынужден снять Беста со скачек в Суонси из-за растяжения сухожилия.
Эта двойная обида жила в нем до сих пор.
Войдя во флигель, Фаулер первым делом посмотрел на автоответчик. Но красная лампочка не мигала; это значило, что сообщений ему не поступало.
Чтобы поднять настроение, он решил позвонить сестре Морин, три года назад в поисках счастья переехавшей в Австралию. Перед возвращением в Уэльс он собирался посетить семью сестры в Канберре.
Джон, как я рада тебя слышать! радостно воскликнула сестра.
И я тебя. Что там за шум? Моя племянница мисс Сью Фаулер-Торнтон опять разбушевалась?
Так и есть, со смехом ответила Морин. Как обычно, хулиганит со своими троюродными.
Так тройняшки у тебя?
Ты еще спрашиваешь! Ты когда-нибудь слышал выражение «ужасная парочка»? Так вот, умножь это число на два, и ты поймешь, что приходится выносить нам с Лукасом. Мы забрали детей к себе, чтобы Ивлин и Джина могли немного отдохнуть, сказала Морин, имея в виду их двоюродного брата и его жену. Не говоря обо всем остальном. Сам понимаешь, выражение «мы с Лукасом»это сильное преувеличение. Мой муженек хочет только играть с детьми, а все остальное предоставляет нам. «Нам»это мне и его дочери Лидии, которая пытается искупить возмутительное поведение отца. В настоящий момент она пытается уложить эту банду спать.
Джон взял радиотелефон и пошел в спальню, буркнув на ходу:
Должно быть, это замечательно.
Укладывать спать четверых двухгодовалых детей?!
Ну-ну, не кипятись. Я имел в виду, что замечательно иметь семью. Любимого мужа, с которым можно рожать детей.
На том конце провода воцарилось молчание, а затем Морин сказала:
Теперь очередь за тобой.
Разве ты не заметила? Этот день настал и прошел.
И в твоей жизни не появилось новой женщины?
Ничего романтического, уклонился от прямого ответа Джон, продолжив подъем.
Что-то не верится. Сколько лет этой Делле Грин?
Под тридцать.
И какая она?
Напуганная.
Чего она боится?
Всего. И большей частью напрасно. Но тут есть что-то темное, о чем она не хочет говорить.
Джон, ты говоришь странным тоном. А ну-ка, выкладывай.
Он вздохнул. От Морин ничего нельзя скрыть.
Я могу читать ее мысли.
Морин только ахнула. Она тут же все поняла. И до Джона внезапно дошло, что именно поэтому он и позвонил сестре. Он мог рассказать Морин все и не сомневаться, что она поймет его. Хотя дар сестры был другим (Морин читала по глазам), но она схватывала все на лету.
Как? только и спросила она.
Благодаря ее телепатической связи с жеребцом. Джон сбросил туфли, лег на кровать и вытянулся во всю длину. То, что свело его с ума, случилось и с ней.
Что ты видел?
Немногое. Кровь. Возможно, орудие. А потом Джон выложил то, что пугало его больше всего. Я почувствовал боль Деллы, когда она сломала ногу. В буквальном смысле слова.
Морин молчала. Джон дал ей время осмыслить услышанное.
Когда сестра заговорила, ее тон изменился.
И ты продолжаешь утверждать, что тебя не влечет к этой женщине?
Джон разозлился.
Да, меня влечет к ней, но это просто случайность!
Джон, не морочь мне голову. Не забудь, я на твоей стороне.
Извини. Просто меня застали врасплох. А когда позже я подумал об этом
Вот именно, перебила его Морин.
Ты о чем?
Джон, ты должен соблюдать осторожность. Здесь действуют более мощные силы, чем тебе кажется. Я знаю это по собственному опыту. А также по опыту Ивлина, Чармиан и Марка.
Что ты имеешь в виду?
Твою судьбу, дорогой братец. Можешь не признаваться, но ты действительно встретил Ее.
Морин, ты несешь чушь.
В самом деле? Джон, тебя с этой женщиной связывает нечто особенное. Ты знаешь это не хуже меня. Иначе откуда взяться этому контакту?
Я говорил тебе. Все дело в лошади.
Словаэто одно, а чувства другое Не дождавшись ответа, она продолжила:Так я и думала. Джон, тебе нужно понять две вещи. Во-первых, Делла Гринтвоя суженая. Во-вторых, если ты попытаешься бороться с этим, вас обоих ждет страшная опасность.
Голос Морин звучал в его ушах всю ночь. Предупреждение сестры засело в его мозгу как гвоздь. Он знал истории, связанные с наследством бабки. Каждый из двоюродных братьев и сестер Джона, достигший тридцати трех лет, был близок к тому, чтобы расстаться с земной жизнью и присоединиться к Кэти Фаулер.
Разве Бест и Делла не успели попасть в беду? В той же самой беде может оказаться и он сам. Судя по всему, Морин боится именно этого.
Но неужели Делла Грин и в самом деле его суженая?
Как ни старался Джон, но отрицать не приходится: Делла действует на его основной инстинкт. И это вызывает у него раздражение. Он не мог забыть, что она напомнила ему Дженни Браунинг.
Делла, пришедшая в паддок раньше Джона, сидела на стуле, которым он пользовался накануне. И точно так же читала газету. Он бодро подошел к ней, решив поддерживать с ней сугубо деловые отношения.
Сегодня предварительная подготовка нам не понадобится, заявил он.
Делла опустила газету.
Вы опоздали, и я просто пыталась найти себе занятие.
Это замечание только усилило его досаду.
Я опоздал на пять минут.
Да. Делла встала, оттолкнувшись от сиденья одной рукой, а другой взявшись за спинку стула.
Джон думал, что она возьмет трость, но той поблизости не было. Делла зашагала к изгороди, толкая стул перед собой.
Я сам отнесу его, сказал Джон, обогнав ее и взявшись за спинку стула.
Когда их руки встретились, она вздрогнула, а он заколебался. Сигналы, исходившие от нее сегодня, не имели ничего общего ни с гневом, ни со страхом, ни с классовыми различиями, ни с тем, что она женщина, а он мужчина.
Я схожу за Бестом.
Ну что ж, в добрый час, пробормотал он, глядя ей вслед.
Похоже, день предстоит удачный. Сегодня Делла хромала не так сильно, как вчера. Видимо, вчерашнее падение в пруд ей не повредило.
Он напомнил себе, что должен сосредоточиться на лошади. К тому времени, когда жеребец рысью выбежал в паддок, Джон сумел избавиться от мыслей о Делле и предупреждении Морин.
Бест обошел его и остановился на безопасном расстоянии. Джон немного подождал, а потом пошел прочь от гнедого. Бест следил за ним, готовый отпрянуть в любую минуту. Когда Джон описал круг и оказался поблизости от жеребца, тот перебежал на другую сторону паддока.
Брось, Бест. Не нужно меня бояться, ласково сказал Джон, сделав еще одну попытку подойти к лошади. Ты вспомнил меня, правда, малыш?
Бест всхрапнул и снова отбежал от него. Джон опять пошел по кругу, разговаривая с конем и часто повторяя его имя. Жеребец внимательно следил за ним, но оставался настороже.
Прошло двадцать минут. Ничего не добившись, Джон махнул рукой и позволил Делле увести жеребца.
Однако Джон действовал по вчерашнему расписанию. Он давал Бесту успокоиться, а затем предпринимал новую попытку. Время шло медленно; минуты казались часами. Жеребец постепенно успокоился и после третьей попытки перестал избегать его.
Джон возликовал.
Теперь нужно, чтобы гнедой дал к себе прикоснуться. Иметь дело с лошадью оказалось легче, чем с Деллой.
В середине дня Делла внезапно почувствовала, что за ними наблюдают. Пит стоял на противоположной стороне паддока, следил за каждым движением жеребца и ждал возможности поговорить с Джоном. Фил Гроув сидел на верхней жерди и как зачарованный следил за лошадью, на которой ему предстояло скакать. А со стороны дома к паддоку шла Одри Смит.
Делла на мгновение закрыла глаза. Сейчас эта женщина будет снова жалеть ее!
Когда ничего не случилось, Делла открыла глаза и увидела, что Одри стоит неподалеку, но смотрит не на нее, а на драму, разыгрывавшуюся в паддоке.
Бест подходил к Джону все ближе и ближе.
Хотя лицо Одри было бесстрастным, как у игрока в покер, Делла догадалась, что она с трудом сдерживает свои чувства. Странно
Почувствовав на себе взгляд Деллы, Одри обернулась, и равнодушная маска тут же сменилась маской сочувствия.
Сейчас начнется, подумала Делла.