Ты мне не пара? - Патриция Хорст 3 стр.


Наполняя ей чашку, он тихонько предупредил:

 Пожалуйста, постарайся скрыть свое отвращение. У Геснеров горе, а тут еще ты со своей кислой физиономией.

 Я очень хорошо знаю, как себя вести,  сухо заметила она, однако внутри у нее закипало раздражение. Как он смеет делать ей замечания! И в каком, должно быть, невыгодном свете он представил ее родителям Сильвии, рассказывая о своей поездке на остров! За то время, пока она их не видела, старики еще больше постарели и еле держались на ногах.

О Бернарде она не беспокоилась.

 Кроме того,  произнес он тоном большого босса,  хоть я и получил от комиссара все бумаги, где говорится, что несчастье на Сент-Юлиане произошло по вине самой Сильвии, я не хотел бы, чтобы об этом стало известно родителям.

Элина отшатнулась, как от пощечины, и не сразу нашлась что ответить.

 У меня и в мыслях этого не было,  негодующе пробормотала она.  За кого ты меня принимаешь?

 Ты плохо себя знаешь,  бросил он, опустив ресницы, чтобы спрятать презрение, промелькнувшее в его глазах.

Миссис Геснер подложила под спину усевшейся на диван Элины подушку.

 Берите чашку и придвигайтесь ближе ко мне. Мы очень вам признательны за то, что вы нашли время приехать. Уверена, ваш визит очень поможет нам, не так ли, Джон?

Отец Сильвии выглядел совсем осунувшимся.

 Ей было только двадцать четыре,  сокрушенно проговорил он.  У меня не укладывается в голове, как такая молодая и полная сил девушка могла погибнуть. Как это случилось?

 Вероятно, причина в том, что, как вы сказали, она была полна сил, мистер Геснер. Энергия била в ней ключом.  Элина решила говорить общими фразами, осторожно лавируя между правдой и тактичным умалчиванием.  Сильвия была нетерпелива Вообще ей не сиделось на месте.

Устроившись в кресле у камина, Бернард решил прийти Элине на помощь.

 Я бы использовал более точное слово, мисс Таннер. Скажем, Сильвия была неугомонной.

По мнению Элины, больше бы подошло слово «капризной» или «взбалмошной». Но, конечно, эти определения ни Бернарду, ни особенно Геснерам не пришлись бы по вкусу

В дальнейшем ход разговора принял более безопасное для Элины направление. К счастью, ни мать, ни отец Сильвии не попросили сколько-нибудь подробно описать ее времяпрепровождение на Сент-Юлиане.

 На следующей неделе в мемориальной церкви состоится панихида,  сказал Бернар, провожая Элину к выходу.  Геснеры будут признательны, если ты придешь туда.

 Конечно, приду,  смиренно кивнула Элина и подумала, что ее муки после этого наконец-то кончатся. Она сможет заняться собственными делами, вернуться к друзьям, и ничто более не напомнит ей о бессмысленной трагедии, разыгравшейся на крошечном островке Центральной Америки.

Не останется ничего, кроме незабываемого воспоминания о поцелуях Бернарда Дэниела, о непростительной страсти, разбуженной в ней его прикосновениями. Пройдут дни, потом недели, месяцы, а она с сожалением будет думать о том, что все осталось в прошлом и никогда больше не повторится.

К февралю завыла метель. Тогда-то Элина ужасно перепугаласьпамять о Бернарде никогда не сотрется, она будет жить в его ребенке.

Ближе к Рождеству Бернард с головой ушел в дела. На столе скопилась куча бумаг, и он с радостью занялся ими, однако чувствовал, что рано или поздно опять окажется наедине со своими мыслями и тоской. Нет, он не собирался вести себя так, словно ничего не произошло. И тем не менее решил посвящать больше времени работе, скрывая свою слабость. Он вел свои дела честно, соблюдал деловую этику, был верен слову.

Конечно, находились и такие, кому Бернард не нравился, кто считал, что его следует поставить на место. В их глазах он слишком стремительно двигался к успеху. Его даже называли «железным» и «кровопийцей», хотя Бернард Дэниел был из тех, кто создает свой капитал собственным тяжелым трудом и проницательной предусмотрительностью. Теперь он владел почти половиной всей недвижимости в Пальмерстауне.

По мнению же людей солидных, он действительно всего добился благодаря собственной голове и рукам и, выбившись на самый верх, вел себя очень благородно. Поддерживал благотворительные начинания, жертвовал значительные суммы для того, чтобы с улиц Пальмерстауна исчезли бездомные, чтобы в городе было как можно меньше голодных матерей, детишек и стариков. Он никогда не злоупотреблял доверием кредиторов, не спекулировал деньгами малоимущих и подобных им инвесторов.

Бернард платил всем своим сотрудникам справедливое жалованье. И ни один рабочий из строительной корпорации Дэниела не беспокоился о том, что из-за болезни его выбросят с работы, больше тогокаждый добросовестный работник ежемесячно получал приличную добавку к зарплате.

По утрам, разглядывая свою физиономию в зеркале, он видел тридцатипятилетнего мужчину, которого жизнь не очень баловала. От этого у него неприятно сжималось внутри.

Звонить Элине первым он не собирался. Вероятно, она повесила бы трубку или сделала выговор за столь запоздалый звонок. И все же по прошествии восьми недель после церковной панихиды по Сильвии он разыскал адрес Элины Таннер, намереваясь как-нибудь нагрянуть к ней домой. Неожиданный визит застанет ее врасплох и предотвратит упреки, которых не избежать по телефону. Что он ждет от этого посещения? Бернард надеялся, что еще не поздно возобновить их отношения, прервавшиеся довольно давно. Его не заботило, как это получится.

Наступил еще один грустный вечер из длинной череды зимних вечеров. Снегопад не прекращался весь день. При свете полной луны он разглядел ее маленький домик. За ним серебрилось покрытое льдом озерцо, которое жители этого района окрестили озером Сокровищ. Неплохое местечко, подумал он. В другое время он заинтересовался бы им основательно. Бернард не хотел предупреждать ее по телефону, как простой гость. Держа в руке элегантную шляпу, он явился сюда, чтобы выразить запоздалые извинения за интимную близость, которая явилась результатом его необдуманного поведения.

Элина не сразу открыла дверь. Бернард слышал, как простучали ее каблучки по лестнице, увидел ее тень, промелькнувшую в стеклянной двери черного хода.

Сказать, что она была удивлена при виде Бернардазначит ничего не сказать. Элина не сразу поняла, кто находится перед ней, и, переступая порог, Бернард ничего не смог прочесть в ее глазах.

Однако чуть позже последовала бурная реакция, и едва ли это была радость. По всей видимости, Элина только что вошла в домона была еще в сапогах с высокими голенищами. Ее пальто было переброшено через перила лестницы. В руках она держала маленький пластиковый пакетик с адресом местной аптеки. Вероятно, незадолго до его прихода она вернулась оттуда.

Когда же до нее наконец дошло, что перед ней не призрак, а персона, глубоко ей антипатичная, Элина прижала к себе пакетик так, словно в нем находились величайшие сокровища. Ее глаза в испуге расширились.

 Ты следил за мной?  сдавленным голосом спросила она.

Он посмотрел на нее в замешательстве.

 С какой стати я буду это делать?

Она открыла рот, намереваясь что-то ответить, но подумала и промолчала.

 Слушайте, мисс Таннер,  начал он, но тут же спохватился, посчитав абсурдным обращаться к ней столь официально после всего, что с ними случилось. Он почесал затылок и снова посмотрел на нее.  Элина, я приехал потому, что меня интересует, как ты живешь.

 Интересует?  вызывающе переспросила она.  Что тебя интересует? Я в полном порядке.

Она была совсем не похожа на ту Элину, которую он нашел на Сент-Юлиане. Перед ним стояла женщина, близкая к истерике. Но ему не пришло в голову узнать, что с ней.

 Просто захотелось увидеть тебя,  развязно заявил он.  Мне следовало бы принести извинения за то, что произошло между нами на Сент-Юлиане.

 Ничего не произошло,  буркнула она, и щеки ее запылали.  И тебе не за что извиняться.

Он вздохнул. Ее ответ разочаровал его.

 А я очень рассчитывал на то, что мы посидим и поговорим нормально, как цивилизованные люди.

Казалось, его слова немного отрезвили Элину, заставили почувствовать, что она ведет себя слишком агрессивно. Элина попыталась взять себя в руки.

 Ну что ж, попробуем.  Она указала на открытую дверь в гостиную.  Там камин. Проходи, я только повешу пальто.

Дому лет пятьдесят, не меньше, предположил Бернард, и он явно не соответствует современным стандартам. Огонь в камине почти потух, в гостиной из-за множества щелей в стенах было свежо.

Присев на корточки перед каминной решеткой, он добавил поленьев в пирамидку дров. Затем осмотрел камин, чтобы убедиться, что дымоход открыт, расстегнул манжеты, закатал рукава и пошуровал лопаткой в жерле.

 О Боже!  воскликнула она, появляясь в дверях.  Я забыла предупредить: здесь нельзя ничего трогать. Камин чертовски дымит.

 Я понял,  сухо отозвался он.  Как тебе удается разводить нормальный огонь?

Она скривила губы и сморщила носгримаса показалась ему очаровательной.

 В сущности, я редко им пользуюсь.

 А зря. Каминэто здорово. Надеюсь, что не затрону твоих феминистских убеждений, если предложу отремонтировать его?

Улыбка Элины заставила его забыть, с какой неприязнью она его встретила.

 Была бы очень признательна. В холодные дни приходится включать электрообогреватель.

 Ты снимаешь этот дом? Если снимаешь, то твой хозяин отпетый негодяй и

 Это моя собственность,  перебила она.  Если ты способен хотя бы самую малость облегчить мне заботу по его содержанию, это было бы просто замечательно.

 А продать ты его не хочешь?  Бернард оглядел дымоход и открыл заслонку пошире.

 Нет. Дом стоит дешево, а вот сад!..  Она вздохнула.  Сад прекрасен, он компенсирует все недостатки в доме.

 Я ожидал от тебя именно такого ответа. Я же помню, как ты раскудахталась по поводу оранжереи у Геснеров.

Бернард сделал неверный шаг и сразу это понял. Помянув Геснеров, он напомнил ей то время, которое и он и Элина предпочитали забыть. Выражение ее лица, мягкое и открытое, сразу же посуровело.

 Ладно,  сказал он примирительно, возясь с каминной заглушкой,  поговорим лучше о чем-нибудь другом. Я пришлю мастеров, чтобы они наладили тебе камин. Кстати, где бы я мог вымыть руки?

 Ванная наверху,  сказала она.  Первая дверь направо.

Прежде чем подняться наверх, он прислушался, как она чем-то гремит на кухне, а немного погодя дом наполнился ароматом свежемолотого кофе.

Медный светильник на втором этаже, сделанный из старой артиллерийской гильзы, освещал фотопортрет усатого военного. Букетик засохших цветов, перетянутый кремовой шелковой лентой, висел над крошечной нишей. Эти маленькие прелести, украшавшие дом, не могли идти ни в какое сравнение с роскошными апартаментами Бернарда. Вот только того уюта, который царил в этой развалюхе, где на кухне хозяйничала длинноногая блондинка, у него не было и в помине. У Бернарда в глубине души шевельнулось чувство зависти.

Элина, должно быть, не пришла бы в восторг от его богато обставленного, но холодного жилья. Она бы предпочла кое-что получше, более редкое, скажем, ощущение домашнего очага, то есть то, что у него напрочь отсутствовало. Все вокруг говорило, что именно она создала этот уют в почти кукольном домике. По ее глазам, улыбке, по упоминанию о своем садике было видно, что она любит свой дом, свое надежное убежище.

Нагнув голову, чтобы не задеть за низкую притолоку, он вошел в ванную, радуясь, что отважился на этот визит. И впервые за долгое время в его голове возникла мысль: а хорошо бы распрощаться с прошлым и начать жизнь с чистого листа.

Элина сломя голову мчалась наверх, в ванную. Но не успела опередить его. Он уже включил свет, прошел к умывальнику и увидел, что лежало у нее на стеклянной полочке.

Но что это было, он понял не сразу. Слишком поздно, чтобы заглянуть в будущее, свободное от прошлого груза.

Задохнувшись от волнения, Элина схватилась за дверную ручку, другую руку прижимая к сильно бьющемуся сердцу. Опоздала! Их взгляды встретились. Без слов было ясно, что он все увидел.

Бернард осторожно взял с полки пакет и повертел в руках.

 Ты еще не распечатывала?

 Нет. А что?  Можно подумать, ее ответ имеет какое-то значение для него.

Пожав плечами, он положил пакет на прежнее место, открыл воду и принялся мыть руки, обращая особое внимание на коротко остриженные ногти. Насухо вытерев руки и повесив полотенце на вешалку, он начал застегивать запонки.

 Понятно,  сказал он, посмотрев на нее проницательным взглядом.  Предпочитаешь остаться в одиночестве и только тогда сделать то, что предписывается

 Предписывается?  Она почувствовала, как заливается краской. Не будет же он настаивать

Его ответ расставил все точки над «i».

 Сделай анализ.

 Сейчас?

По движению его плеч и выражению лица она поняла, что ему не терпится узнать результат.

 Я буду здесь находиться до тех по, пока мы не узнаем результатов. Занимайся анализом, а я спущусь вниз.

Ей захотелось найти повод, чтобы избавиться от него.

 А что, если анализ будет готов только утром?

Он взял пакет и прочел инструкцию, напечатанную на одной из его сторон.

 Ничего подобного,  сухо сказал он.  Здесь говорится, что результаты будут ясны почти сразу. Поэтому брось тянуть время и приступай.

 Мы об этом не договаривались. И нечего меня подталкивать. Это не пирог, чтобы срочно определять, испекся он или нет,  пробормотала она, пытаясь найти какой-нибудь выход из ситуации, в которой очутилась.  Это дело сугубо личное, и тебе не следует вмешиваться.

 Если ты уверена, что подзалетела в результате нашей близости на Сент-Юлиане, то мне как раз и следует вмешаться, Элина. Пожалуйста, сделай анализ и избавь нас от сомнений.

Он плотно закрыл за собой дверь в ванную, лишив ее возможности возразить или затеять спор. Его логика была железной, ей нечего было противопоставить. А если не сделать анализа, соврать ему, мол, результаты отрицательные, поступит ли она правильно? Элина не умела врать, не могла открыто смотреть в глаза человеку, неся заведомую ложь. Это было не в ее характере. Тем более что Бернарда не так-то просто провестион ни за что не отступится, пока собственными глазами не удостоверится в показаниях теста.

Через пятнадцать минут Элина спустилась вниз. В гостиной было тепло и уютно. Все выглядело, как на рождественской открытке. Блики огня играли на старом турецком ковре бордового цвета, становясь то ярче, то бледнее, на красных бархатных шторах. Не хватало лишь кошки, сидящей у камина, и улыбки Бернарда, застывшего поодаль.

 Какой кофе ты предпочитаешь?  спросила она, стараясь сдержать дрожь в голосе. Но нервы ее не слушались.

 Черный,  ответил он.  Ты сделала анализ?

Его тон не располагал к вежливой светской беседе. Презрев правила гостеприимства, она так же сухо буркнула:

 Да.

 Ну и?..

 Я беременна.  Она не надеялась, что эта новость заставит его подпрыгнуть от восторга, а его молчание расценила как осуждение. Поэтому под маской иронии Элина постаралась скрыть свое разочарование.  Боже, неужели я лишила тебя дара речи? Неужели тебе нечего сказать?

 Только одно,  произнес он.  Этой мой ребенок?

При иных, более спокойных обстоятельствах она могла бы найти подходящий ответ. Он, конечно, ничего не знал об ее интимных связях, да и откуда ему знать, что у нее был когда-то очень непродолжительный роман. С тех пор у Элины ни с кем не было подобных отношений вплоть до того памятного вечера на Сент-Юлиане. Но сомнение, отразившееся на лице Бернарда, свидетельствовало: он боится угодить в ловушку к женщине, не отличающейся твердыми моральными принципами.

Не в силах бороться со своими чувствами, она расплакалась.

 Да, это твой ребенок!  произнесла она сквозь рыдания.

 И что ты собираешься предпринять? Ты же не девочка и, пожалуйста, не перекладывай собственную ответственность на чужие плечи.

Сожалея, что так и не нашла остроумного ответа, дабы сохранить свое достоинство, Элина глубоко вздохнула и постаралась совладать с собой. Когда ей удалось унять слезы, она осмелилась снова взглянуть на него.

 У меня были близкие отношения только с одним мужчиной. В то время мне было двадцать четыре года,  прошептала она.  Если у тебя возникают сомнения, можешь посчитать: выходит, я ношу его ребенка в своем чреве последние три года.

Он громко расхохотался и тем самым разрядил напряженную атмосферу.

 Ого, ну и терпелива же ты!

Немного успокоившись, она вытерла слезы.

 Гоню от себя мысль, что не заметила еще одного человека, который наградил меня ребенком.

 Не надо продолжать, Элина. Я сразу же поверил, когда ты сказала, что ребенок мой.

Он отошел от окна, пересек гостиную и уселся в кресло напротив нее, уперев локти в колени.

 Мы должны решить, что делать дальше,  проговорил он и задумался.

Неужели он хочет предложить мне денег или что-то в этом роде?  испугалась Элина, убежденная в том, что отвергнет любые подобные предложения. Но Бернард продолжал молчать.

 Я не собираюсь делать аборт,  твердо заявила она, опережая его возможное решение.

Он в удивлении поднял брови.

 Разве я это предлагал?

 Пока нет, но мне показалось, что собираешься это сделать.

 Будет лучше, если ты не станешь забегать вперед, Элина. Ты все время стремишься опережать события, а это у тебя не очень ловко получается. Абортсамый крайний выход.  Он взял кружку и отхлебнул кофе.  Я, например, вижу одно разумное решение: нам следует как можно скорее пожениться.

 Пожениться?  Она не смогла скрыть растерянности.

 Я знаю, что для тебя сейчас очень важна работа, а появление ребенка не входит в твои первоочередные задачи.  Он пожал плечами и уставился на огонь.  Что же касается меня, то рождение ребенка никоим образом не повредит моим планам.

Должна ли она сказать, что вовсе не собирается добиваться признания в мире искусства и завоевывать звание самого знаменитого художника на поприще садово-паркового хозяйства? Ей больше по душе быть с любимым человеком и воспитывать детей. Поймет ли он ее? По правде говоря, даже в кошмарах она не представляла, что предложение стать чьей-то женой будет высказано таким ледяным тоном. В этом тоне отсутствовал даже крошечный намек на существование между ними любви.

 Если моя идея о браке для тебя неприемлема, Элина, давай подумаем о компромиссе. Мы можем пожить вместе, скажем, года два, а там будет видно. К тому времени первые трудные месяцы кормления, бессонные ночи, всякие детские болезни, без которых не обойтись, останутся позади, и мы сможем спокойно подумать о правах родителей. Наконец, мы будем знать, что дали нашему ребенку все необходимое для начала самостоятельной жизни, то есть выполнили свои родительские обязательства в отношении его благосостояния.

Он улыбнулся. Его пухлые, притягательные губы грустно изогнулись, словно он уже знал, что следующие его слова будут весьма неприятны.

 Кто знает, может быть, мы найдем разумный подход друг к другу и скандального развода не потребуется. Пойми, с нами произошли странные события, и, вероятно, положение, в котором мы очутились, все же лучше, чем если бы между нами существовали романтические отношения. Наш союз был скреплен в кровати, а не на Небесах, и я думаю, мы достаточно интеллигентные люди, чтобы понять это.

Разумеется, Элина понимала, что их неожиданная близость не явилась апофеозом любви, но разве они не могли бы найти друг в друге свое счастье? Вроде бы она должна быть благодарнаБернард предлагает ей цивилизованный выход, и все же на сердце у нее было тяжело, не такого решения она ждала.

 Кажется, ты предусмотрел все детали, кроме одной,  сказала она уныло.  Что подумают люди о столь скоропалительной свадьбе после недавней гибели Сильвии?

 Мне наплевать, что скажут люди.

 А мне нет. Согласен ты с этим или тебе все равно, но на свете существуют те, кого ранит такое решение. Геснеры, например. Им будет трудно смириться с тем, что с потерей дочери они навсегда утратили надежду иметь внука.

Он опять уставился на огонь, а она, приглядевшись к нему, подумала: он здорово изменился, но вовсе не к лучшему.

 Этот этап моей жизни закончился, и Геснеры должны с этим согласиться,  сурово сказал он.  Какие еще препятствия ты выдумаешь?

Препятствие было непреодолимым, но у Элины язык не повернулся бы говорить о нем вслух. Из всех причин, по которым их брак был необходим, он не упомянул только однулюбовь. Но она была бы полной идиоткой, если бы пожелала подсыпать фунт соли в сладкий пряник. Видно, его это обстоятельство не особенно тяготит.

 Мне нечего сказать.

 Прекрасно.  Его зеленые пронзительные глаза впились в нее.  Каков же твой ответ? Когда объявим о помолвке?..

4

Конечно, вопрос о помолвке был нелепым. Особенно в наши дни, когда все старомодные предбрачные приготовления давно стали анахронизмом, как и женитьба по материальным соображениям. Но главное заключалось в том, что эти приготовления, судя по ироничным репликам, явно претили ему. И это ранило ее душу.

Разве мужчина, делающий предложение так холодно и по-деловому, мог гарантировать своей невесте нежность и внимание? И хотя она видела в Бернарде привлекательного мужчину, не могла же она пожертвовать собой, несмотря на то что носила под сердцем его ребенка?

 Ну так как, Элина? Ты готова выйти за меня замуж?

Она посмотрела в его красивое лицо, обрамленное вьющимися черными волосами. Вгляделась в зеленые глаза, которые, как буравчики, сверлили ее, и задержалась на чувственных губах.

Как ни странно, в ней не родилось желания. Элина повнимательней прислушалась к себе. Вновь ожили воспоминания об экзотическом острове, пьянящем аромате цветов и рокоте волн. Она словно бы ощутила рядом обнаженного Бернарда, демонстрировавшего ей свои мускулы, свою шелковистую кожу, свою силу. Элина дорого бы дала, чтобы снова ощутить обжигающую страсть, ухватить тонкую ниточку, которая на короткое мгновение связала ее с Бернардом. А возможность вернуть себе это безумиевот она, стоит лишь протянуть руку.

Она долго готовилась к ответу, борясь с сигналами, посылаемыми ей мозгом.

 Хорошо,  наконец выдавила она.  Давай попробуем.

Он с удовлетворением потер руки, словно заключил выгодную сделку и ему больше не о чем беспокоиться.

 Отлично. Какую свадебную церемонию ты предпочитаешь? Традиционную со всеми причиндалами  Его взгляд скользнул по ее еще не округлившемуся животу.  Или более скромную?

 Сейчас меня больше волнует, как будет выглядеть наша свадьба в глазах общества, нежели мой подвенечный наряд.

 Я не очень понимаю, что ты хочешь сказать.

 Видишь ли, мы весьма необычно вступаем в супружескую жизнь. Как конкретно ты намереваешься строить нашу жизнь?

Он понимающе закивал головой.

 Тебя интересует, будем ли мы спать вместе?

Кровь прихлынула к ее лицу.

 Я собираюсь заранее выяснить деликатные проблемы, чтобы не создавать друг другу ненужных трудностей.

 И все же, как я понимаю, ты говоришь о постели,  улыбнулся он уголками губ, но глаза по-прежнему оставались ледяными.  Я высказал соображения о своих обязанностях, они включают и вопрос о супружеском ложе. Но правила приличия запрещают мне предъявлять подобные требования к жене, которая этого не желает. Мы решим вопрос о постели, как ты этого захочешь.

 Ты ставишь меня в затруднительное положение.

 Почему же? Ведь не каменный же я и не располагаю иммунитетом против твоих чар. И давай признаем тот факт, что ты носишь моего ребенка, зачатого ортодоксальным способом. Если ты хочешь меня, скажи об этом просто. Мы нормальные, здоровые люди, наделенные нормальными инстинктами. Мое объяснение вполне ясно для тебя?

О Боже, конечно!  подумала Элина. Он женился на ней, и ему будет приятно спать с ней в одной кровати, но без любовной теплоты.

 Я сознательно иду на это,  словно подводя черту, сказал он, вставая и расправляя плечи. Это движение нравилось Элине.  Знаешь, у меня был тяжелый день. Почему бы нам не продолжить наш разговор завтра?

Последнее предложение оказалось весьма кстати. Сейчас она мечтала о том, чтобы как следует выспаться. Хороший сон должен восстановить ее душевное равновесие. Теперь, когда Бернард готов был покинуть ее дом, Элине захотелось сказать ему: «Спасибо, Бернард, но я не смогу выйти за тебя замуж, хотя мне было бы очень приятно стать твоей женой». Она непременно сказала бы ему это, если бы не смертельная усталость, от которой кружилась голова. Спорить с ним сейчас у нее не хватило бы сил.

Он погладил ее по щеке, провел пальцем по лицу.

 В девять утра я встречаюсь с архитектором, потом с руководителем проекта,  сказал он.  К полудню освобожусь. Как ты смотришь на то, чтобы вместе пообедать? Ты скажешь, какое решение приняла, возможно, мы заедем к твоим родителям. Думаю, они будут рады услышать о свадьбе раньше, чем о ней заговорит весь город.

Элина представила, каким потрясением для родителей будет известие, что их дочь решила выйти замуж за почти незнакомого человека. Ее охватил страх. Но в фигуре Бернарда, в его осанке, во взгляде зеленых глаз было нечто, что вернуло ей исчезнувшее было чувство уверенности.

 Не возражаю,  прошептала она, стыдясь, что столь открыто демонстрирует свою робость.

Ее слабый голос, свидетельствующий об усталости, заставил Бернарда проявить к ней максимум нежности.

 Неважно ты выглядишь,  сказал он, вызвав у нее прилив благодарной теплоты.

 Да, я совсем разваливаюсь,  пробормотала она.

 Быстренько отправляйся в постель и как следует отдохни.  Он наклонился к ней и, к ее удивлению, крепко поцеловал в губы. Поцелуй, хоть и короткий, был горячим и возбуждающим.  Спокойной ночи, Элина. Завтра увидимся.

На следующее утро у нее была назначена деловая встреча. Предстояло обсудить проект сада и бассейна на одном из участков старой застройки Пальмерстауна. Элина давно приучила себя к пунктуальности, старалась всегда быть в хорошей форме. Однако сейчас ей потребовалось значительно больше времени, чтобы скрыть признаки утомления. Несмотря на совет Бернарда как следует выспаться, она провела тревожную ночь. Почти все время думала о человеке, который стремительно вторгся в ее жизнь, заставив ее метаться из одной крайности в другую: от подавления плотского желания до самых буйных фантазий.

А что, если после свадьбы между ними действительно наладятся отношения?  думала она, ворочаясь с боку на бок. Что, если они полюбят друг друга, и прежнее отчуждение будет забыто? В этом нет ничего необычного, ведь их короткая интимная близость оставила незабываемый след. Разве не может все повториться вновь? Какие препятствия могут возникнуть, если тогда они так страстно отдались друг другу?

Потом мысли потекли по иному руслу. У Элины замирало сердце от опасения, что они не смогут найти общий язык. Мужчина, подобный Бернарду Дэниелу, вряд ли способен сохранять верность. Он любил Сильвию и до сих пор тяжело переживает утрату. А их близость не что иное, как результат минутной слабости, за которую он вынужден платить дорогую цену.

Для него их мимолетная связь была плотским порывом, за которым ничего не стояло. И этого никогда бы не произошло, если бы он не был так подавлен потерей Сильвии. С ее гибелью рухнули его мечты о будущем. Вот почему Бернард так безоглядно предавался любви с той, что случайно подвернулась под руку, сумев своим телом умерить его боль. Чем была для него Элина? Он даже не сразу смог вспомнить ее имя.

Подобные раздумья не оставляли ее до тех пор, пока не занялось серое холодное утро. Уснула она с мыслью, что ей нужно быть более покладистой, как бы унизительно это ни казалось.

Встав довольно поздно, Элина внимательно обследовала свой гардероб, выбрала шерстяное платье с расклешенной юбкой, простую золотую цепочку и черные туфли. Она спокойно отнеслась к глубокому вырезу на платье, зная, что Бернард наверняка по достоинству оценит ее вид.

Элина заволноваласьна половину одиннадцатого назначено деловое свидание, значит, Бернарду придется ее ждать. Она вспомнила, что он собирался зарезервировать столик в ресторане «Ройял» на час дня. При мысли, что предстоял разговор о помолвке, ее вновь охватила робость.

Ожидание затянулось, Бернард в волнении то и дело поглядывал на часы. Вообще-то, это была не ее вина, ведь он пришел в ресторан на целых десять минут раньше назначенного срока. Беспокойство его усилилось, когда в пять минут второго она еще не появилась.

Он гнал от себя мысль, что ее опоздание вызвано тем, что она решила не принимать его предложение о женитьбе. Если Элина считает, что таким образом попытается ускользнуть от брачных уз, то она просто недооценивает его. Хотя элементарная порядочность все равно требует объяснений с глазу на глаз. Но даже в случае ее отказа он не отступит от своих намерений.

Заставив себя больше не смотреть на часы, Бернард принялся изучать деловую страницу в утренней газете.

Но мысль об этой женщине постоянно отвлекала его. Вчера вечером она явно растерялась, услышав его неожиданное предложение, хотя он постарался сделать это очень деликатно. Черт возьми, ее растерянности он в общем-то и не придал значения, будучи под впечатлением от того, что она ему сообщила. Мысль о браке возникла у Бернарда тотчас же, спонтанно.

Назад Дальше