Врозь или вместе? - Несси Остин 5 стр.


Кэтрин вздохнула.

 В настоящий момент мы демонстрируем весеннюю коллекцию одежды для разных журналов. На улице мороз, а у нас на студии все пестрит желтым, оранжевым и голубым. Мне нравится моя работа.

 А осенью, когда еще тепло и солнечно, вы расхаживаете по своей студии в мехах?  поинтересовался Бернард.

 Совершенно верно.  Кэтрин выдержала паузу.  Но приятнее зимой демонстрировать легкие наряды. Легче ждать весну.

 Ты любишь тепло?  тихо спросил Бернард, проводя подушечками пальцев по расслабленной груди Кэтрин.

Она мечтательно вздохнула, повернула голову и посмотрела в его глаза.

 Конечно.

 Значит, тебе нравилось у нас в Калифорнии?

Кэтрин медленно кивнула.

Вообще-то ей сложно было судить о своем отношении к Лос-Анджелесу. Этот город неизменно ассоциировался у нее с их безумным романом, с ее пламенной любовью к Бернарду.

Она на Мгновение закрыла глаза и представила плещущиеся у ног теплые зеленоватые волны океана, ласковое солнце, великолепие Санта-Моники.

 Мне кажется, Лос-Анджелессамое красивое место на земле,  пробормотала она.  Нежные пески пляжей, атмосфера непрекращающегося праздника, загорелые, симпатичные люди и синее-синее небо!

 Иногда от этого устаешь,  ответил Бернард.  Хочется увидеть снег, вдохнуть морозный воздух. И поскорее вернуться домой.

Кэтрин звонко рассмеялась.

 Ты скучаешь по дому?  спросила она.

 Само собой. По дому тоскуют, наверное, все нормальные люди.

 Ты все так же помогаешь отцу заниматься делами туристического комплекса?  спросила Кэтрин.

 Мой отец умер пять лет назад от рака легких,  печально сообщил Бернард.

 Прости, пожалуйста  пробормотала Кэтрин, смутившись.

 Не извиняйся. Ты ведь об этом не знала.  Бернард вздохнул.  Теперь управление комплексом целиком на мне. Совсем недавно завершилось строительство нового спортивного зала и музыкального салона.

 А кто остается вместо тебя, когда ты в отъезде?  полюбопытствовала она.

 Муж моей сестры,  ответил Бернард.  Ему помогают сыновья.

 О! Ты теперь глава целой империи!

Бернард нахмурился.

 Это называется семейный бизнес, Кэтрин! Так всегда было, так будет и впредь.

Она поцеловала его в залегшую между бровей складку.

 Не сердись! Я ведь просто шучу.

Кэтрин легла на живот и потянулась, подобно гибкой кошке. На губах Бернарда заиграла улыбка.

 Я хочу как следует расслабиться  промурлыкала Кэтрин.

 Намекаешь на то, чтобы я сделал тебе массаж спины?  спросил Бернард.

 Спины и всего остального.

 Тогда переворачивайся.

Кэтрин с готовностью подчинилась. Но тут же приподнялась, и сама стала делать массаж Бернардуначала искусно ласкать его грудь и живот подушечкам пальцев.

У него из груди вырвался приглушенный стон.

 Где ты научилась всему этому?  с изумлением глядя на нее, спросил он.

Кэтрин лукаво улыбнулась.

 Давай договоримся, что не будем задавать друг другу слишком много вопросов.

Бернард неохотно кивнул.

 Ладно.

На протяжении некоторого времени она продолжала свою изысканную пытку. Бернард следил за каждым ее движением, прикрыв глаза и тихо постанывая.

Потом подался вперед, уложил ее на спину и принялся неистово целовать ее живот, опускаясь все ниже и ниже, пока Кэтрин не закричала от восторга.

Бернард встревоженно поднял голову и посмотрел на раскрытую форточку.

Кэтрин убрала с лица сбившуюся прядь и проследила за его взглядом.

 Думаешь, я веду себя слишком шумно?

Бернард улыбнулся.

 Хорошо, что Робина еще нет дома. Кстати, о Робине По-моему, мне пора уходить.

Кэтрин взглянула на часы.

 В самом деле,  согласилась она.  Твой сын вернется очень скоро.

Бернард посмотрел на нее несколько смущенно.

 Наверное, ты считаешь, что как отец я жуткий перестраховщик?

 Я не очень-то задумываюсь над твоим отцовством,  сказала Кэтрин.

 И все же?  настаивал Бернард.

Кэтрин покачала головой.

 Бернард, как я могу судить о подобных вещах? Сам подумай! У меня ведь никогда не было детей, и я не вникала в вопросы воспитания. Поэтому имею лишь размытое представление о том, каким должен быть отец, какоймать. Оно сводится в основном к личным воспоминаниям о детстве.

 А почему ты не родишь себе ребенка? Почему не сделала этого раньше?  спросил Бернард.

Кэтрин притихла.

 На это есть свои причины

Бернард взял руку Кэтрин, поднес к губам и стал нежно целовать кончики ее пальцев.

 Расскажи мне Что это за причины? Если, конечно, это не тайна.

 Разве это важно?

 Что ты имеешь в виду?  Поцелуи Бернарда постепенно превращались в легкие покусывания.

 Разве это важно для тех отношений, которые существует между тобой и мной?  спросила Кэтрин, но вовремя себя одернула. Она опять подошла к запретной грани, к разговору о них двоих, и поспешила исправить оплошность.  Неужели тебя это сильно интересует?

 Разумеется, принуждать тебя отвечать на мой вопрос я не собираюсь,  задумчиво произнес Бернард.  Но искренне не понимаю, почему у такой женщины, как ты, нет ребенка. Жизнь ведь состоит не только из работы и секса с людьми, которым ничем не обязан. Иметь кого-то, о ком нужно заботиться, за кого следует нести ответственность, крайне важно.

Сердце Кэтрин неприятно сжалось. Подобные речи из уст Бернарда были для нее слишком болезненны. Странно, что он, человек, привыкший все и вся подчинять своей воле, говорил ей об ответственности и заботе.

Особенно неуместна эта беседа была сейчас, когда они лежали в теплой постели, согревая друг друга и даря взаимное наслаждение.

Она вдруг почувствовала себя непривычно уязвимой и незащищенной. И не от собственной наготы. Просто она никак не ожидала, что Бернард заведет речь о подобных вещах. Разве можно обсуждать несбывшиеся мечты второпях?

 У нас слишком мало времени,  пробормотала она, многозначительно глядя на часы.  Тебе давно пора уходить.

Смешно, но именно из-за того, что Кэтрин указывала ему на дверь таким спокойным и строгим тоном, Бернарду захотелось остаться. Загадочна человеческая природа!  удивился он.

Обычно в его жизни все происходило по-другому. Женщины, с которыми он бывал, не торопили его, а упрашивали побыть с ними подольше. И он уходил от них без сожаления. Сейчас же он прямо-таки не желал двигаться с места.

Все это игрызабавные, запутанные игры взрослых людей, подумал он, глядя на Кэтрин. Потом неторопливо поднялся с кровати и направился в душ.

Здесь стояли его шампунь и его мыльница. В самом начале их странного романа он предусмотрительно купил эти вещи и принес сюда, объяснив Кэтрин, что не хочет, возвращаясь домой, пахнуть лавандой или розами.

Как все это необычно, размышлял он, намыливая плечи. Ни в один другой чужой дом я не приносил своих туалетных принадлежностей. Да и отношения с Кэтрин не похожи ни на какую из предыдущих моих любовных связей. Может, все дело в том, что нас с Кэтрин связывают воспоминания о совместном прошлом? Непродолжительном, но очень ярком Хотя Многое ли в настоящей Кэтрин остаюсь от Кэтрин былой? А я? Сильно ли изменился я сам?

А еще он думал о том, насколько сформировавшимся был его характер в далекие двадцать лет. И каким образом на него повлияли последующие трудности и невзгоды.

В постели с Кэтрин в Юности ему было так же хорошо, как и сейчас. Она и тогда нравилась ему внешне, сильно волновала его и восхищала. Хотя запросто могла вывести из себя, вызвать мощный взрыв ревности, разбудить в нем настоящего дьявола. Возможно, причиной этому была разница в их воспитании. Или нечто более глубинное, непостижимое, что заложено самой природой и не зависит от усвоенных деликатных манер.

Одного взгляда на нее ему было достаточно для того, чтобы внутри у него все перевернулось, чтобы до одури захотелось овладеть ею в то же самое мгновение, где бы они ни находились.

А Бернард не желал, чтобы кто-нибудь имел над ним подобную власть. Это не вписывалось в его понятия о свободной, независимой, полноценной жизни.

 Ты там случайно не утонул?  донесся из комнаты мелодичный голос Кэтрин.

 Утонул,  крикнул Бернард.  Ты должна срочно прийти сюда и сделать мне искусственное дыхание! Рот в рот!

Кэтрин рассмеялась.

 Не дождешься!

Бернард смыл с себя мыльную пену, закрыл воду, вылез из ванны и вышел в спальню, вытирая на ходу волосы. На его смуглом красивом теле поблескивали капельки воды.

Кэтрин ставила на столик поднос с двумя чашками. В воздухе разносился кофейный аромат.

На ней был махровый халат на три размера больше, чем ей требовался.

Бернард напрягся.

Это же мужской халат, мелькнуло в его голове.

Он прошел к кровати и принялся одеваться.

Кэтрин забралась с ногами в кресло и, удобно устроившись, взяла чашку с кофе. Она выглядела невинной и соблазнительной, и очень уютной, домашней. Вся атмосфера вокругразобранная кровать, халат на Кэтрин, ее поза, насыщенный кофейный запахбыла милой и теплой.

Бернард захотел немедленно сбежать отсюда, отделаться от странных, незнакомых ощущений.

Кэтрин восторженно наблюдала за каждым его движением. И в сотый раз отмечала, что онвеликолепнейший из мужчин, которых ей когда-либо доводилось видеть.

В «Фэшн клаб» работало немало красавцев-манекенщиков. Но ни один из них не мог сравниться с Бернардом.

Застегивая очередную пуговицу на рубашке, Бернард неожиданно замер и уставился на Кэтрин с некоторым испугом и разочарованием.

 Выходные!  произнес он через несколько секунд.  Завтра суббота

Кэтрин пожала плечами и усмехнулась.

 Конечно, суббота. Сегодня ведь пятница.

 Это означает, что до понедельника мы с тобой не увидимся.

 Правильно,  беспечно и даже радостно, как ему показалось, ответила Кэтрин. Она давно подготовилась к этому моменту.  Вы уже решили с Робином, что будете делать?

Бернард оторопел. Голос Кэтрин звучал настолько спокойно и даже безразлично, что в первое мгновение он лишился дара речи. Она даже не пыталась притвориться, что хоть чуточку расстроена.

 Почему ты молчишь?  Она удивленно изогнула красиво очерченную бровь.

Он ответил вопросом на ее вопрос:

 А ты? Уже запланировала что-нибудь на выходные? Чем будешь заниматься?

Неужели ему кажется, что я намереваюсь сидеть в эти дни дома и умываться горькими слезами?  подумала Кэтрин.  Или этот самовлюбленный тип полагает, будто я припаду к окну в тоскливом ожидании момента, когда он выйдет из дома с сыном и поедет развлекаться?

 Завтра после обеда я собираюсь на выставку. А вечером мы встречаемся с друзьями,  ответила она.

 Что за выставка?  поинтересовался Бернард.

 Одного скульптора. Говорят, работы у него великолепные!

 Ты подала мне отличную идею!  воскликнул он.  Робин увлекается искусством. Пожалуй, я тоже посещу с ним эту выставку.

Кэтрин изумленно уставилась на него.

 Но ведь мы можем там встретиться!

 Ну и что?

 Как «ну и что»?  вспыхнула Кэтрин.  Ты хоть понимаешь, что это нечестно? Ходить и притворяться, что между нами ничего нет? Я не собираюсь разыгрывать перед твоим сыном соседку, которая видела тебя всего раз в жизни! Глупо улыбаться вам обоим, обращаться к тебе на «вы»! Задавать ничего не значащие вопросы, говорить любезности, которыми обычно обмениваются малознакомые люди.  Она перевела дыхание и продолжила гораздо более спокойным тоном:Нет уж, мы договорились, что отношения, в которые мы вступаем, не будут ограничивать нашей свободы. Так что вам с Робином лучше поехать куда-нибудь в другое место.

Бернард смотрел на нее с восхищением и изумлением.

Как смогла эта женщина сотворить со мной нечто подобное?  думал он. Мне казалось, что это не под силу ни одной из них Черт возьми! Я не хочу, не хочу, не хочу, чтобы она разгуливала без меня, встречалась с друзьями и не думала о нас двоих! Не понимаю, что со мной

 Послушай, может, организуем в понедельник совместный ланч?  спросил он.

 Где? Здесь?

 Не здесь!  несколько раздраженно ответил Бернард, с ужасом сознавая, что теряет контроль над собственными эмоциями.  Где угодно, только не здесь! Наверняка тут поблизости есть какой-нибудь ресторан.

 Конечно.  Кэтрин пожала плечами.

 Отлично!  Бернард устало вздохнул.

 А Робин?  спросила Кэтрин.  Что ты скажешь ему?

 О Боже! Робин познакомился с ребятами и с радостью проведет время с ними. А мы с тобой отправимся в ресторан. Договорились?

Сердце Кэтрин колотилось так волнительно, что она ощущала себя ребенком, которому наконец-то пообещали подарить на день рождения щенка. Ничего подобного она не испытывала на протяжении очень долгого времени.

 Хорошо, я закажу столик.

 Будь добра,  ответил Бернард.

Неужели мой дом так быстро ему надоел?  размышляла Кэтрин.  Забавно.

Бернард застегнул ремень на брюках.

 Только сначала приди ко мне, хорошо?  добавила она.

Он взглянул в ее глаза, озарившиеся каким-то внутренним светом, и понял, что ей нужно: чтобы перед походом в ресторан они позанимались любовью. По его губам скользнула улыбка.

 Нет. Я зайду за тобой, и мы сразу поедем туда, куда наметили.

7

В понедельник в небольшом ресторанчике, в котором Кэтрин заказала столик на двоих, было полно народу.

Официант встретил ее восторженным возгласом:

 Мисс Уилкинсон! Как же долго вы у нас не появлялись! Уезжали куда-нибудь?

 Нет,  с улыбкой ответила она.  Просто была очень занята.

 Моя жена помешана на моде,  с таинственным видом сообщил ей официант.  Ваши фотографии бесподобны!

Кэтрин просияла.

 Мне приятно это слышать.

Они сняли пальто, прошли за официантом к столику у дальней стены и сели на мягкие стулья.

Бернард раскрыл меню.

 Сегодняшний ланч оплачу я,  сказала Кэтрин, немного подаваясь вперед.  Надеюсь, ты не станешь возражать.

Глаза Бернарда округлились. Он возмущенно уставился на свою спутницу и некоторое время молчал.

 Выброси из головы эту дурацкую затею.  Его голос прозвучал строго и властно.

 И не подумаю,  спокойно ответила Кэтрин.

Глаза Бернарда негодующе вспыхнули, а губы превратились в тонкую напряженную полоску.

 Бернард, не нервничай так! Вспомни, как часто ты водил меня по ресторанам в Лос-Анджелесе!  воскликнула Кэтрин.

 Тогда ты была еще студенткой,  буркнул Бернард, продолжая буравить ее глазами.

 Я давным-давно повзрослела! И прилично зарабатываю.

 Но никогда в жизни ни одна женщина еще не покупала мне ланч!

 Разве тебе не интересно позволить сделать это хотя бы одной из них?  озорно улыбаясь, спросила Кэтрин.  Янезависимый человек и в состоянии угостить ланчем своего любовника.  Она покачала головой, заметив, что выражение его лица стало еще более суровым.  Ты нисколько не изменился с годами!

На протяжении нескольких мгновений они сражались взглядами. Кэтрин не желала сдаваться.

 Хорошо,  произнес наконец Бернард.  Давай поступим следующим образом: сегодня за ланч плачу я. В знак благодарности за твою вечеринку. А в следующий раз, так и быть, это сделаешь ты.

Кэтрин приоткрыла рот, собираясь что-то возразить, но, заметив, каким решительным и грозным стал взгляд Бернарда, тут же закрыла его.

Вообще-то его страсть повелевать изначально привлекала и завораживала ее. Наверное, если бы он не обладал этим качеством, то не был бы столь совершенен. И некоторая надменность и скрытностьвсе это лишь дополняло его яркую необычную натуру.

 Что будешь пить? Шампанское?  поинтересовался он.

 Разве сегодня какой-то праздник?  Кэтрин пожала плечами.

 Я думал, ты любишь шампанское.

 Люблю.  Она улыбнулась и кивнула.  Спасибо.

Официант принес запотевшую бутылку и наполнил бокалы.

Кэтрин рассеянно пробежала взглядом по строчкам меню и, закрыв его, отложила в сторону.

 Можно попросить тебя об одном одолжении?  спросила она у Бернарда.  Сделай заказ сам.

Он с готовностью кивнул, жестом подозвал официанта и заказал две порции греческого салата и креветки в соусе.

Кэтрин прищурила взгляд.

 По всей вероятности, тебе нередко приходится заказывать блюда для подружек. Сейчас ты сделал это, ни минуты не раздумывая!

Бернард поднял бокал с шампанским.

 Предлагаю выпить. Спорить с тобой на протяжении всего нашего здесь пребывания у меня нет ни малейшего желания.

Кэтрин выпятила пухлые губки.

 Мне тоже не хочется скандалить.

 Зачем же ты вновь и вновь пытаешься вывести меня из себя?  спросил Бернард.

Кэтрин громко засопела.

 Ну же, ответь мне,  нежно пробормотал он, поставил бокал на стол и протянул к ней руки.

Она вложила в них свои изящные ладони.

 Когда ты зашел за мной, то даже не поцеловал. У меня ужасно испортилось настроение.

Бернард негромко рассмеялся.

Какой же замечательно мелодичный у него смех, подумала Кэтрин, с наслаждением слушая его.

 Знаешь, почему я так обошелся с тобой?

Она обиженно покрутила головой.

 Тогда я с удовольствием все объясню,  сказал он, глядя ей прямо в глаза.  Когда я целую тебя, даже непродолжительно и почти невинно, сразу буквально воспламеняюсь, понимаешь? Меня охватывает безудержное желание сорвать с тебя одежду, бросить на кровать и заняться с тобой любовьюмедленно, смакуя каждое прикосновение.  Его глаза возбужденно поблескивали.  Или же наоборотбыстро и страстно

Кэтрин слегка вонзила ногти в его ладони.

 Бернард, прекрати, я тебя умоляю,  протянула она.

В глазах Бернарда заплясали искорки.

 Своими речами я разжигаю в тебе желание?

 Ты прекрасно это знаешь!

Он выпустил ее ладони из своих рук и придвинул к ней бокал с шампанским.

 Вместо секса предлагаю тебе выпить вот это!

 Если я это выпью, то сильно захмелею,  пробормотала Кэтрин.

Бернард усмехнулся.

 С одного-то бокала?

Кэтрин ничего не ответила. Говорить ему о том, что она уже чувствует себя захмелевшей от того только, что он наговорил ей таких вещей, и потому, что находится сейчас с ней рядом, ей не хотелось. Это была ее тайна.

Хотя, вполне возможно, он сам догадывался о том, какое оказывал на нее воздействие одним своим присутствием.

Но между ними существовало не только физическое влечение, Кэтрин ясно это чувствовала. Нечто более глубинное, более ценное. Может, предназначение быть всегда вместе?

 Нам несут салаты!  сообщила она, заметив направлявшегося к их столику официанта.

 Отлично,  ответил Бернард.

Перед ними поставили тарелки и положили приборы.

Кэтрин лениво помешала салат вилкой.

 Сыр, по-видимому, отличный,  пробормотала она, накалывая кусочек брынзы.  Я определяю это по цвету.

 Будем болтать о разной чепухе?  поинтересовался Бернард.

Кэтрин вскинула голову, мгновенно забыв о салате, который вообще не хотела есть.

 Спорить тебе не нравится. Болтать о чепухетоже.  Она вздохнула.  О чем же мы будем разговаривать, Бернард? У тебя есть какие-нибудь особые пожелания?

Он посмотрел на пестрый салат на тарелке, раздумывая, над тем, есть ли действительно у него особые пожелания.

Обычно, общаясь с женщинами, он всегда старательно избегал серьезных бесед с признаниями и напрасными обвинениями. Сейчас же ощущал, что готов сам завести подобный разговор. И не понимал, что с ним происходит.

О чем конкретно спрашивать Кэтрин, он не знал. И почему-то опасался заводить с ней речь о чем-то основательном. Когда они обсуждали, что хотят получить друг от друга, именно она заявила, что должна сохранить независимость и свободу, что не желает возлагать на себя какие бы то ни было обязательства.

 Расскажи мне о своем замужестве,  попросил вдруг он.

Выражение лица Кэтрин резко изменилось.

 О замужестве?  переспросила она, растерянно моргая.  Для чего тебе об этом знать?

 Интересно услышать что-нибудь о мужчине, сумевшем завоевать твое сердце!

Как романтично сказано, с иронией отметила Кэтрин. От столь циничного человека, как Бернард Тарлингтон, она не ожидала услышать столь красивых слов о супружеских отношениях. Наверное, в их с Барбарой жизни и присутствовали такие элементы, как завоевание сердца. Их же с Фредди история была совсем иной.

 Разве ты не знаешь о том, что после развода люди не могут давать друг другу объективную оценку?  спросила она.

 Ты ненавидишь своего бывшего мужа?

Кэтрин покачала головой.

 Нет, вовсе нет. Ненавидеть его не имеет ни малейшего смысла. Это было бы глупо и смешно с моей стороны.

Она задумалась.

Фред обладал всеми теми качествами, которые, как ей когда-то казалось, могли бы стать прекрасным фундаментом для создания семьи. Она испытывала по отношению к нему уважение, восхищение и симпатию, то есть то, чего, по ее мнению, было вполне достаточно, чтобы выйти за него замуж.

Их проблема заключалась в том, что им не хватало страсти, любовного огня.

Кэтрин боялась проявлять свой темперамент. Она на собственном опыте убедилась однажды в том, что горячие и пылкие женщины интересуют мужчин лишь временно. Что с такими они лишь забавляются, женятся же на терпеливых и кротких, как Барбара.

Потому-то она и утаивала свою страстность от Фреда. Но именно с ним это не представляло для Кэтрин особого труда.

Он говорил ей, что влюблен в нее, как в прекрасного человека. Временами ей это льстило, но вскоре оба они убедились, что одного этого недостаточно для поддержания глубокой любовной связи между мужчиной и женщиной.

 Мы с Фредомдве настоящие противоположности,  задумчиво пробормотала Кэтрин.  Он помогал мне обуздывать свою взбалмошность, а я емубыть живее. Я почитала его постоянство, а ему нравилась моя переменчивость, готовность на смелые, отчаянные поступки.

 Какой же он?  спросил Бернард.

Кэтрин так и подмывало сказать, что характер Фреда представляет собой комбинацию тех привлекательных черт, каких и в помине нет в нем самом. Но она оставила это при себе.

 Он спокойный, внимательный, целеустремленный, начитанный и умный,  медленно произнесла она.

 По-моему, это не твой тип.

 Спасибо!  воскликнула Кэтрин, кривя губы.  Что ты имеешь в виду? Думаешь, мне не подходят умные? Или целеустремленные?

 Ты меня неправильно поняла,  спокойно пояснил Бернард.  Мне кажется, та характеристика, которую ты дала Фреду,  далеко не лучшее, что мужчине хотелось бы слышать от своей женщины.

 А что же ему хотелось бы слышать?  спросила Кэтрин, ухмыляясь.  Что он подобен рвущемуся в бой быку?

В глазах Бернарда отразилась злость.

 Таким ты видишь меня. Я прав?

 Отчасти да,  честно призналась Кэтрин.  Но ты тоже очень умен. А вообще-то я согласилась идти с тобой в ресторан вовсе не для того, чтобы сравнивать тебя со своим бывшим мужем.

Бернард откинулся на спинку стула.

 Почему у вас нет детей?

Кэтрин закусила губу.

 Бернард, ты задаешь мне слишком личные вопросы. Ты так не считаешь?

Он взял ее руку.

 Разве то, что существует между нами, не дает нам права знать друг о друге даже столь интимные подробности?

Кэтрин пожала плечами.

По-моему, мой друг начинает смешивать два понятиясексуальная близость и духовная, подумала она. Но, поразмыслив, решила, что это не столь важно. Почему бы мне действительно не рассказать ему правду? В конце концов у него есть сын. Взрослый сын. Мои откровения ничего не изменят.

 Естественно, мы с Фредом собирались обзавестись детьми,  заговорила она.  Нам мешали это сделать различные обстоятельства: поначалу мы жили в крохотной квартирке, потом очень много работали.  Она печально улыбнулась.  А когда и жилье, и деньги, и даже свободное время у нас появились, мы поняли вдруг, что больше не испытываем друг к другу ничего серьезного.

 И сразу развелись?  изумленно спросил Бернард.

 Нет, конечно!  Кэтрин усмехнулась.  Мы ходили к психологам и другим специалистам, долго пытались разобраться в сложившейся ситуации.  Она выдержала паузу.  Все разрешилось само собой. Фред повстречал другую женщину. Сейчас они вместе.

 Женаты?  поинтересовался Бернард.

 Нет,  ответила Кэтрин.  Оба они считают вступление в брак никому не нужной и старомодной затеей. У них много увлечений, интересная работа, а детей заводить они не хотят.

 А ты

Бернард был вынужден прерватьсяк их столику подошел официант. Он принес ароматные креветки в соусе, поставил их на стол и забрал почти нетронутые салаты.

 А ты? Ты тоже думаешь, что вступление в брак и детиэто не важно и старомодно?  спросил Бернард, когда официант удалился.

Кэтрин пожала плечами.

 В настоящий момент я не задумываюсь об этом. Нет такой необходимости.

Теперь моя очередь задавать вопросы, подумала она, но медлила.

Бернард не был в нее влюблен, поэтому мог запросто завести с ней беседу о чем угодно. Для нее же решиться спросить его о том, о чем он только что расспрашивал ее, было невероятно сложно.

Допив остатки шампанского и набравшись храбрости, она все же попросила:

 Теперь ты поведай мне о своей семейной жизни, Бернард.

Он предполагал, что Кэтрин задаст ему этот вопрос.

Она была честна и искренна с ним, поэтому имела право услышать от него столь же честный и искренний рассказ.

Бернард выдержал паузу и медленно заговорил.

 Мы прожили с Барбарой совсем недолго. И, по сути, так и не сумели друг друга понять.  Он вздохнул.  Мой брак распался так давно, что порой мне кажется, его и вовсе не было. Но у меня есть Робин. И я его очень люблю.

Последовало молчание.

 Печально,  задумчиво и протяжно произнесла Кэтрин.  Печально, что так случается: люди женятся, рожают детей и расстаются

 Да,  ответил Бернард, кивая.  Но наша с Барбарой история не совсем обычная. Не думаю, что я был для нее хорошим мужем.

Кэтрин кашлянула.

 А она? Какой была она?

На мгновение лицо Бернарда осветилось каким-то странным сиянием.

 Барбара долго меня любила. Любила самоотверженно, беззаветно и горячо,  сказал он сдавленным голосом.  В этой женщине удивительным образом сочетались красота, кротость и нетипичная для представительниц прекрасного пола сила характера.

Почему же тогда ты изменял ей? Если она настолько замечательная?  с болью в сердце подумала Кэтрин. Зачем, зная, что тебя ждут и любят, беспечно развлекался со мной? Как мог так хладнокровно издеваться сразу над двумя женщинами, женщинами, сходившими по тебе с ума?

Она внимательнее всмотрелась в лицо Бернарда. В темно-серые глубокие, выразительные глаза, в плотно сжатые красивые губы, в залегшую между бровей складочку.

Бернард еще раз вздохнул и продолжил рассказывать:

 У моего отца был один друг, Гарри Уинс, человек с несгибаемым нравом и стальными нервами, свободолюбец и поэт. Так все о нем отзывались.

Кэтрин притихла и недоуменно уставилась на Бернарда, не понимая, зачем он описывает ей характер какого-то отцовского друга.

 Гарри Уинс и мой отец познакомились в Англии. Там они оба служили во время второй мировой,  спокойно продолжал Бернард, хотя видел удивление Кэтрин.  Не буду мучить тебя подробными описаниями тех ужасов, которые им довелось пережить,  эти истории не для женских ушей,  скажу главное: однажды Гарри спас отца от верной гибели.

 Я ни разу в жизни не слышала от тебя ни малейшего упоминания об этом Гарри,  пробормотала Кэтрин, растерянно хлопая ресницами.

Бернард кивнул.

 Возвратившись в Америку, уже после войны, Гарри забрал свою дочь Барбару у сестры, переехал из Денвера в Лос-Анджелес и поселился в Брентвуд-Хайтс недалеко от нас. Его жена умерла при родах.

У Кэтрин по спине побежали мурашки. Значит, Барбара присутствовала в его жизни с самого детства, подумала она с грустью.

 Уинсы бывали у нас очень часто,  рассказывал дальше Бернард.  Отец относился к Гарри лучше, чем к собственным братьям.  Он ненадолго замолк и о чем-то задумался, наверное, перенесся мыслями в далекие детские годы.  Когда-то мы с Барбарой проводили вместе очень много временилазали по горам, бегали на море купаться, проказничали и играли в разные игры. Я видел в ней товарища, «своего парня», который поддержит тебя в осуществлении любой безумной затеи. Она же Я только позднее понял, что она уже тогда любила меня. Любила по-настоящему

Кэтрин стало не по себе. В ее сердце тоже жила любовь к Бернарду, но он не верил в нее или вообще о ней не знал.

 Моей матери Барбара всегда нравилась. Наверняка она давным-давно задумала поженить нас.  Бернард ухмыльнулся.  Уверен, у нее ничего не получилось бы, если бы не некоторые обстоятельства

Он замолчал и уставился в пустоту.

 Какие обстоятельства, Бернард?  осторожно спросила Кэтрин.

Назад Дальше