5
К великому удивлению Вивьен, вопреки ее страхам и сомнениям, она привыкла к Риму, к новой жизни и сотрудникам достаточно легко и быстро.
Ее нынешний коллектив представлял собой слаженно работающий организм. Единственным его недостатком, на взгляд новой сотрудницы, было какое-то гипертрофированно-благоговейное отношение к Альфредо Росси. А в глазах женщин при его появлении вспыхивали восторг и тоска по несбыточному. Хотя она прекрасно понимала чувства коллег. Семь недель работы бок о бок с Альфредо и ее убедили в том, что этот человек был весьма необычен.
Именно об этом размышляла Вивьен, бредя как-то теплым августовским вечером по одной из шумных улиц Рима. Альфредо вдохновлял подчиненных и никогда не требовал от них больше, чем каждый из его сотрудников мог дать. Босс появлялся в офисе первым и уходил последним, он задавал такой ритм, который выжимал все соки, однако дарил невероятное удовлетворение. Отовсюду слышались лишь восторженные отклики о мистере Росси: восхитительный, чарующий, необыкновенный и чертовски соблазнительный! И Вивьен готова была подтвердить все, что о нем говорилось. Ее начальник действительно был неподражаемым, уникальным человеком, человеком, для описания которого не хватало подходящих слов.
Вивьен смущалась и грустила, вспоминая, что у нее когда-то возникали нелепые подозрения насчет его заинтересованности в ней, как в женщине. Теперь его доводы о выборе квартиры для нее именно в том доме, где он жил сам, выглядели логичными и не вызывали сомнений.
За все время, что она работала у Альфредо Росси, он не позволил себе ничего лишнегони жеста, ни слова, ни намека, ни взгляда. Самым неприятным, что приходилось терпеть изо дня в день, были бесконечные рассказы коллег о его личной жизни, бурной и крайне разнообразной.
Женщины сходили по Альфредо с ума и с радостью бросились бы целовать землю, по которой он ходил, если бы ему этого захотелось.
Вот уже пять дней Альфредо отсутствовал, находясь в Швейцарии. Но это никак не влияло на качество работы его подчиненных. Люди трудились так же старательно, будто заряженные его энергией.
Вивьен шла мимо сквера. Летний вечер пьянил и зачаровывал. На скамейке неподалеку сидели молодые мамочки с колясками, болтая и посматривая на драгоценных младенцев, среди деревьев бегали дети постарше. Толпа подростков в диковинных одеждах бурно обсуждала какое-то событие, смеясь и размахивая руками. За небольшим столиком у кустов пожилые мужчины задорно и весело играли в домино.
Домино Вивьен вспомнила о пристрастии отца Альфредо и улыбнулась. Яркие лучи опускавшегося к горизонту солнца нежно ласкали ее лицо. Одурманенная прелестью вечера, она приостановилась и закрыла на мгновение глаза, а когда вновь открыла их, увидела перед собой улыбающегося Альфредо.
Вот видите, добродушно сказал он, и вы полюбили этот город. Он никого не оставляет равнодушным.
Альфредо! Вивьен чувствовала, что покраснела. Но это было естественно в столь нелепой ситуации. Я думала что вы в Швейцарии.
Тогда перед вами стоит мой призрак! Он подмигнул ей.
Вивьен взяла себя в руки и протараторила:
Извините. Глупо получилось. Я имею в виду
Я знаю, что вы имеете в виду. Он оглядел ее лицо, ее блестящие, густые волосы.
Она уставилась на него в полном смятении. Альфредо Росси выглядел как-то расслабленно. Ничто в его облике сейчас не напоминало сурового делового бизнесмена, промышленного магната, к которому за последние недели она сама прониклась огромным уважением. Он не выглядел сейчас и как несколько отчужденный жилец с последнего этажа дома. И на великого любовника, каждую ночь проводившего с новой женщиной, как говорили повсюду, он едва ли походил в данный момент. Вивьен тщетно пыталась подобрать подходящее слово для описания сегодняшнего Альфредо.
Я иду домой пробормотала она после затянувшейся паузы. А вы? Направляетесь в офис?
Он опустил свои черные густые ресницы и смачно выругался про себя. По ее голосу было понятно: она уверена, что он собирается на работу.
Ситуация, в которой он оказался, выглядела смешно и нелепо. На протяжении последних нескольких недель эта женщина не шла у него из головы, и так больше не могло продолжаться. С самого начала он надеялся, что со временем она станет вести себя менее скованно. Так оно и получилось. Вивьен непринужденно общалась и шутила со всеми сотрудниками, за исключением него. Ей удавалось рассмешить даже крайне серьезного Массимо, но, едва стоило появиться в кабинете ему, Альфредо, она замыкалась в себе, как моллюск. Его это раздражало, и он пытался разрушить ее защитную раковину, но у него ничего не получалось.
Нет, я не в офис, спокойно ответил Альфредо. Я буквально час назад вернулся из поездки и решил прогуляться.
Альфредо Росси решил прогуляться? Вивьен не верила своим ушам. Она могла бы ответить одной из множества ничего не выражавших вежливых фраз, но любопытство взяло верх над формальностью.
Вы совсем не похожи на
на кого, Вивьен?
На человека, способного прогуливаться по вечерам. Вы настолько поглощены работой
Альфредо посмотрел на нее ясным пронзительным взглядом, его губы изогнулись в циничной ухмылке.
Вы думаете, я робот? спросил он мягким тоном. Бесчувственная машина? Вы ошибаетесь. Полосните ножом по моей руке и увидите, как польется обычная кровь, Вивьен.
Она понимала, почему его голос звучит так тихо и спокойно. Он устал, и его обидел ее вопрос.
Извините, я не это имела в виду
Альфредо усмехнулся.
Для женщины вы лжете очень неумело.
Подобное замечание ее не расстроило. Будучи ребенком, она стала жертвой страшной лжи и никогда не стремилась стать искусной обманщицей.
Не буду мешать вам, сказала Вивьен ровным голосом.
Я пошел по этой дороге только для того, чтобы встретиться с вами, спокойно сообщил он. У меня есть для вас приглашение.
Приглашение? ошеломленно спросила Вивьен.
Он подавил в себе внезапный приступ раздражения и продолжил невозмутимо и дружелюбно:
От моей мамы. Я рассказал ей о несчастной девочке-американке, приехавшей в чужой город, чтобы работать на меня, и ей стало вас жаль. Она хочет накормить вас ужином.
Несчастная девочка-американка? Ах, вот что он думает обо мне! Ноздри Вивьен дрогнули, в глазах засверкали молнии, но, увидев озорную улыбку на его губах, она тут же остыла.
Вы шутите, верно?
Отчасти. Он взял ее за подбородок, и, почувствовав безумное смущение, она даже не стала сопротивляться. Приглашение на ужинэто правда. Моя мама очень гостеприимная женщина. Ей страшно представить, что есть такие люди, которые, приехав в наш город, вынуждены ужинать в одиночестве.
Надеюсь, вы все объяснили ей! жестко сказала Вивьен. Я еще многого не знаю из того, что требует моя новая должность, поэтому изучаю по вечерам специальную литературу. Меня приглашают на ужин и другие люди, но я отказываюсь. К тому же сегодня я собираюсь пораньше лечь спать, чтобы нормально чувствовать себя утром.
Похвально! Он произнес это таким тоном, будто имел в виду совсем обратное. Весьма похвально!
Вивьен сжала губы и прищурила глаза. Что ему было нужно от нее?
Поблагодарите, пожалуйста, свою маму от меня и скажите, что
Сами скажете ей все, что хотите, сегодня вечером, когда придете к ней на ужин, перебил ее Альфредо.
Он услышал хотя бы слово из того, что я сказала ему? подумала Вивьен, ощущая себя беспомощной и беззащитной. Властный и неумолимый Альфредо опять пытался распорядиться ее временем и желаниями по своему разумению.
Ваша мама не может ждать меня сегодня, сказала она спокойно, решив вдруг, что вести себя следует рассудительно и осторожно. Вы ведь только что приехали из Швейцарии.
Верно. И сразу позвонил родителям. Мама ждет нас обоих к восьми часам, ответил он невозмутимо и уверенно. Кстати, она очень обрадовалась.
А если бы я уже договорилась с кем-нибудь о встрече на сегодняшний вечер? возмущенно спросила Вивьен. Он строил за нее планы, убежденный, что она отбросит все свои дела и побежит за ним, стоит ему лишь поманить пальцем! Это выводило ее из себя.
Вы действительно заняты? прямо спросил Альфредо.
Вивьен часто заморгала. Она могла солгать ему, но он был абсолютно праву нее это всегда получалось отвратительно.
Не в этом дело.
Вы, конечно, правы В который раз он пустил в ход оружие, против которого у нее не имелось защиты: превратился в смиренную овечку. Простите мне мою наглость, синьорина
Вивьен смотрела на него изучающе, будто пыталась разглядеть нечто, что оставалось пока невысказанным.
Нет, я не могу пойти к вашим родителям. С пустыми руками в гости не ходят, решительно заявила она.
В этом нет ничего страшного, но, если хотите, можем зайти в один из магазинов по дороге и купить там коробку шоколадного печенья. Моя мама его обожает, услужливо предложил Альфредо.
Вивьен чуть было не спросила, часто ли он водит сотрудников на ужин к родственникам, но смолчала. Вообще-то, в его предложении не было ничего личного, и оно вовсе не походило на свидание. Поразмыслив немного, она пришла к выводу, что слишком часто беспокоится по пустякам.
Альфредо следил за игрой эмоций на ее симпатичном лице с тайным интересом, выжидая, как умелый стратег, удобного момента для окончания запланированной операции.
Итак, я могу позвонить маме и подтвердить, что мы придем? спросил он заискивающим тоном.
Вивьен чувствовала себя до безумия неловко. Покрасневшая от смущения, она энергично закивала:
Передайте маме, что мне очень приятно получить подобное приглашение и что она невероятно добра.
Альфредо ликовал. Ему удалось добиться именно того, о чем он мечтал.
Да, мама у насчто надо! Его губы расплылись в довольной улыбке. Я вас удивил, верно? Но она будет счастлива, ее конеко ком-нибудь заботиться. Ждет не дождется первого внука, но моя сестренка, насколько я понимаю, не торопится преподнести ей такой подарок.
А сам ты даже не думаешь о семье и детях! Это, конечно, не для тебя, подумала Вивьен несколько раздраженно, удивляясь собственным мыслям.
Значит, мы направляемся домой, переодеваемся и в гости. Согласны? Не дав ей возможности и рта раскрыть, он невозмутимо взял ее руку и пошел по направлению к дому.
Вивьен с ужасом сознавала, что не помнит, как нужно ходить. Ее ноги словно одеревенели и почти не слушались, а по спине побежала трепетная волна. Ощущение близости Альфредо путало мысли и кружило голову.
Вскоре на смену панике пришло удовольствиеробкое, невиданное. Лицо Альфредо, его манера держаться выражали спокойствие и беспечность. Он не пытался ни приблизить ее к себе, ни коснуться сокровенных частей ее тела. Если бы она сказала ему, что впервые в жизни идет вот так с мужчиной по пыльному летнему тротуару, как бы он отреагировал? Наверное, долго хохотал бы или окинул ее убийственным взглядом, которым сражал наповал любого оппонента на работе.
Том Вильскошмар ее детстватоже умел бить взглядами и молчанием. Большую часть времени, особенно когда находился в обществе посторонних или на улице, он был очаровательным и радушным, чисто выбритым и приятным, поражал внимательностью и всегда пребывал в хорошем настроении. Дома же мог проявлять себя совершенно по-другому. Однажды он довел свою жену Диану до настоящей истерики, так как не замечал ее присутствия на протяжении двух недель
Вивьен?
Она резко подняла голову и увидела, что Альфредо смотрит на нее удивленно и странно, так, будто сказал ей что-то, а она не услышала ни слова.
В чем дело? Что с вами? Он остановился, положил ей руки на плечи и повернул ее к себе. Вы не хотите никого видеть сегодня вечером?
Нет, нет, торопливо пробормотала она.
Тогда что это было? Минуту назад вы выглядели Он замолчал, так и не сумев подобрать нужного слова для описания выражения ее лица.
Вивьен смотрела на него испуганно, ругая себя за то, что позволила воспоминаниям о Томе Вильсе опять просочиться в душу. Обеспокоенность Альфредо дарила радость и в то же время приводила в замешательство.
Я Я просто кое о ком вспомнила, пролепетала она наконец. Об одном человеке из прошлого.
Альфредо не двигался с места.
О мужчине?
Его голос звучал как-то странно, и Вивьен почувствовала себя загнанной в клетку птицей. Он отвел ее с середины тротуара к стене ближайшего здания, и у нее все сжалось внутри. Она ожидала, что ощутит сейчас, как обычно при приближении мужчины, панический страх. Но ничего подобного не произошло. Ее охватили совсем другие эмоции: волнительные, теплые, пьянящие
Неожиданно для себя Вивьен ответила ему прерывистым, возбужденным шепотом:
Да, я думала о мужчине.
Он заставил вас страдать?
Она кинула.
Теперь все прошло? обеспокоенно спросил Альфредо.
Что прошло? До нее вдруг дошло, что он не так ее понял и думал сейчас совсем о другом: о сердечной тоске, о любовнике.
Все прошло? терпеливо и спокойно повторил Альфредо. Я имею в виду ваши чувства и то, что с ними связано.
Да, все позади. На душе у нее скребли кошки, но она, по обыкновению, гордо приподняла подбородок. Извините, но я не хочу разговаривать на эту тему.
Альфредо тяжело вздохнул. Эту женщину окутывал прозрачный таинственный покров, но сквозь него было не пробиться, как сквозь бетонную стену. Он отступил от нее на шаг и заглянул ей в глаза.
Если у вас возникнет желание поделиться со мной своими горестями, я всегда готов выслушать вас. Когда рассказываешь о чем-то другому человеку, становится легче, Вивьен.
Он непринужденно болтал на отвлеченные темы, когда они шли дальше. Его добродушный голос и свободная манера держаться окончательно уверили ее в том, что он относится к ней по-дружески, не пытается копаться в ее прошлом, а просто-напросто радуется летнему вечеру и возможности пообщаться.
Придя домой, Вивьен приняла прохладный душ, смыв накопившуюся за день усталость, высушила и уложила волосы феном.
Альфредо сказал, они должны переодеться. Что он под этим подразумевал? Наверное, то, что обычные джинсы и футболка не подойдут для визита к его родителям. Но выряжаться она тоже не собиралась, поэтому надела нежно-зеленую тонкую блузку и облегающую бедра юбку песочного цвета, которую купила на прошлой неделе в отличном магазинчике недалеко от здания офиса. Открытые кремовые босоножки прекрасно дополнили ее наряд.
Она спустилась вниз через двадцать минут. Альфредо уже ждал ее, оживленно беседуя с Розеттой, улыбаясь и жестикулируя.
Вивьен с облегчением вздохнула, сразу отметив, что его одежда соответствует выбранному ей свободно-элегантному стилю: на нем были темно-синие брюки и шелковая светло-серая рубашка с расстегнутой верхней пуговицей.
Еще не успев вымолвить и слова, Альфредо сделал ей комплимент: восторженным взглядом, пробежавшим по ней с головы до ног.
Как быстро! И выглядите просто потрясающе. Вы просто находка, Вивьен!
Спасибо! ответила она и повернулась к консьержке. День выдался чудесный, правда, Розетта?
Обменявшись любезностями с Розеттой, Альфредо и Вивьен вышли из дома. В машине они почти не разговаривали. Девушка смотрела в окно, делая вид, что увлеченно рассматривает пробегавшие перед глазами здания, памятники и скверы. На самом деле все ее мысли крутились вокруг предстоящего ужина. Она напряженно продумывала, что скажет родственникам Альфредо, когда переступит порог их дома, но слова не складывались в красивые фразы, а путались и спотыкались друг о друга. Она сильно нервничала, сожалея о том, что не сумела отказаться от этого странного предложения. В магазине, где продавали шоколадное печенье, она заметила, отсчитывая деньги и протягивая их кассиру, что ее руки слегка дрожат, и еще больше разволновалась.
Когда они подъехали к небольшому домику, фасад которого скрывался за густой зеленью, Вивьен осмотрелась по сторонам. В соседних дворах играли дети, пожилые пары сидели в плетеных креслах у ступеней своих крылец, греясь в последних лучах солнца, наслаждаясь покоем и умиротворенностью, наполнившими теплый вечерний воздух.
Родители Альфредо понравились Вивьен сразу же. Его отец, Марио Росси, был таким же высоким, как и сын. Альфредо унаследовал от него красивые черты лица и густые волнистые волосы, только теперь шевелюра Марио была абсолютно седой.
Младшая сестра Альфредо, Анита, сильно походила на мать, Лауру, невысокую очаровательную черноглазую женщину с темными волосами, посеребренными лишь на висках. Их нельзя было назвать красивымиорлиные носы обеих смотрелись несколько грубовато на женских лицах. Но и мать, и дочь отличались особой аккуратностью и ухоженностью и обладали невероятной уверенностью, в чем Вивьен им искренне позавидовала.
Интерьер дома был очень мил, все здесь было пропитано теплом и домашним уютом. Неприкрытые деревянные балки на потолкеотшлифованные и покрытые лаком, белые стены с картинами и зеркалами, портьеры и покрывала естественных оливково-золотистых тонов, корзинки с живыми и сухими цветами, комнатные растениявсе это с первого взгляда запало Вивьен в душу.
Они ужинали в саду, за домом, за большим круглым столом с витыми металлическими ножками. Пышная сочная листва мягко шелестела, дополняя атмосферу радушия и тепла. Вино, поданное к удивительно вкусному угощению, пахло фруктами.
Альфредо много говорил, забавляя домашних, и Вивьен впервые за время их знакомства почувствовала себя в его присутствии совершенно свободно и раскрепощенно. Анита высказывалась смело и даже дерзко, все время пытаясь вывести из себя своего красавчика-брата. Альфредо, по всей вероятности, давно привык к ее выходкам и реагировал на них спокойно и с юмором.
Когда же Альфредо отпустил язвительное замечание по поводу количества свиданий Аниты с разными молодыми людьми, та вскипела:
Ты бы лучше помолчал! Она взглянула на брата с вызовом. Вы считаете, вам позволительно все, а если женщина встречается с несколькими мужчинами, то она непременно распутница! Вопиющая несправедливость!
Анита! Лаура многозначительно посмотрела на дочь, потом перевела взгляд на Вивьен и улыбнулась. Прошли те времена, когда я могла прекратить эти споры, отправив их по кроватям.
Вообще-то, она права. Вивьен подмигнула Аните, все еще негодующе покачивавшей головой. Для достижения равноправия с мужчинами в некоторых областях женщинам еще придется приложить немало усилий.
Вот видишь? Анита окинула победным взглядом Альфредо. И Вивьен со мной согласна! Такие мужчины, как ты, просто самовлюбленные болваны. А ты никогда не задумывался над тем, что у всех твоих женщин, у которых, по-твоему, гораздо меньше, чем у тебя, прав, тоже есть отцы и братья? А они, между прочим, относятся к своим сестрам и дочерям, так, как вы с папойко мне.
Казалось, Альфредо вот-вот взорвется. К счастью, со стороны дома послышались чьи-то голоса, и в саду появились мужчина и женщина возраста Марио и Лауры. Гостям вынесли стулья, поставили приборы и налили вина, и вскоре умиротворенная обстановка восстановилась. Но Альфредо не переставал метать в сторону младшей сестры убийственные взгляды.
Когда ужин был почти закончен, Анита наклонилась к Вивьен и шепнула ей на ухо:
Не бери в голову то, о чем я тут болтала. Просто хотела позлить его. А ты, наверное, совсем не такая, как все его прошлые подруги. Он никого еще никогда в жизни не приводил домой.
О, ты ошибаешься! Вивьен даже испугалась. Я работаю в его компании, вот и все. Ваша мама узнала, что я недавно приехала в Рим, и решила пригласить меня.
Брови Аниты подпрыгнули.
Извини, пожалуйста. Я об этом не знала. В таком случае, мы можем иногда ходить вместе гулять, на вечеринки. Я познакомила бы тебя со своими друзьями.
Вивьен вежливо улыбнулась. Она была бы не прочь проводить иногда время в компании этой жизнерадостной, энергичной молодой особы, но решила ответить отказом на предложение Аниты. Не успела она и рта раскрыть, как та повернулась к брату и что-то сообщила ему на беглом итальянском. Лицо Альфредо вытянулось и помрачнело. Он что-то ответил ейотчетливо и резко. Лаура осекла Аниту краткой фразой, и ее дочь притихла, а сын поднялся из-за стола.
Нам с Вивьен пора уходить! воскликнул он невозмутимо с улыбкой на губах, но Вивьен видела, как пылали его черные глаза.
Марио и Лаура, прощаясь с гостьей, не раз повторили, что надеются увидеть ее опять в скорейшем будущем.
Альфредо вел машину молча, а свернув к небольшому парку, пустынному, сладко дремлющему в сиянии луны, затормозил.
Прогуляемся? спросил он небрежно.
Вивьен почувствовала, что ее ноги и руки сковывает неведомая сила.
Я не думаю
Расслабься, Вивьен. Альфредо сжал в руке ее дрожащие пальцы и заглянул в ее бездонные глаза. Девушке показалось, что она превратилась в невесомую пушинку, что все вокруг растворилось и исчезло, остался только онсильный, сводящий с ума Мне нужно поговорить с тобой. Внести ясность в кое-какие вещи, только и всего.
Хорошо, едва слышно прошептала Вивьен.
Что-то изменилось в нем за последние несколько минут. Непринужденность и веселое расположение духа сменились чем-то иным, чему она не могла дать определения, но чувствовала, что у нее не хватает опыта, чтобы правильно реагировать на его поведение.
В конце концов он же не приглашает меня подняться к нему в квартиру, чтобы, к примеру, посмотреть коллекцию оружия, с мрачным весельем думала она, выходя из машины.
Парк оказался крошечнымпросто покрытым густой травой газоном, огороженным высокими деревьями. Посередине нежно журчал небольшой фонтанчик. Здесь стояло несколько деревянных скамеек, к одной из них и провел Альфредо Вивьен.
Они сели, и он, повернувшись к ней, положил одну руку на спинку скамьи, ту ее часть, что находилась за спиной у Вивьен, а второй рукой нежно коснулся ее подбородка.
Вивьен замерла, не понимая, как она могла позволить ему усадить себя подобным образом, но почему-то не оказывала ни малейшего сопротивления
Дожив до двадцати четырех лет, она еще ни разу не целовалась с мужчиной и тщательно избегала любого сближения с представителями противоположного пола. Альфредо нарушил ее спокойствие. С первого дня их знакомства она тайно мечтала ощутить вкус его чувственных, соблазнительных, красивых губ, боясь признаться в этом даже самой себе. Но все это время ее не покидали сомнения и страхи.
Альфредо взглянул на нее продолжительно и проникновенно.
Возможно, тебе не понравится то, о чем я скажу сейчас, тихо пробормотал он.
У Вивьен все трепетало внутри, и она боялась, что Альфредо заметит ее смятение.
В чем дело? прошептала она еле слышно.
Я запретил Аните знакомить тебя с местной молодежью, потому что ты мне нравишься. Ты мне очень нравишься.
Вивьен почудилось, она тонет в бархатных, блестящих черных глазах Альфредо, и, когда он нежно коснулся обеими ладонями ее щек, по спине девушки пробежала волнующая дрожь.
Ты понимаешь, о чем я говорю? Я схожу с ума от желания при одной только мысли о тебе, но не знаю, как относишься ко мне ты Его голос звучал мягко и спокойно.
Вивьен смотрела на него молча, широко распахнув свои удивительные, прозрачные, потрясающие глаза. В них отражались изумление и испуг. Чего она боялась?
В душе Вивьен происходило что-то необыкновенное. К недоумению примешивалось чувство благодарности: он был так бережен с ней, так терпеливо ждал этого момента
Я тебе нравлюсь, Вивьен? спросил Альфредо, наблюдая за игрой эмоций, отражавшихся на ее светлом лице.
Мне трудно ответить тебе прямо сейчас. Ее голос дрожал.
Она попыталась высвободить лицо из его горячих ладоней, но он не дал ей такой возможности.
Я старался быть терпеливым и сдержанным, мне это не свойственно, поверь. Он негромко усмехнулся. Мама всегда твердила: «Chi va piano va sano e va lontano»«Тише едешьдальше будешь». Но я никогда не был согласен с этим. Зачем терять время, медлить, ведь жизнь так коротка
Вивьен повторно попыталась вырваться из его рук.
Ты живешь по принципу: что хочу, то беру, так? сказала она несколько резковатым тоном.
Вопреки ее ожиданиям, он покорно кивнул в ответ, приблизился к ней и прильнул к ее губам. Это был не робкий пробный поцелуй, не извиняющийся, а уверенный и настоящий.
Сердце Вивьен колотилось бешено и громко. Она чувствовала, как внутри разливается приятное, сладостное тепло, и радовалась, понимая, что онанормальная, здоровая женщина, способная естественно реагировать на мужские ласки. Все былые опасения о состоянии ее организма и психики поблекли и отступили. Она отвечала на его поцелуй, раскрываясь и выпуская на свет накопившуюся внутри чувственность, как набухшая почка после теплого майского дождя выпускает на свет первые нежные листья.
Его нежные сильные руки пьянили и дурманили, исходивший от его тела аромат проникал, казалось, внутрь нее, заполняя легкие, просачиваясь в кровь. Перед ней во всем своем великолепии открывался новый чудесный мир, неведомый ей ранее. Этот первый поцелуй в ее взрослой жизни был таким, каким представлялся ей в самых невероятных мечтах.
Наконец он поднял голову и прошептал прерывисто и хрипловато:
Я так и думал, что ты такая Сладкая как мед. Мягкая, восхитительная! А целовать тебяни с чем не сравнимое удовольствие
Он опять наклонился к ней и принялся покрывать горячими поцелуями ее лицо, шею.
Ммм Как от тебя пахнет! Какая у тебя кожа. Это потрясающе.
Вивьен охватила легкая паника. Она чувствовала, что должна остановить его. Внутренний голос твердил ей, что пора расстаться с чрезмерными предосторожностями, но сердце сжималось от страха.
Я так давно мечтал о тебе, об этих объятиях, поцелуях, возбужденно шептал Альфредо. Я хочу раздеть тебя, хочу, чтобы ты растаяла в моих руках, чтобы оказалась на вершине блаженстватакого мощного блаженства, какого не дарил тебе ни один из твоих прежних любовников
Эти слова ударили ее как острый нож, и Вивьен отпрянула от него так резко и порывисто, что, если бы он не успел подхватить ее, она упала бы со скамейки.
В чем дело? встревоженно спросил Альфредо.
Вивьен поднялась на ноги.
Я хочу вернуться домой, пробормотала она.
Что случилось? Он тоже встал со скамьи.
Вивьен слегка дрожала и не говорила больше ни слова, лишь смотрела на него пристально и странно, как испуганный зверек.
Во всем виноват тот мужчина, правильно? Он так сильно обидел тебя?
Что? В ее взгляде появилось нечто такое, будто она увидела перед собой сумасшедшего.
Ты говоришь, что забыла его. На самом же деле, наверное, все по-другому. Ты все еще любишь этого человека.
На ее лице отразились шок и отвращение, и он понял, что допустил какую-то ошибку.
Что с тобой, Вивьен? Ответь мне!
Как она могла ответить ему? Однажды она рассказала о пережитом кошмаре и была жестоко наказана за свою откровенность. Ей казалось, если теперь о ее жуткой истории узнает Альфредо, то и он почувствует неприязнь и станет презирать ее.
Я хочу домой, повторила она жалобно.
Он оскорбил тебя, Вивьен? Заставил страдать? Причинил боль? продолжал расспрашивать Альфредо, обеспокоенно заглядывая ей в глаза.
Она звучно сглотнула, с трудом удерживая контроль над растревоженными эмоциями.
Это случилось очень давно, и я не хочу разговаривать на эту тему.
Быть может, так тебе стало бы легче?
Откуда тебе знать? Резкие слова сами собой вырвались откуда-то из самого сердца Вивьен, и она замерла, испугавшись собственной дерзости.
Его глаза расширились и стали словно еще темнее. Он молча смотрел на нее, растерянно и удивленно, и это молчание давило на нее и терзало ей душу.
Прости, но это совсем не то, что ты думаешь
Но ведь ты не можешь знать, что я думаю, Вивьен, спокойно ответил Альфредо.
Она действительно ничего не знала о нем. Только то, что Росси был исключительным начальником. И то, что сообщали сплетники о его бурной личной жизни А слухов этих было так много, что оказалось не так-то просто усомниться в правдивости хотя бы десятой их части. Почему он заинтересовался ею? Устал от красоток, готовых вступить в драку за право оказаться первой в его постели? Захотел некоторого разнообразия?
Мне пора домой, сказала Вивьен более строгим голосом. Я могу дойти отсюда пешком. Или ты подвезешь меня?
Некоторое время Альфредо молчал, и Вивьен не знала, что ей делать.
Конечно, я подвезу тебя, сказал он наконец тем же ласковым, спокойным тоном. Ты можешь думать обо мне все, что пожелаешь, но ячеловек цивилизованный.
Вивьен долго смотрела на него, не моргая, подбирая подходящие слова, потом пробормотала печально и тихо:
Я это знаю. Она прекрасно понимала, что не должна ни в чем винить егоон не обидел ее ни словом, ни поступкомвсего лишь поцеловал, причем ей это безумно понравилось. Все дело было в ней самой. Она не могла справиться с давними комплексами, потому и вела себя так, словно ее собирались изнасиловать.