Любовь выбирает нас - Линн Грэхем 15 стр.


Как относится к этой проблеме Роберт? Никаких иллюзий и излишних переживаний. Все четко, по водоразделувначале бизнес, потом удовольствия. И ни в коем случае не мешать одно с другим. А если мужчина может так поступать, то с этим справится и она.

 Ну что ж, свершилось. Все формальности улажены.  Миссис Кэррингтон подняла голову, оторвав взгляд от последнего подписанного ею документа, и улыбнулась своей новой партнерше.  Поздравляю с созданием новой компании, с новым опытом. Для меня это тоже впервые. Никогда раньше не вкладывала деньги в косметический бизнес, если не считать расходы на собственный макияж.  Она положила свой «паркер» с золотым пером на стопку документов и придвинула все это к Дженнифер.  Это так прекрасно, так стимулирует, не правда ли? Столько новых впечатлений!

 Да, конечно. На самом деле очень волнительно,  улыбнулась новоявленная бизнес-леди теплой и очаровательной улыбкой. Она повернула голову и взглянула на Роберта.  Это правда очень эмоционально, и я с трудом выдерживаю напряжение.  В ее словах явственно звучал подтекст, предназначенный только для его ушей. Направленный на него взгляд носил явно провоцирующий характер, как приглашение к зажигательному любовному танцу, на праздник ликующей плоти, свободных фантазий и чувств.

Роберт был настоящим, живым мужчиной, жар желания быстро растекался по всему его телу, от головы до пят, и концентрировался в самых чувствительных местах.

Удовлетворенная его реакцией, Дженнифер перевела взгляд на хозяйку дома.

 Итак, я подписываю контракт, пока никто не передумал и не внес новые изменения,  пошутила она.

 Никто, я полагаю, не собирается передумывать,  многозначительно заверил ее Роберт своим гладким, как шелк, и опасным, как волчий рык, голосом.

 Конечно нет,  подтвердила Жаклин счастливым, веселым голосом. Давненько у меня не было таких развлечений.  Она помогла Дженнифер ускорить процесс подписания, снимая со стопки уже подписанные документы и открывая новые для подписи. Затем собрала все четыре копии и передала Роберту, чтобы тот убрал их в свой портфель.  Ну что ж. Будем считать, что официальная часть почти закончена.  Она протянула руку в сторону ведерка со льдом, из которого торчало горлышко «Дом Периньона».  Роберт, дорогой, ты не возьмешь на себя почетную обязанность?

Внук быстро и умело, так, как будто полжизни работал сомелье, откупорил бутылку шампанского. Затем аккуратно разлил содержимое по бокалам, придерживая запотевшую емкость салфеткой.

 Насколько я помню, бабуля, ты собиралась устроить какую-то вечеринку или прием по случаю такого события. Мне даже помнится, ты говорила что-то про обед. Что-то про вечернюю форму одежды.

 Да. Я помню и не отказываюсь от своих слов. Думаю, что в эту субботу мы сможем организовать обед в честь делового начинания. Дженнифер, вы уже можете принять решение по этому вопросу или вам надо будет подумать? Я могу направить вам приглашение.

 Э да, суббота вполне подойдет. Я по субботам совершенно свободна.

 Вот и прекрасно. Значит, остановимся на субботе.

Роберт покачал головой.

 Боюсь, в субботу не получится. В субботу планируется проведение благотворительного вечера в больнице, где мы оба должны присутствовать,  напомнил он Жаклин.

 О боже, я совсем забыла! Вот что значит возраст.  Лицо миссис Кэррингтон слегка помрачнело, но затем столь же быстро просветлело.  Ничего, я думаю, мы просто внесем небольшие коррективы. Вместо обеда организуем здесь небольшой коктейль а-ля фуршет. Его и подготовить проще. На закуску канапе с копченой лососиной, с паюсной икрой, коктейль из креветок и т. п. В любом случае прием в вечерних туалетах. Должны же мы, женщины, получить возможность слегка нарядиться и похвастаться своими туалетами. А потом все вместе отправимся на благотворительный вечер. Как вам мое предложение, Дженнифер?

Дженнифер взяла в руки бокал с шампанским, покрутила его в руке и улыбнулась хозяйке дома.

 Что касается коктейля, то звучит прекрасно. Но, боюсь, меня не приглашали на благотворительную вечеринку, которую организует миссис Кросби.

Жаклин удивленно выгнула брови и многозначительно посмотрела на внука.

 Что значит «организует миссис Кросби»?

 Мы нарвались на нее в приемном отделении больницы, куда отвозили Элен, у которой начались роды,  пояснил Роберт. Слегка отвернувшись от Жаклин, он заговорщицки подмигнул Дженнифер, получив ответный понимающий взгляд.  Она как раз возвращалась после встречи с администрацией больницы по поводу сбора пожертвований. И любезно напомнила мне об этом мероприятии, чтобы я его не пропустил.

Миссис Кэррингтон гневно фыркнула.

 Вот как? Любит по-прежнему совать везде свой нос и указывать, что кому следует делать. Неудивительно, что от нее шарахаются все, даже родственники. Во всяком случае, благотворительный вечер не ее мероприятие.  Жаклин подняла бокал с шампанским, а свободной рукой успокаивающе погладила по руке Дженнифер.  Вы приглашены на это мероприятие, моя дорогая, вполне официально и гарантированно. Роберт заказывает обычно целый стол, и там будут два свободных места. А теперь давайте поднимем бокалы за компанию «Сильвер Кресент»! И за новых друзей! Пусть наши отношения будут долгими и теплыми!

 За «Сильвер Кресент»!  эхом отозвалась Дженнифер, поднося бокал к губам.

 За новые отношения!  сказал Роберт и осушил бокал одним большим глотком, не отрывая глаз от новоявленного делового партнера.

Пять минут спустя они уже сидели в его «порше». Оба были изрядно возбуждены, заметно нервничали и даже слегка напуганы тем, через что им в скором времени предстояло пройти.

 Так мы едем сейчас в банк?  наивным голосом спросила Дженнифер.

 Нет, мы не едем в банк.

 Тогда не могли бы вы меня подбросить домой? А потом поедете по своим делам, например на тренировку.

 Я не собираюсь подбрасывать вас до дома. И не собираюсь на тренировку.

 А чем же вы собираетесь заняться в таком случае?

Он удивленно покосился на нее, как бы не веря тому, что слышал.

 Вы что, действительно хотите, чтобы я это произнес вслух, по буквам?  На его скулах даже выступили розовые пятна от избытка эмоций, а руки сдавили руль так, что побелели костяшки пальцев.

В этот момент она осознала, что собеседник чувствует себя столь же напряженно и неуверенно, как и она сама. И не знала, хорошо это или плохо для нее. Конечно, приятно осознавать, что ты не одинока в своей лодке, что ты на равных, но все-таки лучше, когда у одного из партнеров больше уверенности, чтобы было на кого опереться. В любой стае должен быть вожак или лидер.

 Да, произнесите.  С ее точки зрения, пожалуй, это было не только желательно, но и необходимо. Чтобы не было никаких недоразумений потом.  Скажите мне об этом честно и прямо.

Роберт дождался красного света светофора и остановил машину. Он повернул к ней голову и, глядя прямо в глаза, медленно и отчетливо, низким, слегка хрипловатым от волнения и очень интимным голосом произнес:

 Вначале я проверю, выполнил ли дворецкий мое распоряжение, то есть покинул ли мой дом. Я предоставил ему выходной. Затем я занесу тебя на руках прямо в спальню и, не спеша, сниму с тебя каждый клочок одежды.  Он не отрывал от нее взгляда, произнося эти сладострастные, но и одновременно тревожные и даже немного пугающие ее слова.  Я собираюсь расцеловать каждый дюйм твоей кожи, все твои самые потайные места, чтобы ни одна частичка твоего тела не осталась неизученной. А потом я войду в твое тело и буду наслаждаться им сам и услаждать тебя, буду упиваться обладанием тобой, всем твоим телом. Я буду вновь и вновь все глубже познавать твою сладость, с каждым разом разжигая все сильнее наши чувства, пока мы не сгорим в пламени наших эмоций.

Дженнифер почувствовала спазмы в горле. Сердце тоже сместилось неизвестно куда, и она никак не могла его отыскать и вернуть на место. Боже мой. Такой откровенности и такой страстности она никак не предполагала. Ее ждет самый настоящий, горячий секс, о котором она нередко мечтала. Однако была одна существенная деталь

 Да, я хотела это услышать. Но дело в том, что я  Она заколебалась, не зная, как сказать то, что необходимо сказать, дабы не разочаровывать этого мужчину и не стать самой жертвой сексуальной ошибки. И надо это сделать срочно, прямо сейчас, пока она совсем не утратила здравый смысл под натиском его и своих эмоций.

 Что-то мешает?  подтолкнул ее Роберт.

 Ты никак не упомянул о  Интересно, подумала она, почему ей так трудно сказать? Ведь они собираются заняться любовью, и ему это необходимо знать. Просто с практической точки зрения. Во всех женских журналах говорится о том, что этот разговор должен состояться до того, как обнаженные тела сплетутся вместе в постели. Не сказать об этом заранее будет просто безответственностью с ее стороны. И может испортить ей на всю жизнь представление о сексе

В этот момент загорелся зеленый свет, позволяя ей выиграть еще немного времени, чтобы собраться с мужеством и выговорить наконец эти трудные, неподатливые слова.

Роберт тронул машину с места.

 Так что ты хочешь мне сказать? О чем я не упомянул?

Дженнифер смущенно уставилась на приборную доску, не поворачивая и не поднимая головы.

 Ты не говорил о средствах предохранения. Про ответственный секс.  Ее щеки залил отчаянный румянец, но она продолжила:Про презервативы.  Жар разливался по всему ее телу, даже грудь покраснела. Извечное проклятие всех рыжихслишком чувствительная кожа.

 Ну, об этом ты можешь не беспокоиться. Я никогда не заставляю женщину рисковать. И я осторожно выбираю партнерш, так что риск в любом случае минимальный. Уверен, что и ты была осторожна в выборе любовников.

 У меня их не было.

 Не было чего?

 Не было любовников.

Роберт недоверчиво тряхнул головой, решив, что ослышался.

 Прости, я не понял, что ты сказала?

 У меня не было никаких любовников.  От смущения на щеках и на носу очень четко проступили веснушки, как крошечные золотые монетки.  Ты будешь первым.

11

К чести Роберта, он ни на секунду не усомнился в сказанных ею словах. Другой человек, менее проницательный, менее чуткий, менее склонный менять установившееся мнение, несмотря на вновь поступившую информацию, мог бы не разглядеть за эффектным сексапильным экстерьером и раскованным, почти богемным поведением ее реальной сущности. Мог бы продолжать считать, что смелый флирт и сексуальное поддразнивание, которые она использовала с такой легкостью, исключали бы самую возможность невинности. Но не таков был Роберт Кэррингтон. Для него достаточно было посмотреть на пылающее от смущения лицо, на встревоженное выражение ее лучистых и искренних карих глаз, чтобы определить, что она говорит правду.

Современные мужчины в развитом, цивилизованном мире вроде не должны бы заботиться о таком анахронизме, как женское целомудрие. Предполагается, что значимость имеет только верность партнерши. Раньше он и в самом деле не очень задумывался об этом вопросе. До тех пор пока женщина, с которой он проводил время, сохраняла ему верность, любые ее предыдущие любовные похождения его не трогали. За исключением, естественно, только санитарно-гигиенической стороны дела. Или же если она переступила в прошлом незримую черту и приобрела известность своей неразборчивостью в связях. Ему бы не хотелось в этом случае пополнять собой колоду одержанных ею побед, став в затылок длинной очереди ее любовников.

А теперь его несколько даже встревожило это внезапно проснувшееся атавистическое, примитивное, темное чувство, которое до поры до времени дремало где-то в самом дальнем уголке его души. Элемент подсознания в психике самца. Он вдруг обнаружил, что девственность весьма соблазнительной на вид мисс Дженнифер Кресент приобрела для него особую значимость. И его это очень взбудоражило.

Он будет у нее первым!

А значит, в технологию своего поведения в постели следует немедленно внести коррективы. Цивилизованный человек не должен грубо набрасываться на девственницу. Есть соответствующие методики подготовки ее к восприятию первого полового акта и плавного, постепенного свершения оного, чтобы не отбить у бедной девушки на всю жизнь желания заниматься этим приятным и полезным для тела и души делом. И здесь не имеет значения даже то, что сама девственница неудержимо и страстно рвется по неопытности на жертвенное заклание.

 Ну что ж. Пожалуй, мы можем заглянуть ко мне в берлогу и обсудить эту тему за стаканчиком коньяка.  В этот момент они как раз подъехали к его загородному дому.

Дженнифер перебросила ремень своей вышитой сумки через плечо и последовала вслед за ним по мраморному полу элегантного фойе, через холл, в глубину дома. Они прошли в его уютную гостиную, пол в которой был покрыт огромным афганским ковром, а мебель изготовлена из вишневого дерева. Роберт достал из бара пузатую бутылку и две рюмки для коньяка и, даже не спрашивая ее, наполнил их на треть темно-янтарной жидкостью.

 Я не вижу ничего такого, что нам стоило бы обсуждать,  ответила Дженнифер.  Если только ты не передумал заниматься со мной сексом.

 Нет, я не передумал.

Пристроив сумочку на стоящее рядом кресло, Дженнифер сделала шаг ему навстречу.

 Подожди. Дай еще пару минут на размышление.

 О чем?

 Ну хотя бы, чтобы перестроить свои фантазии. Как ты думаешь, какой я представлял эту нашу встречу? Я мечтал о том, что буду делать с тобой и что ты будешь творить со мной. Как мы будем наслаждаться друг другом

 Да, могу представить. Ты мне об этом уже рассказывал по дороге. Весьма откровенно.

 И ты хочешь сказать, что нисколько не нервничаешь и не боишься?

 Да нет. Конечно, боюсь. Но не из-за того, что мне предстоит пройти через что-то, ранее не испытанное. Я не маленькая девочка и достаточно знакома, хотя бы теоретически, с данной проблемой. Я только не знаю практически, что ощущает женщина, когда мужчина входит в нее.

Роберт шагнул к ней, его глаза хищно светились, как у волка, почуявшего добычу.

 Дженнифер

Он стоял теперь вплотную к ней, весь напряженный, сердце как молот стучало в груди. Перед ним была женщинамечта любого мужчины, вся сотканная из противоречийиз распутной невинности, страстной девственности и сластолюбивой неопытности. И эта женщина хочет его, именно его.

Но с таким накалом чувств нельзя набрасываться на девственницу. Нужно изливать их на нее осторожно и не спеша, проявляя заботу и чуткость, в которых она нуждается. Хотя усмирение эмоций и плоти дается ему нелегко.

 Может быть, начнем все же не с постели, а с еды?  предложил Роберт, пытаясь как-то замедлить процесс сближения и удержать в себе готового вырваться на свободу зверя.  Всего в нескольких кварталах отсюда есть очаровательное французское бистро. Можно прогуляться пешком до него. Ты ведь практически ничего не ела, когда мы были у бабушки.

 Нет, спасибо. Я не голодна,  очаровательно улыбнулась Дженнифер.

 Тогда, может быть, просто бокал шампанского?

 Не сейчас. Попозже.  Она протянула руку и провела пальцами по волевому мужскому подбородку.  Лучше после того.

Роберт простонал и даже засунул руки в карманы брюк, чтобы не пустить их немедленно в ход.

 Может быть,  наконец сказал он,  усмирим хотя бы немного наше нетерпение постепенным раздеванием? Продлим удовольствие от предвкушения? Каждый из нас поочередно будет снимать с себя что-то из одежды, пока  Роберт с удовлетворением ухмыльнулся и плотоядно облизал губы.

Недолго думая, устремив на него хулиганско-насмешливый и одновременно такой соблазнительно-женственный взгляд, Дженнифер энергичными движениями сбросила сапожки. Роберт прорычал что-то невнятное, вздохнул, быстро и решительно развязал и сбросил галстук, как будто избавлялся от удавки на шее.

Дженнифер, смело приподняв край юбки, начала снимать чулки. Под одним из них обнажились золотое кольцо на пальце и золотой браслет на лодыжке, оба украшенные крошечными полумесяцами из драгоценных камней. Затем на пол полетел гребень из ее волос. Огненно-золотистая пышная грива рассыпалась каскадом по плечам. Роберт тут же расстался с ботинками и носками. Снял пиджак и жилетку от костюма-тройки.

Далее последовали кое-какие мелочи для поддержания на теле отдельных предметов из мужского и дамского туалета, типа брючного ремня и пояса для чулок. Потом оба расстались с некоторыми ювелирными украшениямисережками из дамских ушей и запонками из мужской рубашки.

Дженнифер довольно долго копалась под своим свитером, расстегивая бюстгальтер, стаскивая бретельки с плеч и продергивая их через рукава. И все это под пристальным, немигающим взглядом строгого контролера, явно вошедшего во вкус игры. Роберт довольно долго и с особым интересом разглядывал упавший на пол бюстгальтер из тонкого красного шелка с отделкой из черных кружев. Он, несомненно, грезил наяву, представляя, что этот изящный предмет только что прикрывал два полушария ослепительной женской плоти, увенчанные рубиновыми звездами сосков.

Назад Дальше