Мисс хочет приключений? - Волкова Надежда 11 стр.


Только Хэтти отлично знала, что Эрик не так уж ей близок, как должно быть на самом деле

К телефону подошел брат Хэтти, шестнадцатилетний паренек Дэвид.

Привет, Дэвид.  Сонде не терпелось побыстрее объясниться с подругой, поэтому обычный вопрос «как дела, Дэвид?» был благополучно опущен.  Позови, пожалуйста, Хэтти.

Я бы с радостью, Сонда, но она уехала.

Как уехала?  опешила Сонда. Сделала пакость и уехала накануне свадьбы подруги. Правда, после того, что сделала Хэтти, свадьба могла не состояться Но убегать от последствий своих пакостей совсем не в ее духе. Равно как и делать их

Срочная командировка,  ответил Дэвид.  Она никак не могла отвертеться. Но просила тебе передать, что постарается закончить свои дела как можно быстрее и успеть на твою свадьбу.

Вот как? Значит, в планы Хэтти не входило сорвать ее свадьбу. Сонда окончательно запуталась в своих предположениях.

Послушай, Дэвид, я смогу дозвониться ей на мобильный?

Не выйдет, Сонда.  В голосе Дэвида скользнула хитринка.  Я конфисковал его до ее возвращения.

Вот черт! Сонда совсем забыла, что пронырливый братец Хэтти давно мечтал попользоваться дорогим мобильником сестры. Видеокамера, фотоаппарат, куча разнообразных мелодий

Добрался до телефона сестры?

Ага,  радостно подтвердил Дэвид.  Выиграл целую битвуона так не хотела с ним расставаться.

Эх ты!  раздосадовано сказала Сонда.  А мне так нужно с ней поговорить

В чем вопрос? Приезжай, поболтаем.  Дэвид был весьма привлекательным пареньком, считал себя неотразимым «мачо» и не пропускал ни одной юбки, даже если эта юбка принадлежала подруге его сестры.  Я угощу тебя вкуснейшим коктейлем

Мне нужна Хэтти.  Обычно Сонда реагировала на его заигрывания шутливо, но сейчас она была слишком огорчена, чтобы кокетничать с шестнадцатилетним парнем.  А коктейль я и сама приготовлю.

Что с тобой, Сонда?  удивился Дэвид ее холодному тону.  Поездка не удалась? Я без шутокприезжай, поговорим

Все в порядке.  Сонде стало неловковедь Дэвид совершенно не виноват в ее злоключениях, более того, он даже не знает о них.  Просто немного устала. Ну пока. Кстати, передай сестре: как только она объявится, пусть сразу же мне позвонит. Свадьба назначена на двадцать шестое. Ты же не хочешь стать подружкой невесты.

А почему бы и нет?  развеселился Дэвид.  Ты только представь: я в пышном розовом платье ловлю твой маленький букетик

Сонда представила себе эту поистине забавную картину и расхохоталась.

Если Хэтти не вернется, я подумаю над этим,  успокоившись, сказала она.  Эрик, наверное, оценит нашу задумку.

О да! Твой пижон будет в восторге  Дэвид, как и Хэтти, терпеть не мог Эрика.

Дэвид! Для своего возраста ты слишком уж нахален.

Брось, Сонда, тебе не идет учительский тон. Ты слишком молода и красива для этой роли.

А ты не по возрасту мудр!

Весь в сестричку!

Пока, умник. И не забудь передать сестре мою просьбу.

Сонда положила трубку. Шутки Дэвида подняли ей настроение, но не надолго. Через некоторое время она опять загрустила. Мысль о предстоящей свадьбе не радовала, а скорее раздражала ее. Список гостей, покупка свадебного платья, оформление зала и прочая дребедень, о которой мечтает большинство девушек, приводили Сонду в ужас. Хорошо еще, Эрик не настоял на заключении брачного контрактаэтой волокитой ей меньше всего хотелось бы заниматься.

Интересно, если бы она выходила замуж за другого, подготовка к свадьбе раздражала бы ее так же сильно? Например, Кэрри Он вообще не стал бы устраивать ничего подобногоувез бы ее куда-нибудь далеко-далеко А потом бросил бы одну-одинешеньку, как и в этот раз, раздраженно оборвала Сонда свой невесть откуда взявшийся романтический настрой.

Ей пора было перестать думать о Кэрри уже тогда, в аэропорту, в тот момент, когда она решила плыть по течению и сказала Эрику, что не хочет ничего менять. Но «контролировать чувства» Сонде удавалось не слишком хорошо, и память о поцелуе Кэрри как заноза впилась в душу, беспрестанно раздражая ее нежную оболочку. Если, конечно, у души есть оболочка, усмехнулась своей метафоре Сонда. Надо садиться и строчить стихи, пока настрой не улетучился. Глядишь, станешь поэтессой с мировым именем, издевался над ней внутренний голос.

Злость на Хэтти быстро улетучилась, словно растворилась в воздухе, как только Сонда поняла, что нуждается в подруге как никогда. Выяснилось, что только Хэтти могла скрасить ее предсвадебную тоску, только Хэтти могла составить толковый список гостей, только Хэтти могла оценить, какое платье ей действительно к лицу, а какоенет И только с Хэтти она могла поболтать о Кэрри.

Роль отсутствующей Хэтти взяла на себя мама СондыДайан Тальбот. Она, со свойственным ей безграничным энтузиазмом, тут же ринулась на помощь дочери. Нельзя сказать, чтобы Сонда была в восторге от энтузиазма Дайан, но другого выхода у нее не было. Не просить же, в конце концов, Дэвида подбирать ей свадебный наряд и составлять список гостей?

Дайан Тальбот была натурой энергичной и поистине непредсказуемой. Эта хрупкая сероглазая женщина носила в себе маленький вечный двигательказалось, она никогда не устает и успевает решать все проблемы одновременно: работать, воспитывать дочь, заводить романы

Сонда никогда не знала, как мать отнесется к тому или иному ее поступку. В детстве главная ее проблема заключалась в том, чтобы угодить матери, а это было нелегкой задачей. Если вчера Дайан хорошо отзывалась о том или ином фильме или картине на вернисаже, то завтра вполне могла назвать тот же фильм или картину «ни на что не годной пошлятиной».

У Дайан было много мужчин и много мужей. Это, правда, не мешало ей свято беречь в своем любвеобильном сердце память о первом муже, отце СондыВикторе Тальботе. Дайан так и не рассталась с его фамилией, несмотря на то, что еще два раза вступала в брак.

Этот замечательный человек, которого Сонда, к огромному своему сожалению, почти не помнила, умер, когда ей исполнилось три года. Молодой и полный сил мужчина умер от глупой детской болезниветрянки, которую легко переносят дети, но для взрослых людей она иной раз кончается весьма плачевно. К сожалению, Виктор Тальбот не переболел ветрянкой в нежном возрасте и слишком рано оставил жену и маленькую дочь.

Для Дайан смерть мужа была сильнейшим и жесточайшим ударом. Она любила Виктора до умопомрачения, да и он буквально носил ее на руках с самого начала их знакомства. Но, будучи сильной женщиной и имея на руках трехлетнего ребенка, Дайан приказала себе: не сдаваться. И не сдалась.

Она нашла работу, о которой при деньгах, оставленных ей мужем, могла бы и не думать, и ушла с головой в новообретенное дело и воспитание дочери. И то, и другое требовало времени и терпенияпоследнего, несмотря на импульсивность Дайан, у нее оказалось достаточно.

Когда Сонда подросла и поступила в университет, Дайан решила еще раз испробовать себя в роли жены и вновь вышла замуж. Ее второй супруг разительно отличался от первого. Первые же месяцы совместной жизни показали, что Энтонитип довольно склочный и мелочный.

Он постоянно придирался к Дайан то по поводу того, что она живет на широкую ногу, хотя она тратила свои, честно заработанные деньги То по поводу того, что она слишком часто встречается с друзьями, приходившими в ужас от постоянного ворчания Энтони и в конце концов переставшими ходить к Дайан в гости То по поводу того, что ему не хватает ее внимания, а надо было отдать Дайан должноевсе свободное от работы время она посвящала мужу, так как Сонда училась и приезжала лишь на каникулы В общем, Энтони терзал ее своим вечным недовольством по поводу и без оного.

Сонде, наездами бывавшей дома, оставалось только ужасаться, глядя на то, как отчим тиранит ее мать. Дайан не терпела вмешательства в свою личную жизнь, поэтому Сонда могла быть лишь наблюдателем без права голоса. В один прекрасный день терпение Дайан лопнулоона выставила вещи мужа на улицу и через месяц стала формально свободной женщиной.

Третье замужество Дайан было мщением. Дело в том, что после расставания с Энтони она познакомилась с женатым мужчиной, который ухаживал за ней, дарил цветы, водил по ресторанам и даже стал ее любовником. Но бросать жену, увы, не хотел. Как это бывает обычнобольная жена, которую никак нельзя оставить

Дайан не захотела попасть в плен «иллюзий любовницы», по ее собственному выражению, и, плюнув на своего женатого избранника, вышла замуж за Фрэнка Стейптона, благосклонно ответив на его многолетние ухаживания.

Фрэнка Стейптона Сонда ненавидела еще больше, чем Энтони. Он не был тираном и не был мелочным. Наоборотон был расточительным, но при этом, как ни парадоксально это звучит, жутким занудой.

Расточительность его заключалась в том, что он просиживал деньги Дайан за карточным столом в местном казино. Фрэнк оказался игроком. Причем, не просто игроком, а игроком одержимым. Для него был не столько важен выигрыш, сколько сам процесс. О проигрыше он, к сожалению, тоже мало задумывался. Дайан простила бы ему и этот порок, но Фрэнк не терпел табачного дыма, а Дайан не могла жить без крепкой сигареты перед завтраком, после завтрака, перед любовью и после любви.

Правда, любовь, как она призналась однажды дочери, была не той, после которой стоило курить В общем, устав выслушивать занудство Фрэнка, Дайан послала его ко всем чертям. И вновь почувствовала себя свободной.

Она, как в известном анекдоте про фермера и козу (которую нужно подержать в доме, а потом от нее избавиться, чтобы ощутить, насколько легче станет жизнь), радовалась своей свободе в промежутках между замужествами. Когда жизнь казалась ей слишком скучной, она вновь выходила замуж. Так что, в процессе подготовки дочери к свадьбе, Дайан присматривала очередную кандидатуру на роль «козы».

Сонда часто задавалась вопросом: почему они с матерью настолько разные? И внешнеобе были красивы, но совершенно разной красотой,  и внутренне. Порывистость матери так контрастировала с холодностью дочери, что многие их знакомые, правда в шутку, но все же выражали сомнение по поводу родства Дайан и Сонды.

Сонда думала, что похожа на отца, но Дайан утверждала, что Виктор не был таким холодным. Во всяком случае, по отношению к ней. А то, как дочь ведет себя с мужчинами, было у Дайан любимой темой для обсуждения. Для Эрика, по мнению матери, Сонда должна была сделать исключение.

Сонда научилась спокойно относиться к замужествам матери, но ее страшно бесил тот факт, что Дайан, не терпевшая вмешательства в собственную жизнь, активно вмешивается в ее взаимоотношения с Эриком. Будущий зять уже поведал ей о мадагаскарских приключениях дочери, и Сонде пришлось выслушать немало упреков в свой адрес.

Скажи мне, Сонда,  Дайан с удовольствием затянулась крепкой сигаретой,  какие черти понесли тебя на этот остров?

Ты забываешь, что я уже взрослая девочка.

А ты забываешь, что ты моя дочь.

Не начинай, прошу тебя

Не начну, если ты ответишь мне на вопрос.

Разве Эрик тебе не объяснил?

Сонде совершенно не хотелось очередной перепалки в духе: «я тебя воспитала»«уж лучше бы бросила на произвол судьбы». Такое частенько происходило между ней и Дайан, несмотря на то, что в душе обе нежно и трепетно друг друга любили.

Объяснения, которые ты дала ему, чушь собачья.  Дайан небрежно стряхнула пепел с длинной «Мор».  Я надеялась, что хотя бы мне ты не будешь лгать.

Начнем с того, что я вообще не должна давать ему никаких объяснений!  вспылила Сонда.

Вообще-то, Эрикчеловек, за которого ты выходишь замуж. Или ты готовишься к свадьбе с другим мужчиной?

Дайан была единственным человеком, заставлявшим Сонду краснеть. Щеки девушки заалели как маков цвет, и это, разумеется, не ускользнуло от внимания матери.

Кажется, в моей шутке была доля правды Итак, на Мадагаскар ты отправилась не одна

Мама!  Сонда покраснела еще сильнее.

Ну мне-то ты можешь сказать правду? Представь, что на моем месте сидит Хэтти.

Прекрати меня гипнотизировать!

Собственное смущение и упоминание о Хэтти окончательно вывели Сонду из себя. Дело в том, что Хэтти была любимицей матери, и Сонда частенько про себя и вслух удивлялась, почему не Хэтти выпала такая честьбыть дочерью Дайан Тальбот. Они идеально подходили друг другу: у них всегда находились темы для разговора, для смеха и шуток. И нередко предметом этих насмешек становилась Сонда, что ее ужасно раздражало. Она отдавала себе отчет в том, что просто ревнует мать к подруге, но это не только не успокаивало ее, а, напротив, раздражало еще сильнее.

Да что ты завелась, я просто пытаюсь помочь тебе облегчить душу. Твоей подруги нет в городе, а тебе наверняка хочется поделиться с кем-то впечатлениями о поездке. Я ведь знаю, что кроме Хэтти тебе не с кем поговорить

Да, мам, я такая отвратительная, что у меня даже нет друзей!

Дайан знала наверняка: если Сонда занялась самокритикой, то все ее аргументы исчерпаны.

Ну друзей и не должно быть много. Отсутствие десятка-другого людей, согласных делить с тобой свободное время, еще не признак «отвратительности».

Хорошо,  сдалась Сонда.  На Мадагаскаре я была не одна. Но это совсем не то, о чем ты сейчас думаешь. Я увязалась за человеком  Она поймала вопросительный взгляд матери и кивнула.  Да, этот человек мужского пола. Он летел туда по своим ужасно таинственным делам. А я, признаю, полная дура, вмешалась в эти дела и увязалась за ним. Мы расстались с ним в аэропорту на Мадагаскаре, и больше я его не видела.

Что тебя, кажется, серьезно удручает

Мама!  Сонда не знала, куда деваться от смущения. Любого другого человека она попросила бы не лезть не в свое дело, но с Дайан Тальбот этот номер вряд ли бы прошел.

Чем он занимается?  поинтересовалась Дайан, окончательно убедившись в том, что ее предположения оправданны.

Если бы я знала Единственное, что мне известно о немего прошлое, о котором он сам мне и рассказал.

Веселенький тип,  усмехнулась Дайан.  Никогда бы не подумала, что ты увлечешься мужчиной, о котором тебе ничего не известно.

Увлечешься Если бы ее мать знала, что она думает о нем дни и ночи на пролет!

Не стоит говорить о неммы все равно больше не увидимся.

Кто знает, кто знает  Дайан вытащила из пачки очередную сигарету, и Сонда поняла, что мать нервничает.  Мир тесен и, насколько я понимаю, он из здешних мест. Так что ваша встреча может произойти сама собой, по чистой случайности.

Если только,  грустно согласилась Сонда.

В глубине души она рассчитывала на эту случайность и часто в сутолоке улиц выглядывала мужчин, отдаленно напоминавших Кэрри. С сердцем, надрывно бьющимся в груди, она присматривалась к ним, но, обнаружив ошибку, страшно досадовала на себя.

Дайан, конечно, не догадывалась об этом, но была уверена в том, что дочь не настолько равнодушна к возможной встрече, как пытается показать. И эта мысль заставила Дайан встревожиться.

Послушай, дочка.  Сонда настороженно посмотрела на матьта редко называла ее дочкой, предпочитая обращаться к дочери по имени.  Выкинь из головы этого парня. Вряд ли он принесет тебе что-то, кроме разочарования и тревоги.

Во-первых, он не так крепко засел в моей голове, как тебе кажется,  солгала Сонда.  А во-вторых, ты ведь его не знаешь Как ты можешь рассуждать о человеке, услышав о нем лишь пару ничего не значащих фраз?

Но обмануть Дайан было не так-то просто. Она сурово посмотрела на дочь.

Не лги мне. Я чувствую, когда ты пытаешься меня обмануть. У тебя глаза начинают бегать

Как у хамелеона?  съехидничала Сонда.

Не знаю, как там у хамелеона Ты начала заступаться за него, а этодурной признак. Вспомни, когда последний раз ты сносно отзывалась о мужчинах? Даже о своем женихе говоришь обычно свысока.

Неправда! Я заступалась за Эрика перед Хэтти, когда она нападала на него.

Всех енотов в лесу отстреляли! Даже если ты заступалась за него, представляю, как это выглядело.  Дайан придала лицу высокомерное выражение и произнесла тонким голосочком.  «Эрикидеальная кандидатура на роль моего мужа. Он уступчивый, спокойный и надежный. Именно то, что мне подходит». Причем, заметь, он подходит тебе, а не ты ему! На его чувства тебе совершенно наплевать!

На лице Сонды читалась явная досада. Мать настолько точно передала ее фразу и тон, с которым она говорила об Эрике, что ей стало обидно и одновременно стыдно за свое поведение. Дайан была совершенно правадо своей недавней поездки Сонда и думать не желала о том, что чувствует Эрик.

Назад Дальше