Клан голубых кошек. Трилогия - Эльвира Осетина 13 стр.


Он помотал головой в отрицательном жесте и вновь указал на себя и на него.

 Он твой родственник?

И снованет.

Я задумалась. Кто же тогда этот человек может быть, глупость конечно, но вариант тоже подходит

 Он это ты?

И мой пчело-человек активно закивал.

У меня по спине пополз холодок. Я что действительно говорю с призраком?

 Т-ты призрак?

От страха, я даже начала заикаться. Все же призраков я не каждый день вижу, точнее сказать, вообще, только в кино видела или в книгах читала о них.

Пчело-человек вдруг замер на несколько секунд, а затем отрицательно помотал головой.

 Тогда кто?

И он опять указал, на человека на рисунке.

Да уж, железная логика! Не призрак, а то мертвое тело.... Наверное, он и не понимает, что призрак?

Я кое-как собрала свои нервы в порядок и прекратила трястись, в конце концов, если бы он хотел мне сделать больно, то давно бы уже это сделал, вон архзаков же покусал? Хотя и меня тогда тоже укусил.... Хотела уже напомнить ему об этом, но потом передумала, а то вдруг вспомнит и покусает? Кто их знает этих призраков?

 А писать ты умеешь?

Пчело-человек закивал и начал выводить какие-то "крокозябли", напоминающие китайско-арабские иероглифы.

 Подожди, я все равно ничего не понимаю. Ты поэтому начал рисовать?

И опять кивок, и небольшое рассыпание головы. Кажется, я уже привыкла к этому странному зрелищу, так как порыва вновь поморщиться не появилось.

Я начала рассуждать вслух, чтобы еще раз удостовериться, все ли верно я поняла.

 И так. Твое тело находится на каком-то острове, где живут такие же существа, как и ты, но они не пчелы и они умеют летать? Правильно?

Я дождалась кивка и продолжила:

 Ты хочешь, чтобы я тебе помогла туда попасть, улетев с этого острова, прорвать магический купол и "адью"?

Пчело-человек опять закивал, а я грустно вздохнула"Ну и дела".

Подошла к своему шкафу с учебниками и, найдя там местный учебник по географии, открыла на странице атласа с нашим полушарием и положила его перед пчело-человечком.

 Укажи, хоть где этот остров?

На мое удивление пчело-человечек, начал переворачивать страницы и отрицательно мотать головой.

 Не понимаешь? У-ка-жи мне ме-сто рас-по-ло-же-ни-я ос-тро-ва!

Я решила, что он не понял меня и начала говорить с ним по слогам.

Пчело-человечек вдруг резко распался на тучу пчел, что я от неожиданности вскрикнула и отпрыгнула от него, решив, что тот решил меня покусать. Но в место этого тучка пчел превратилась опять в пчело-человечка и, пролевитировав к полке, начала заинтересованно своей жужжащей рукой перебирать книги. В итоге он нашел одну из книг под названием "Неизведанное" и начал рыться в ней. Затем вернулся к столу и положил туда книгу с открытой страницей, где был нарисован Западный океан и пальцем указал на его середину. Конечно, острова там никакого не было, там было нарисована синяя водная гладь.

Я похлопала глазами, и до меня медленно дошел смысл сказанного.

 Ты хочешь сказать, что остров находится в Западном океане? Тот самый мифический остров? До которого никто еще из местных так и не смог добраться? И все экспедиции либо вообще не возвращались, либо возвращались, но сильно поредевшими?

И пчело-человек активно закивал головой.

Я присела рядом на стул.

 Ты в курсе, что это очень далеко?

Он опять активно закивал. И вновь начал рисовать. Он показал, меня под водой и пузырьки воздуха.

 Я умею дышать под водой?

Опять кивок и следующий рисунок.

Я лечу, а он сидит на мне, я на воде, а он опять сидит на мне. Отдыхает что ли?

 А если я под водой?

В ответрисунок "я под водой" с пузырьками и улыбкой на мордашке. Но следующие два рисунка, не такие радостныепчелы постепенно падают в воду, а дальше несколько местных распространенных символов смерти. Пару тройку я узнала, остальные были мне не знакомы. Видимо, это было на его языке.

 Ты погибнешь?

Он опять закивал.

 Получается, что без меня тебе не добраться на остров?

И вновь кивок.

Я перевернула старый рисунок, где было нарисовано тело в пещере, и указала на него:

 А ты уверен, что сможешь попасть в это тело, оно ведь, наверное, мертво?

Тут пчело-человек замер на пару секунд, а затем как-то не слишком активно закивал, даже привычного "рассыпания головы" не произошло.

 Значит, не уверен?

Смотрю на него, а он на меня, преданно жужжащими ползающими по всему псевдо-лицу или голове пчелами. Фильм ужасов какой-то. Бррр....

 А как ты вообще сюда-то попал? Или попала?

Он помотал головой.

 Значит попал? Ты мужчина?

И я вижу кивок.

 Ну и? Почему ты здесь?

Пока я ждала ответа, пчело-человек вдруг как-то слишком сильно зажужжал и показал мне своей рукой на дверь.

Я оглянулась и прислушалась, но ничего не услышала.

Когда вернула взгляд назад, то уже увидела, как пчело-человек открыл окно и, распавшись на тысячи пчел, растворился в воздухе.

А в дверь вошел Сарид.

Глава 8

Сарид посмотрел на меня каким-то хмурым взглядом, а затем перевел взгляд в сторону. Я даже не сразу сообразила, куда он смотрит, и поэтому неосознанно сделала шаг к нему.

Я пыталась рассмотреть моего эльфа, но почему-то его душа не проявлялась, наверное, только этот факт не давал мне кинуться ему на шею. Ведь я так сильно по нему соскучилась, что даже забыла обо всех своих обидах. В растерянности продолжала смотреть на молчаливого мужчину.

Он все же первым сделал шаг, и я уже подумала, что сейчас он подойдет ко мне и обнимет, но вместо этого он подошел к столу и взял мой альбом в руки.

Я обернулась и с удивлением посмотрела на Сарида, пытаясь понять, зачем ему мой альбом? Из моей непутевой головы вылетело абсолютно все: и злость и даже весь разговор с пчело-человечком. Я лишь искала моего темного эльфа, мне хотелось обнять его, поцеловать, ведь мы так давно не виделись.

Но его холодная отчужденность и вдумчивое перелистывание, и разглядывание рисунков немного напрягали меня, и я боялась сдвинуться с места.

Сарид отложил в сторону мой альбом и, повернувшись, посмотрел на меня своими желтыми сияющими глазами.

 Что ж, значит, ты не поняла моего урока

Его слова эхом раздались в моей голове, и я непонимающе посмотрела на него. О чем он? Где мой Сэй? Где мой темный эльф? И какой урок?

 Я не поняла тебяпрохрипела я, так как мой голос куда-то пропал.

Он хмыкнул, и посмотрел на меня с какой-то брезгливостью. Что я инстинктивно сделала шаг назад.

 Что ж, значит, буду объяснять так, чтобы поняла! Идем за мной.

Он обошел меня и, выйдя из кабинета, направился в спальню. Я как оглушенная пошла вслед за ним. Продолжая всматриваться в императора и искать где-то там Сэйя. Нехорошие догадки начали заползать мне в голову, но я старалась гнать их от себя как можно дальше.

Мы зашли в спальню и Сарид развернувшись, взял меня за руку и подтолкнул к кровати.

 Думаю тебе лучше присесть.

Я внимательно посмотрела ему в глаза, пытаясь понять, чего он хочет. Но на его лице не промелькнуло ни одной эмоции. А я в голове перебирала миллион разных мыслей и вопросов. Что случилось? Он до сих пор на меня злиться?

Подошла к кровати и села на нее. А затем поняла, почему он попросил меня присесть. Жуткая и уже знакома боль, пронзила все мое тело, я даже закричать не смогла, просто задохнулась от выворачивающих на изнанку ощущений.

А затем все резко закончилось. Я открыла глаза и поняла, что уже лежу на кровати, свернувшись в клубочек. Сарида рядом нет. Полежала какое-то время, приходя в себя, боясь пошевелиться. Огляделась и увидела, что Сарид отошел к окну.

Я все же смогла привстать, опираясь на руки и задать хриплым голосом вопрос:

 За что?

Он обернулся и приподнял одну бровь.

 Ты так и не поняла?

В его голосе слышалась усмешка.

 Н-нет.

Меня все еще потряхивало от пережитой боли, и я даже говорить толком не могла. Лишь продолжала растерянно вглядываться в мужчину, пытаясь отыскать там Сэя. Но его не было. Его души там просто не было.

Он рассматривал меня какое-то время, затем все же сподобился объяснить, в чем же я провинилась.

 Прошлый раз ты попыталась сбежать от меня, и я предупредил тебя не делать глупостей, и более того, я решил, что это было не твое решение сбежать, а лишь глупый поступок, из-за которого ты чуть не погибла. Но сейчас же я понял, что ты вновь строишь планы на побег, более того, умудрилась каким-то образом вывести из строя двух архзаков.

 Это не правда!  попыталась вставить я несколько слов в свою защиту.

 Не смей перебивать меня!  практически зарычал Сарид на меня и его глаза вспыхнули.

Я от неожиданности даже вздрогнула. А он продолжил:

 Вначале я не поверил, что это сделала ты, но учитывая твои рисунки,  я опять открыла рот, чтобы хоть что-то высказать, но вновь увидела его злой взгляд и поняла, что, похоже, мои объяснения не желают слушать, по крайней мере, пока он не выскажется.

 Так вот, о твоих рисунках, ты хочешь сказать, что в них нет ничего такого? О твоем побеге?

 Это все не правда Сарид, я никого не трогала, это все пчелы! Это они меня просили помочь сбежать, и сами нарисовали эти картинки, пойдем я тебе все покажу и объясню!

Я слезла с кровати и хотела уже пойти в кабинет, чтобы показать, что там было в рисунках. Но сделать хоть один шаг у меня так и не получилось. У меня даже моргнуть не получилось. Я просто замерзла на одном месте, и услышала, как Сарид очень близко подошел ко мне со спины и, приблизившись к моему уху, начал зло и вкрадчиво говорить:

 Довольно! Я не желаю знать твоих глупых объяснений! Этот остров существует уже более тридцати тысяч лет! И пчелы, живущие на нем еще ни разу, ни с кем не разговаривали. И твои глупые сказки оставь кому-нибудь другому!

Он резко развернул меня и начал снимать мою одежду.

 Знаешь малышка, это я сам виноват, что слишком разбаловал тебя. Я дал тебе слишком много привилегий, тебе стало скучно, вот ты и решила заняться глупостями. Я тебя вновь прощу, но все же наказания тебе не избежать.

У меня в голове творился настоящий хаос. Мысли метались. Он мне не верит? Почему он мне не верит? Сэй всегда мне верил, а сейчас где он? Очень сильно хотелось закричать, позвать его, но я была парализована. Это магия? Он меня обездвижил какой-то магией? Зачем?

Тем временем Сарид снял с меня халат, сорочку и нижнее белье, подхватил на руки подошел к кровати, положил на нее и начал раздеваться сам. Я пыталась пошевелиться, но моё тело совершенно не слушалось меня. Я смотрела на Сарида и все пыталась где-то там отыскать Сэя, мысленно докричаться до него, но его словно не было там. Передо мной был голый мускулистый мужчина, с замораживающим взглядом. Он лег на кровать и, подмяв меня под себя, коленями раздвинул мои ноги и безо всяких прелюдий и возбуждений, резко вошел на всю длину, в этот же момент я ощутила, что могу двигаться.

Я вскрикнула от боли и инстинктивно уперлась ему в грудь ладонями. Но Сарид, взял обе мои руки за предплечья, и завел их за голову, придавив к постели. А затем каким-то жутко спокойным голосом произнес:

 Если ты посмеешь убрать свои руки с того места куда я их положил, то я вновь тебя обездвижу, поняла?

Я смотрела в его глаза и понимала, что он не шутит, поэтому единственное, что смогла сделать, так это только кивнуть.

Было очень больно, ведь Сарид не стал ждать, когда я привыкну к его размерам и начал резко двигаться во мне.

Он наказывал меня, не справедливо, непонятно за что, и он не верил мне Как же так? Ведь мой Сэй всегда мне верилС каждым его движением с каждым болезненным толчком на душе становилось все холоднее и холоднее, и я просто вцепилась в простынь стараясь не всхлипывать.

Но вопреки душевной боли и обиды, мое тело почему-то решило возбудиться. И я ощутила, как боль внизу живота постепенно превращается в жар. И хуже того я услышала собственный стон от накатывающего на меня сильнейшего возбуждения и желания. Та Элла, что была в шоке от поведения ее любимого, куда-то исчезла. И на ее место вышла похотливая ничего не понимающая возбужденная кошка. И ей или мне уже было мало, мне хотелось, чтобы он входил еще глубже, и я уже сама начала выгибаться ему на встречу и стонать от какого-то животного возбуждения.

Я прикрыла глаза и отдалась ощущениям, а затем услышала рык Сарида. Он резко вышел из меня и, перевернув на живот, поставил на четвереньки. Надавил на мои плечи, а под живот подложил подушку. В итоге я с отставленной попой распласталась на кровати. И уже всхлипнула, желая, чтобы Сарид продолжил и вошел в меня, но вместо этого услышала, как он куда-то ушел.

Я хотела уже встать и посмотреть, куда он делся, но услышав его тихое "не двигайся", замерла.

Затем кровать прогнулась, и Сарид взял сначала одну мою руку, затем вторую и завел их обе за спину, перед глазами мелькнул пояс от халата, и я почувствовала, как Сарид связывает мои руки за спиной.

Мое возбуждение стало уходить и заменяться, на страх, похотливая кошка во мне недовольно зашипела и исчезла, и я уже хотела посмотреть на Сарида и попробовала привстать, но он руками придавил мои плечи к кровати

 Не двигайся.

Его голос был до странности тих и слишком спокоен, что очень разнилось с его недавним состоянием на грани взрыва.

 Сарид?

Я повернула голову в его сторону и немного попыталась приподняться вновь, хотя моя попытка не увенчалась успехом, так как связанные руки за спиной не давали мне этого сделать. От резко схлынувшего возбуждения, я вся задрожала, и мне стало до ужаса страшно, что он собрался делать?

Сарид приблизился к моему лицу и, посмотрев мне в глаза, начал так же спокойно и как-то безразлично говорить:

 Элла, послушай меня внимательно, и не вздумай перебивать. Ты ослушалась меня, и я тебя накажу, но поверь мне, я буду ОЧЕНЬ лоялен к тебе и по отношению к твоему ЕЩЕ одному глупому поступку,  слова «очень» и «еще» он специально выделил интонацией голоса,  и я хочу, чтобы ты поняла, что сбежать от меня у тебя не только не получиться, но ты даже мысли подобной не должна допускать. Поэтому сейчас я сделаю десять ударов рукой, и ты должна считать каждый мой удар, и просить следующего, а затем встать передо мной на колени и попросить прощения. И если ты искренне досчитаешь до самого конца, а затем поблагодаришь меня за то, что я дал тебе возможность исправить свою вину, и так же искренне на коленях попросишь прощения и поклянешься, что больше никогда не посмеешь даже мысли допустить о том, чтобы сбежать, то так и быть твой глупый проступок будет прощен.

Я расширила глаза от ужаса и сказанного мне тихим спокойным голосом Сарида.

 Я понимаю, что для тебя это ново, и что мы еще ни разу с тобой не пробовали подобные наказания, но ведь согласись Элла, что твой поступок тянул на более жестокое наказание. Ведь ты практически совершила измену. Я просто вовремя это пресек.

Какая измена, о чем он? Это же абсурд какой-то!

 Сарид, о чем ты? Какая измена? Даже если бы я хотела от тебя уйти, даже если и так, хотя я понятия не имею, куда мне идти и что делать в этом незнакомом мире, но даже если и так. О какой измене ты мне толкуешь!?

 Элла, ты моя наложница, ты принадлежишь мне, моя собственность, рабыня, а по закону нашей империи рабыня попытавшаяся сбежать от своего хозяина, как минимум будет наказана физически своим хозяином, но если он пожелает, то она будет казнена, а ее душа будет заключена в тело бесполого раба архзака.

С каждым его словом на душе становилось не просто холодно, там была настоящая Арктика. И это говорил мой Сэй? Тот, который провел в теле бесполого раба более пятисот лет? Нет, не может быть, Сэй не мог мне такого сказать! Или мог? И я просто не знала, какой он на самом деле? Я придумала себе другого Сэя, а он оказался вот таким?

 Но я пока не буду вменять тебе измену, заметьПОКА, и ты будешь прощена. Но прощение свое нужно еще вымолить. Причем сделать это так, чтобы я поверил в твое искреннее раскаянье.

Я все еще смотрела в его глаза и ждала чего? Чуда? Что все это неправда? Что это какой-то страшный сон?

 Элла, ты все поняла? Или тебе еще раз объяснить?

 Сарид, это не смешно ты предлагаешь меня бить и я должна еще и считать и просить о каждом следующем ударе?

Не знаю, как я справилась с голосом и произнесла это так спокойно, но у меня все еще оставались какие-то надежды, вот я и решила переспросить и возможно все же вернуть моего Сэя?

 Элла, я и не смеюсь, я на полном серьезе. Если ты отказываешься, тогда я сейчас вставлю тебе кляп в рот, и ты получишь вместо десяти, двадцать ударов, а затем мы вернемся к нашему разговору, о том, чтобы тебе заслужить передо мной прощение.

Я с открытым ртом слушала весь тот бред, что нес Сарид, и пыталась сообразить, что вообще происходит? О чем он вообще сейчас говорит? Но мой мозг, как назло впал в какой-то ступор. Я просто не могла поверить, что Сэй способен, на то, что он мне говорил. Просто не могла, вот и молчала и с изумлением смотрела на него.

Назад Дальше