Одинокий эгоист - Хикару Масаки


Хикару МасакиОдинокий эгоист 

Глава первая 

 Я вышел со станции метро, держа в руке карту, распечатанную на шероховатой факсовой бумаге.

 Пять минут ходьбы от восточного выходаэто должно быть где-то рядом. От станции я шёл медленно, рассматривая нагромождённые в беспорядке здания.

 Я живу в Токио уже пять лет, а всё никак не привыкну к этим улицам. Чувствую себя неуютно в толпе людей, шагающих мимо меня с непроницаемыми, безразличными лицами. Кажется, что ты находишься среди высококлассных андроидов.

 В провинции у прохожих другие лицаживые, даже если ничего не выражают.

  Должен быть где-то здесь Может это?

 Белое четырехэтажное здание, перед которым я остановился, на первый взгляд, было абсолютно непримечательным. Если бы не табличка возле входа с надписью «Отель Мун», я бы никогда его не заметил.

 Я подумал, что это обычный бизнес-отель, но затем мне в глаза бросился список цен со странной детализацией времени пребывания. Я склонил голову набок, изучая его:

 Отдых5000 иен / три часа

 За ночь8000 иен

 Счастливые часы Aс 6.00 до 17.00

 Счастливые часы Bс 14.00 до 20.00

 Интересно, что всё это значит? Можно было только догадываться. Ведь в нормальной гостинице такого бы не вывесили.

  В любом случае, мне лучше войти. Д-да,сказал я сам себе вслух, пытаясь собраться с мыслями.

 Я робко прошёл в автоматические двери и очутился в совершенно обычном гостиничном фойе. За регистрационной стойкой стояли женщина средних лет и молодой мужчина.

  Добро пожаловать в «Отель Мун»,поприветствовали они меня с улыбкой.

 Я нерешительно покачал головой.

  Нет, я-я не посетитель. Я здесь по поводу работы.

 Я уже больше года сам зарабатываю себе на жизнь, а представился как какой-то старшеклассник. Молодой человек кивнул мне с пониманием, не проявляя ни малейшего удивления.

  Вы из «Томато Дизайн»? Мы вас ожидали. Следуйте за мной, пожалуйста.

 Говоря это, он вышел из-за стойки и учтиво поклонился. Я поспешил ответить ему тем же. Я узнал его по голосуэто он звонил мне по поводу встречи.

  Спасибо.

 Хотя мужчина был одет в безупречный деловой костюм, выглядел он чрезвычайно молодым. По его невинному, как у ребёнка, лицу можно было предположить, что он студент, но официальная речь и манера держаться говорили об опыте работы в офисе. Трудно было сказать, сколько ему лет на самом деле.

 Пройдя мимо лифта и похожего на кухню помещения, мы направились вдоль длинного коридора, стены которого были выкрашены в белый цвет. Он постучал в дверь, расположенную в самом конце. Дважды ударив кулаком, он повернул ручку, не дожидаясь ответа.

 Дверь была не заперта и с размахом отскочила в сторону.

  Сэр, пришёл человек из «Томато Дизайн».

  О'кей!отозвался низкий голос.

 К тому времени я уже позабыл о волнении, но подумав о встрече, от которой в принципе зависела судьба проекта, я разнервничался по полной программе.

  Пожалуйста, проходите. Я сейчас принесу чай.Человек проводил меня внутрь.

  Извините за беспокойство. Меня зовут Касуга, я из «Томато Дизайн»,представился я, стоя в дверном проёме, и, не поднимая головы, прошёл в комнату. Дверь за мной захлопнулась.

 Помещение было намного больше, чем я ожидал, учитывая узкий коридор снаружи. Недалеко от двери расположились два уютных дивана, расставленных по обе стороны журнального столика. Ступеньки вели куда-то наверх, видимо, там была ещё одна комната. Я ничего толком не успел разглядеть, кроме того, что стенка ванной была из матового стекла, и что в комнате висела огромная панель телевизора.

 Этот телевизор почему-то напомнил мне рекламу бытовой электротехники. Наверное, было не совсем подобающе думать о цене, но судя по виду, он запросто мог стоить тысяч семьсот*.

 А вот хозяина я не видел.

 Мой взгляд нервно метался по комнате, пытаясь определить его местоположение, и тут я заметил высокого мужчину, спускающегося по лестнице.

  Я Асакура. Извините, что заставил вас ждать,произнёс он глубоким монотонным голосом.

 Его белая рубашка навыпуск была наполовину расстёгнута, открывая обнажённую грудь. Казалось, будто он только что встал с постели, что в принципе было невозможно.

  Присаживайтесь.

 Длинная чёлка Асакуры упала ему на глаза, и он смахнул её в сторону, указывая на один из диванов. Он подошёл ко мне, и оказалось, что он выше меня на несколько дюймов**, хотя я никогда не считал себя низким.

 Наши взгляды встретились. Обычно я выше большинства людей, с которыми встречаюсь, поэтому было странным смотреть на когото снизу вверх. К моему стыду надо признать, что я уставился на него.

 Его раскосые глаза были пронзительными, а лицо напоминало изысканную маску. Этого мужчину можно было без преувеличений назвать красивым.

 Здравый смысл мне нашёптывал, что выглядит он неряшливо, но я почему-то находил это трогательным. Впервые я видел мужчину, которого считал сексуально привлекательным, и от этого мне было как-то не по себе.

 Казалось, он тоже разглядывает меня снизу доверху и не собирается отводить взгляд.

  Ммм, Минами Касуга из «Томато Дизайн». Спасибо, что согласились встретиться со мной.

 Чтобы как-то преодолеть смущение и не покраснеть, надо было сказать хоть что-нибудь, поэтому я повторил официальное представление, с которым заходил в комнату.

  Шинья Асакура. Владелец сети «Мун Отелей». Пожалуйста,сказал он, указывая на диван ещё раз. Мы сели друг напротив друга. Я пошарил в нагрудном кармане и вытащил визитку.

  Я бы хотел поблагодарить вас за то, что вы выбрали нашу компанию. Мне доверили возглавить проект в качестве главного дизайнера по интерьеру.

 Я протянул ему свою визитную карточку, держа её обеими руками, и он взял её своими длинными пальцами со словами благодарности. А я отметил с восхищением, какие изящные у него руки и ноги.

  Интересно, а куда я положил свои визитки?пробормотал Асакура себе под нос, роясь при этом в карманах брюк и рубашки и выкладывая всё содержимое на журнальный столик.

 Там оказались носовой платок, сигареты, зажигалка и маленькая розово-голубая бумажка, которая подозрительно напоминала обёртку от конфеты.

 Это были те самые сливочные конфеты, которые я обожал, будучи маленьким. И зачем он носит их в кармане? Не хочу обижать кого-то за его вкусовые пристрастия, но просто я не мог представить сидящего напротив меня мужчину поедающим сливочные конфеты. Я растерянно уставился на обёртку.

 Пока Асакура продолжал свои поиски, раздался стук в дверь.

  Ваш чай, джентльмены,вежливо сказал молодой человек, который ранее сопровождал меня сюда. Пока он расставлял чашки и тарелки с печеньем на столе, Асакура спросил его шёпотом:

  Ты не знаешь, где мои визитные карточки, Юта?

  Они у меня.Молодой человек, которого, как оказалось, звали Юта, достал кожаную визитницу из кармана своего пиджака. Асакура взял её и протянул одну из карточек мне.

  Извините за недоразумение.

  Мм, спасибо.

 На карточке, которую он мне дал, бросался в глаза тиснённый золотом логотип сети «Мун Отелей», а также имя и должность Асакурыпрезидент компании. Он выглядел таким молодым, что трудно было представить его в качестве руководителя. Я бы не дал ему даже тридцати пяти.

  Это Юта Фудзикава, мой помощник или что-то типа этого.

 Молодой человек, который стоял у стола, казалось, не обратил внимания на странное замечание. Он открыто улыбнулся мне и кивнул.

  Извините, что говорю вам это, мистер Касуга, но я немного удивлён. Вы моложе, чем я ожидал.

 Асакура озвучил то, что я подумал о нём. Очевидно, чувство было взаимным. Естественно, я не сказал этого вслух, но холодно заметил:

  Вас заставляет нервничать мой возраст, думаете, я не справлюсь с проектом? Хочу вас заверить, что я ответственно отношусь к работе, за которую вы платите, и приложу все усилия для её выполнения.

  О, нет, вы не правильно меня поняли. Я видел один из ваших проектов в интернете. Он был выполнен в таком ретро стиле, что я представил кого-то постарше. Ваше появление оказалось немного неожиданным,вежливо ответил Асакура на мою пламенную речь.

 Он казался довольно хладнокровным, в то время как я часто действую сгоряча.

  Мои родители были управляющими гостиницы в традиционном японском стиле. Как ни прискорбно в этом признаваться, но то, что ей было много лет, не делало её высококлассной. И всё же в округе было достаточно старых домов, и традиционный стиль стал для меня привычным с детства.

  Как интересно. Должно быть, вы нашли в нём что-то очень родное и близкое вам, если создаёте такие наполненные чувством интерпретации.Асакура глубокомысленно кивнул, и лёгкая улыбка заиграла на его губах.

 А вместе с ней оживились черты его лица-маски. Эффект был потрясающимон стал сногсшибательно привлекательным.

 И это с учётом того, что я всё-таки был мужчиной. Думаю, женщина на моём месте совсем потеряла бы голову.

 Что это было? Наверное, феромоны. Осознаёт он это или нет, но Асакура просто излучает эротизм.

 Конечно же, мой собеседник понятия не имел, о чём я сейчас думаю. Он продолжал свою неспешную речь:

  На данный момент я владею двумя отелями помимо этого, и мы строим ещё один. Я чуть голову себе не сломал, пытаясь найти хорошего дизайнера по интерьеру. И вот, когда я уже совсем потерял надежду, я увидел фотографии в интернете. Ваша работа показалась мне такой трепетной, практически тёплой на ощупь. И я влюбился в неё с первого взгляда. Я ничего не пожалею для этого проекта и буду просто счастлив работать с вами, мистер Касуга.

 Мне первый раз в жизни говорили такие слова. От волнения сердце колотилось в груди. Я уже начал кивать, соглашаясь, но потом остановился и посмотрел на него. Вначале я должен был выяснить одну вещь.

  Могу я задать вопрос? Мм, это ведь не обычный отель? Так же, как и тот, который вы строите сейчас, я прав?спросил я с тревогой.

 Асакура не спешил с ответом. Первым заговорил стоящий возле него Фудзикава.

  Сэр! Вы не сказали им ему, когда звонили, в чём именно будет заключаться работа?

 Выслушав Фудзикаву, Асакура рассеяно почесал в затылке.

  Ты знаешь, я не уверен.

  Вы не уверены? Это значит, вы этого не сделали! Я думал, вы уже всё объяснили, поэтому ничего не говорил! Не удивительно, что бедный мистер Касуга выглядит таким смущённым!

 Он был прав. Я понятия не имел о специализации отеля, с которым буду работать. Надо признать, в этом была доля моей вины, я должен был навести справки. Но почему-то мне это и в голову не пришло.

  Извините, что не объяснил раньше. Я владею сетью отелей краткосрочного пребывания, которые ещё называют отелями свиданий.

  Ээуу отели свиданий?У меня закрались подозрения еще на улице, и сейчас, услышав все в открытую, я не находил в этом ничего необычного. Наверно, потому что Асакура говорил об этом без тени стыда и с чувством собственного достоинства.

  Конечно же, влюблённые могут выражать здесь свои чувства друг к другу, но мы также предлагаем комнаты офисным сотрудникам, которые застряли в городе, опоздав на последнюю электричку. Я стараюсь избегать атмосферы порока в отелях,объяснял Асакура низким размеренным голосом.

 Я послушно кивал, не говоря ни слова. Не то чтобы, я считал работу над отелем свиданий не достойной. Единственное, что меня действительно беспокоило, достаточно ли я компетентен для неё.

  Ну, вы знаетекак только я собрался затронуть тревожащую меня тему, громко зазвонил мобильный.

  Извините! Я покину вас на минуту.Фудзикава вышел из комнаты, выуживая телефон из кармана.

 Оставшись наедине с Асакурой, я почувствовал себя неловко. Может, потому что он выглядел так необычно. Но, как только я подумал об этом, я понял, что дело не только в его красоте. Совладелец дизайнерского бюро, в котором я работал, Амамия, был тоже на удивление красивым мужчиной, но я общался с ним каждый день без проблем. С Асакурой же дела обстояли совсем иначе.

 Амамия был похож на произведение искусства, которым надо любоваться издалека, и несмотря на то, что в этом они были похожи, Асакура также чем-то напоминал плотоядное растение. Казалось, он привлекает добычу своей приятной наружностью и восхитительным ароматом, а потом жадно набрасывается на жертву, которая по своей наивности попала в его объятия.

  Не возражаете, если я закурю?

 Я был погружён в свои мысли. Асакура нетерпеливо указал на скомканную пачку сигарет, лежащую на столе.

  А? Да, конечно.

 Сам я не курил, но не собирался кому-либо запрещать. Я удивился, что он вообще спросил меня, проявляя такт и уважение.

 Асакура достал сигарету из помятой пачки и зажал её между губами. Он прикурил от серебряной зажигалки и с удовлетворением затянулся. Этот мужчина ухитрялся выглядеть привлекательным в самых обыденных ситуациях. Неожиданно я почувствовал смущение, оттого что уставился на губы Асакуры, и опустил взгляд на стол.

  Так что вы собирались сказать, прежде чем нас прервали?

 Я поднял голову, услышав вопрос, и наши глаза встретились сквозь сигаретный дым. Как только я открыл рот, собираясь ответить, дверь распахнулась, и вошёл Фудзикава.

  Извините, но в «Фул Мун» возникли некоторые затруднения. Хотите, чтобы я занялся этим?спросил Фудзикава нерешительно, стоя возле Асакуры. Из-за меня тот уйти не мог.

 Он посмотрел на Фудзикаву и кивнул:

  Да, займись этим, пожалуйста.

  Хорошо, я посмотрю, что могу сделать. И извините, что помешал вашей беседе, мистер Касуга.

  Если там что-то серьезное, звони мне,крикнул Асакура вслед уходящему Фудзикаве. Он повернулся ко мне, возобновляя прерванную нить разговора:

  Простите. Так на чём мы остановились?

  Прежде чем я возьмусь за проект, я бы хотел посмотреть комнаты в отеле, если можно.

 Я исподтишка кинул взгляд на Асакуру. На его лице ничего не отразилось, он всё так же с задумчивым видом держал сигарету двумя пальцами. Глубоко вздохнув, он сделал ещё одну затяжку и отвернулся в сторону, чтобы выпустить дым.

  Я так понимаю, мистер Касуга, вы никогда не были в подобном отеле?

  Нет, не был.

 Я сказал правду. И дело вовсе не в отсутствии мужского самолюбия, просто я не видел смысла в обмане. Асакура затушил сигарету в пепельнице и откинулся на спинку дивана, скрестив длинные ноги.

  Ну, я так полагаю, у некоторых людей есть свои квартиры и им не надо думать, где бы уединиться.

  Ну, да наверное.

 Он предоставил мне путь к отступлению, но я был не в настроении изображать фальшивую браваду и кричать: «Как вы догадались?!». Вместо этого я произнёс, запинаясь:

  На самом деле мне не приходилось бывать в ситуациях, когда возникла бы необходимость в местах вроде этого.

 В комнате повисла тишина.

  Вы ведь хотели посмотреть комнаты. Конечно, нам не нужно, чтобы стиль в точности повторялся, но параметры комнат в новом отеле приблизительно такие же.

  Спасибо.

 Голос Асакуры стал жизнерадостным, словно он стремился рассеять атмосферу неловкости, возникшую между нами. Говоря это, он поднялся с дивана, и я подскочил вслед за ним.

  Не возражаете, если я сделаю несколько снимков?

 Лучше всего было увидеть всё воочию и работать по памяти, но у неё, как известно, есть свои пределы.

  Конечно. Делайте всё, что считаете нужным.

 Я достал цифровую камеру и последовал за Асакурой, когда он начал свою экскурсию по номеру.

  Мне описать удобства, которые имеются в наличии? Это ванная. Дверь стеклянная, но есть жалюзи, если не хотите, чтобы вас было видно из комнаты. Да, здесь этого нет, но в других комнатах стоят развлекательные центры с набором основных видеоигр и караоке. Можно заказывать фильмы для взрослых за дополнительную плату. Мы хотим, чтобы наши гости наслаждались пребыванием в отеле всеми доступными способами.

 Я слушал объяснения Асакуры и время от времени делал снимки. Этот отель был более многоплановым, чем я предполагал. Я всегда думал, что отели свиданийэто места, куда приходят заняться сексом, но судя по экипировке этой гостиницы, она скорее напоминала первоклассное райское местечко.

  Ступеньки ведут наверхв спальню. В других номерах вы такого не увидите, но так как это моя личная комната, то я не хотел, чтобы моя кровать была выставлена на всеобщее обозрение.

  Это ваша комната?почему-то новость о том, что он живёт в отеле свиданий, поразила меня. Подозрения, должно быть, отразились на моём лице. Взглянув на меня, Асакура печально улыбнулся, скрестив руки на груди:

  У вас разыгралось воображение? Я просто живу здесь.

 Мне было стыдно за то, что он поймал меня на горячем, но это же неслыханно. Как кто-то может жить в таком месте?

  Да, это мой официальный адрес. Иногда я останавливаюсь в других отелях, но большую часть времени провожу здесь. И это первый из тех, что я построил, так что я по-своему привязан к нему.

  Я-я да я понимаю.На самом деле я не знал, что можно ответить, поэтому только кивал и бормотал что-то нечленораздельное.

 Я уяснил только одноАсакура очень странный человек. Он выглядит немного за тридцать. У него длинные ноги, он высокий и до неприличия красивый. Голос у него низкий, под стать ему. Лицоне очень выразительное, но иногда освещается озорной смешинкой, мелькающей в глазах. Да, он кажется симпатичным, и тем не менее я не мог определиться в своих чувствах по отношению к нему, особенно в свете перспективы работать с ним на протяжении долгих месяцев.

  Там не убрано, но, может, вы захотите посмотреть комнату наверху? Спальная зона в принципе такая же, как и в других номерах.Он указал на короткую лестницу.

  Вы уверены? Только, если вы не возражаете.Учитывая, что это комната Асакуры, спальня должна быть не для показа. Я никогда бы не осмелился просить об этом прямо, поэтому даже не надеялся увидеть её. И надо же такая удачаон сам предложил посмотреть.

    Я взобрался по ступенькам за Асакурой и обнаружил, что наверху намного просторнее, чем я ожидал. Тут стояла кровать в два раза больше моей, и на одной из стен крепилась вешалка для одежды. Здесь же находился компьютерный столэдакое сочетание спальни с офисом. Да, он не обманул, он живёт здесь.

  Мистер Касуга?

 Пока я был погружён в созерцание комнаты, Асакура подошёл и хлопнул меня по плечу. Его низкий голос прошелестел прямо возле моего уха, и я замер от этой неожиданной близости.

  М-м, да?

 Отвечая, я начал заикаться.

 Почему его рука вдруг обвилась вокруг моих плеч? У меня было странное чувство, как будто я попал в паучью сеть.

  Раз уж мы здесь, хотите испытать кровать?

  Что?!

 Пока я старался осознать сказанное, Асакура подтолкнул меня к постели, и я почувствовал, как земля уходит из-под ног.

 Я попытался устоять, но он надавил мне на плечи и, не удержав равновесия, я опрокинулся на спину. Матрас оказался достаточно пружинистым, поэтому приземление вышло мягким. Я распластался на нежно-голубых простынях.

  Что вы делаете? Знаете мистер Асакура, это не

 Чтобы хоть как-то выкрутиться из неловкого положения, я собрался с силами и попробовал сесть, но Асакура навалился на меня, удерживая за запястья и вдавливая в кровать.

  Эй а-а Мистер Асакура! Что вы? Ммм!

 Не обращая внимания на моё сконфуженное бормотание, Асакура уставился на меня с загадочной улыбкой на красивом лице его губы приблизились к моим.

 Я думал только о том, как бы выбраться отсюда. Из-за дикости происходящего я чувствовал, как в моём теле нарастает напряжение, но всё, что я могэто лишь судорожно сжимать кулаки. Он прижался своими губами к моим и провёл влажным языком между ними. Волна ощущений, которая обрушилась на меня, отодвинула на задний план реальность.

  Мисте не! Мм

 Я попробовал выкрикнуть его имя, но это только дало возможность его языку проскользнуть между моими зубами. Когда он провёл им по нёбу, дрожь прошла вдоль позвоночника. Я почувствовал, как все волоски на теле встали дыбом.

  Пожалуйста мм

 Я вертел головой, пытаясь вырваться, но он зажал её руками и начал целовать глубоко и жадно. Я не мог сообразить, что со мной происходит, в голове царил полный хаос.

  Не! А-а

 Я схватил Асакуру за плечи, пытаясь оттолкнуть, но сила в моих руках куда-то исчезла, и они безвольно упали на простыни.

 Это был не первый мой поцелуй. Я встречался с девушкой в школе и целовался на вечеринках, когда набирался храбрости. Я могу сосчитать по пальцам одной руки, сколько раз это было, но ведь было же. Тем не менее впервые я испытывал эмоции настолько мощные, что они начисто лишали рассудка и затягивали, не оставляя ни сил, ни желания сопротивляться.

 Его язык переплетался с моим, настойчиво исследуя мой рот. Наши губы плотно прижались друг к другу, и поцелуй стал слишком глубоким, от чего мои руки и ноги налились тяжестью.

  Ааа!задохнулся я от нехватки кислорода, когда Асакура наконец отпустил меня. Асакура облизал свои влажные губы:

  Твоя реакция настолько невинна. Может, ты не только не был в любовном отеле, но и не занимался этим никогда?своим тоном и улыбкой он дал понять, что не желает меня обидеть. Я молча отвернулся, но не смог скрыть предательского румянца, залившего щёки. Моё лицо и уши горели. Мне было так стыдно за свою реакцию, что я больно прикусил губу.

  Да! Я девственник. Теперь слезьте с меня. О чём вы только думали?!

 Я попытался вырваться, но он придавил меня всем телом к кровати. Его лицо было расслабленным, разительно контрастируя с моим.

  Как удивительно. И с мужчиной ты тоже никогда не был, ведь так?

  К-конечно не был. Вы что, гей, мистер Асакура?

  У меня широкие взгляды. Если мне кто-то интересен, мне все равно, какого он пола. Тебе не кажется, что это немного скучноограничивать свой выбор только потому, что партнёр мужчина или женщина?

 Широкие взгляды, звучит, конечно, здорово, но есть определённые нормы поведения, которых он, судя по всему, не придерживается. Из уст Асакуры это прозвучало до того убедительно, что я испугался. У него, наверное, дверь в спальню всегда нараспашку, с его-то открытостью и для мужчин, и для женщин. Я не сомневался, что ему никто и никогда не отказывал.

  Может и так, но я не такой. Пожалуйста, отпустите меня!Я хотел выйти из сложившейся ситуации, не оскорбив его по возможности, поэтому, пытаясь оттолкнуть, я вежливо ему улыбнулся. Наверное, вышло натянуто, но учитывая обстоятельства, я и так превзошёл самого себя.

  Неужели было так плохо?спросил он со странным выражением на лице. Мои глаза расширились.

  Что?! Просто мне не нравятся мужчины в таком плане!Нет, это было всё равно что разговаривать с инопланетянином. Как может он видеть, что со мной происходит, и не понимать, что мне это не нравится?

  Разве можно утверждать что-либо, если никогда этого не пробовал? Вот я знаю, что люблю.

  Но дело не в этом! Пожалуйста, слезьте с меня!

 Я оттолкнул его. Мне уже было наплевать на то, что он наш клиент и может почувствовать себя оскорблённым. Он поймал мои руки, и его совершенное лицо оказалось совсем рядом с моим.

  Оставьте меня!

 Моё терпение лопнуло, и чёрт с ним, с этим проектом, я размахнулся и влепил ему пощёчину. Звук от удара эхом разлетелся по комнате, и правая рука заныла, наливаясь теплом. Я не вмазал ему кулаком, а значит, неосознанно попытался сдержать себя.

  Никто до тебя не проявлял такую бурную негативную реакцию. Но так даже интереснее.Асакура крепко держал мои запястья, его голос ни разу не дрогнул.

 Ну как, скажите на милость, я должен был реагировать на это?

  Меня всегда окружали мужчины и женщины, которые хотели меня. Признаться, вначале я думал слегка подразнить тебя, так как ты никогда не бывал в отеле свиданий, но теперь мне хочется узнать, какой ты в постели.

 Он полностью забыл о делах. Что-то в его глазах изменилось. До того они казались отрешёнными, наблюдающими за происходящим с лёгкой иронией, но теперь в них горела страсть.

  Вас просто разочаровал мой отказ. На самом деле вы меня не хотите!

 Я лихорадочно пытался придумать, как бы отговорить Асакуру. Я был уверен, он заинтересовался мной только потому, что я не бросился ему на шею. Как собака гонится за тем, кто пытается убежать от неё. Может, если разыграть желание вступить с ним в отношения, это поубавит его энтузиазм? Идея, конечно, была хорошей, но я всё равно не смог бы сыграть убедительно. Даже если сумею внушить себе, что это всего лишь игра, мой страх выдаст меня. Кроме того, в своей отчаянной попытке вырваться я ударил его. Слишком поздно разыгрывать влюблённость.

  Думаю, ты не прав. Как только я тебя увидел, мне сразу захотелось узнать какой ты.

  Что, простите?

 Я не мог поверить в то, что услышал. Ведь я ничего такого не заметил. Неужели я был настолько невнимателен, или Асакура так хорошо умел скрывать свои эмоции?

  Мне нравится ваше лицо, мистер Касуга. Мне бы хотелось узнать, как оно выглядит в порыве страсти.

 Асакура приблизил губы к моему уху, вжимая меня в постель. Его глубокий голос лаской прошёлся по телу. Я почувствовал, как его зубы сжали мочку, и задрожал.

  Как вы смеете нет! Прекратите!

 Я пытался вывернуться, но он держал меня так крепко, что мне с трудом удавалось двигаться. Я далеко не миниатюрный мужчина, и всегда считал себя достаточно сильным, но он с легкостью сломил моё сопротивление. Я почувствовал, как что-то мокрое прикоснулось к моей мочке, и от отвращения сжал зубы.

  Не-е

 Его влажный язык вдруг очутился за ушной раковиной, в месте, до которого я дотрагиваюсь, только когда моюсь. Возникшие ощущения нельзя было сравнить ни с чем, ранее мной испытанным. Я зажал в кулаках простыни, тело моё выгнулось дугой. Возбуждение накатывало на меня волна за волной.

  У тебя чувствительные уши,поддразнил Асакура.

 У меня не было сил, чтобы ответить. Я еле сдерживался, чтобы не расплакаться.

  Не надо стыдиться того, что ты легко возбуждаешься. Это делает тебя ещё более привлекательным.

 Поскольку Асакуре это нравилось, было ошибкой так реагировать. Я ненавидел себя, но каждый раз, когда его дыхание касалось мочки моего уха, я вздрагивал. Моё тело больше мне не подчинялось.

 Сердце неистово колотилось, отдаваясь бешеным ритмом в ушах.

  Ты такой милый, Минами.

 Я хотел прорычать «не называй меня по имени», но вместо этого только закусил губу.

  Аа! Ч-что вы?

 Я был так поглощён предыдущими ощущениями, что не сразу заметил, как Асакура вытащил мою рубашку из-под пояса брюк и запустил под неё руки. Они скользнули вдоль боков, потом по груди и остановились прямо над сердцем. Казалось, он измеряет частоту его ударов.

  Ты знал, что соски у мужчин тоже чувствительные?спросил Асакура заговорщицким шёпотом, легонько сжимая один из них пальцами.

 В ответ на это миллионы маленьких иголочек вонзились в моё тело.

  Видишь, они затвердели?

 Я задохнулся. Он ещё немного подразнил пальцем мой сосок, и я вцепился в его плечи ослабевшими руками.

  Н-нет! Остановитесь!

 Я не осознавал, что мои просьбы выглядят жалкими. Из-за наслаждения, бурлящего во мне, я не мог лежать спокойно. Мои ноги сучили по простыням.

  Остановиться? Но тогда мы не узнаем, что будет дальше.

 Асакура развёл коленом мои бёдра и прижался ко мне. Мой секрет был раскрыт. Щёки запылали.

 На самом деле когда Асакура так настойчиво исследовал мой рот, я уже знал, что это добром не кончится. Вот поэтому я так стремился убежать.

  По крайней мере, твоему телу я нравлюсь,ухмыльнулся Асакура, и нежно подул на мочку уха.

  Не

 Он запечатал мои губы своими, язык гладил мой рот изнутри, в то время как пальцы теребили соски. Было трудно дышать, но ещё труднеевыносить ласки Асакуры.

  Минами, дай мне свой язык,прошептал Асакура, слегка отстранившись.

 Поцелуй Асакуры был подобен погружению в тёплую воду. Моё тело полностью расслабилось. И я, не думая, высунул язык.

  Не аа.

 Весь мой предыдущий опыт в поцелуях показался таким незначительным. Во мне зарождалось какое-то порочное, приторно-сладкое чувство, заставляя думать о непристойных вещах.

 Мне было жарко, даже слишком. Я задыхался и неосознанно потянулся ослабить узел на галстуке. Моя рубашка была в полном беспорядке, но галстук оставался туго затянутым.

  Тебе помочь?

 Большая рука Асакуры накрыла мою. Я не мог остановить его и просто смотрел на его лицо, пока он избавлял меня от ненавистной удавки. Он отбросил галстук в сторону и стал расстегивать рубашку. Почувствовав себя освобождённым, я вздохнул с облегчением.

 Полностью контролируя моё беспомощное тело, Асакура снял с меня пиджак и рубашку. Каждый раз когда казалось, что моё затуманенное сознание вот-вот всплывёт к реальности, его губы находили мои, заглушая возможные протесты глубоким поцелуем. Я больше не мог думать.

Дальше