Одинокий эгоист - Хикару Масаки 3 стр.


 О чём я мог им рассказать? Как Асакура повалил меня на кровать и изнасиловал? Если честно, я хотел позвонить и наврать, что заболел. Но в последнюю минуту я всё же решился и вышел из дома. Чтобы не опоздать, мне пришлось нестись как угорелому, и до двери я добежал за секунду до начала рабочего дня.

  Что за?..

 Моя рука застыла в миллиметре от дверной ручки. Я услышал, как в офисе Кавахара разговаривает с каким-то мужчиной, но это был не Амамия.

  Значит, это одно из зданий, которые вы получили в наследство от дедушки?

  Да. И я не собираюсь экономить на дизайне. Не хочу ничего второсортного, чтобы это место не выглядело дешёвым.

  Я вас прекрасно понимаю, мистер Асакура.

 Асакура?! Я не смог сдержать дрожь, когда Кавахара назвал по имени собеседника. Что он здесь делает? Я замер, не в силах двинуться с места. И в этот момент кто-то похлопал меня по плечу. Я подпрыгнул.

  Ты чего застыл перед дверью, Касуга?

  А-а! Д-доброе утро, Шино.

 Из-за моей неадекватной реакции глаза Шино расширились от удивления.

  У-у, ничего. Я просто задумался.

 Я был напряжён до предела, но заставил себя улыбнуться и открыть дверь.

  О, а вот и ты, Минами!выглянул Кавахара из так называемого зала заседанийнебольшой зоны в углу офиса, отделённой от остального помещения частичной перегородкой. Он подозвал меня ближе. Если у меня и оставались сомнения, то они бесследно исчезли, когда я увидел, кто сидит напротив Кавахары. Сегодня на Асакуре был отлично сшитый костюм.

 Когда наши глаза встретились, в памяти всплыли образы прошедшей ночи. От ужаса сердце болезненно сжалось в груди.

  Доброе утро, мистер Касуга,мило улыбнулся Асакура, как ни в чём не бывало.

  Доброе утро. Приятно увидеться с вами снова.

 Я не мог проигнорировать Асакуру на глазах у Кавахары и всего офиса, потому, терзаемый сомнениями, всё же ответил на приветствие. Кавахара указал мне на место рядом с собой.

  Ты вчера забыл свой фотоаппарат у мистера Асакуры. И он был настолько любезен, что, заехав обсудить детали подписания контракта, привёз его сюда.

 Мой фотоаппарат?!

 Кавахара кивнул на кофейный столик, стоящий по центру между диванчиками, там лежала моя камера. Я помнил, как делал снимки комнаты, но когда Асакура набросился на меня, фотокамера выпала у меня из рук. А потом я так отчаянно хотел выбраться оттуда, что в спешке совершенно о ней забыл.

 Фраза «детали подписания контракта» вдруг вызвала ужасные предчувствия.

  Да, мистер Асакура позвонил мне вчера вечером и сообщил, что после встречи с тобой он совершенно уверен в том, что именно ты должен заняться проектом. Я попросил его заглянуть к нам в офис, чтобы обсудить детали. Я пытался до тебя дозвониться, но, по всей видимости, у тебя разрядился телефон.

  О!

 Когда вчера вечером я добрался домой, то вырубил сотовыймне было не до разговоров. А так как я не провёл городскую линию, то отключив мобильный, я полностью отрезал себя от контактов с внешним миром.

  К счастью, мы уладили всё сами. Теперь тебе надо только слушаться во всём мистера Асакуру и создавать дизайн в соответствии с его вкусами и требованиями.

  Что?!

 С широкой ухмылкой Кавахара вручил мне стопку листов. Я ясно увидел подпись Асакуры рядом с подписью Кавахары и печатью нашей компании.

 Это был официально подписанный контракт.

 ***

 У меня не было претензий к Кавахареоткуда он мог знать, что я не буду в восторге от такого поворота событий, но что себе думал этот ублюдок?! Если я разорву контракт, нам придется выплачивать неустойку. А так как проект был дорогостоящим, то и штраф будет довольно существенным. Самому мне никак не потянуть такие расходы, и поскольку тут вовлечены интересы компании, я не мог расторгнуть соглашение без так называемых форс-мажорных обстоятельств.

 Интересно, а быть изнасилованным заказчикомэто форс-мажорные обстоятельства? Как бы Кавахара и Асакура отреагировали, если б я рассказал об этом?подумал я с горечью. В любом случае я бы не стал ничего говоритьтакого унижения я допустить не мог.

  Для меня будет честью сотрудничать с вами, мистер Касуга.Асакура улыбнулся с заискивающей любезностью и подал мне руку. Я протянул в ответ свою, надеясь, что дрожь не выдаст меня.

  Взаимно, сэр.

 Я сжал его ладонь со всей силы, стараясь, чтобы Кавахара этого не заметил. Лицо Асакуры напряглось от боли, но по-прежнему сияло улыбкой. Это зрелище, по-своему, завораживало.

  Уверен, вам двоим есть что обсудить, поэтому покидаю вас. Касуга ответит на все интересующие вас вопросы, мистер Асакура.

  Конечно. Большое спасибо за вашу помощь и содействие.

 Кавахара поднялся, собрав все бумаги, и Асакура вежливо поклонился ему. Если бы я не знал о его истинной сущности, то подумал бы, что передо мнойбезупречно воспитанный молодой человек. Кавахара удалился. Асакура развалился на софе и бесстыдно уставился на меня.

  Ты что думаешь, я забыл о вчерашнем? Что за представление ты здесь устроил?

 Казалось абсурдным вежливо разговаривать с насильником, поэтому я был резок, но старался говорить тихо, чтобы нас не услышали.

  Я тоже помню всё. Разве мог я забыть, как ты сочился смазкой, когда я прикасался к тебе, Минами?

  Заткнись!

 Выражение лица Асакуры, когда он произносил эту мерзость, ни капельки не изменилось. А вот реакция с моей стороны была в точности такой, как он добивалсяя покраснел.

  Будь ты проклят!

 Я прикрыл лицо трясущимися руками, пытаясь скрыть румянец.

  Ты мне нравишься, Минами. Вначале я полюбил твои талантливые работы, потомтвоё тело и его реакцию на мои ласки. Я хочу получить и то, и другое.

 Я не мог в это поверить. Никогда не встречал такого заносчивого самонадеянного сучьего сына. Не в силах вымолвить и слова, я просто уставился на него.

  За свою жизнь я переспал со многими, но впервые я увлёкся кем-то так основательно и бесповоротно. Мне кажетсяэто любовь, а ты что думаешь?

  Извините?! Ты что?

 Кажется, Асакуре не терпелось получить ответ. Он обогнул стол и сел рядом со мной.

 Мне так хотелось крикнуть «Не приближайся ко мне, ублюдок!» и дать ему по морде. Но, чтобы избежать ненужной шумихи и расспросов сослуживцев, я решил вести себя потише.

  Оставь меня в покое!процедил я злобно и остолбенел от ужаса, когда увидел, как в ответ губы Асакуры медленно сложились в хитрую ухмылку.

  Не помню, говорил ли я вчера об этом, но каркас и внешние отделочные работы отеля, который мы строим, уже практически закончены. Так что дело теперь за вами. Чем быстрее вы закончите проект, тем быстрее завершится строительство.

 Моментально переключившись, он как ни в чём не бывало заговорил о работе, а его рука в это время стала нежно поглаживать меня. Сквозь тонкую ткань футболки я чувствовал его жар.

  Я-я всё понял! Постараюсь предоставить вам наброски как можно быстрее.

 Я пытался отбиться от его приставаний и ускользнуть на край дивана.

 Этот человек просто невозможен, пытается воспользоваться тем, что я не могу открыто противостоять ему.

  Чего я хочу от вас, мистер Касуга, так это чтобы мой новый отель был совершенно не похож на те три, которыми я сейчас владею. Скорее всего, он будет моим последним детищем, и я собираюсь стать его единоличным владельцем.

  Да, я понимаю.

 Воодушевлённый собственной безнаказанностью Асакура попытался залезть мне под футболку. Это уже выходило за все рамки, и я решил, что пора уходить.

  Я бы хотел, чтобы вы для начала осмотрели все отели.

 Когда я попытался встать, Асакура ухватил меня за пояс джинсов и усадил обратно.

 Остальные в офисе могли слышать только наши тихие голоса и понятия не имели, что здесь происходит на самом деле. Я давал односложные ответы, но фактически не слушал, что говорит Асакура. Мой мозг, занятый другим, просто не успевал обрабатывать информацию.

  Прекратите немедленно, пожалуйста.

 Я схватил его за рубашку и притянул лицо поближе, злобно посмотрев ему в глаза:

  Вы думаете, что можете делать всё что угодно, и я это стерплю?

 Когда он улыбнулся, мне захотелось заехать ему головой в нос.

  А ты, оказывается, агрессивный.Он схватил меня за затылок и притянул к себе.

 Чёрт! Что же он творит?! Меня охватила паника, и я не в силах был сказать ни слова. Прежде чем я успел отпрянуть, его губы накрыли мои.

  Что не!..

 Я пожалел, что так легкомысленно приблизился к нему, но было уже поздно. Стиснув зубы, я постарался собраться.

 Печально, но мне это не удалось. Через пару секунд я полностью потерял контроль над собой.

 Когда его большая ладонь прошлась по моему бедру и накрыла пах, я открыл рот в изумлении, и его язык свободно проскользнул внутрь. Помогло то, что я вспомнил о тонкой перегородке, отделяющей нас от остальных.

 Стоило кому-то заглянуть сюда, и картина была бы очевидной. Я отчаянно пытался сопротивляться вторжению его языка, колотил его кулаками по плечам, и только когда со всей силы наступил на носок его дорогой кожаной туфли, он отпустил меня, шипя от боли.

 С гневом глядя на Асакуру и тяжело дыша, я вытер рот тыльной стороной ладони. Не могу в это поверить! Ну что за урод?! Его последняя выходка не оставляла никаких сомнений в том, что он самовлюблённый не имеющий стыда засранец.

  Больно ведь,прошипел Асакура.

  Отлично. Радуйся, что мы в офисе, иначе схлопотал бы по морде!

 Угроза, произнесённая шёпотом, прозвучала как-то неубедительно.

  Тогда, может, пойдём куда-нибудь?произнёс Асакура громко и похлопал меня по плечу. Интересно, он специально сделал так, чтобы все услышали?

  Что? Куда?не понял я.

 Асакура поднялся с дивана и ухмыльнулся, глядя на моё замешательство.

  Ну, будет трудно охватить всё за день, но один отель мы сегодня посмотрим. Ах, да, ты же должен отпроситься у начальства?Складывалось впечатление, что Асакура разговаривает сам с собой. Он вышел из-за перегородки.

  Мистер Кавахара? Я вот тут подумал, что стоит показать мистеру Касуге остальные гостиницыкак вы считаете?

  Конечно, отличная идея. Думаю, ему это пригодиться для работы над дизайном,ответил Кавахара с энтузиазмом. Естественно, ведь он не подозревал, что на самом деле задумал Асакура. Я застыл, вдруг почувствовав себя девочкой из бедной семьи, которую продают в бордель. И у меня не было права отказаться.

 Я пристально смотрел на Асакуру и молчал. В его взгляде ничего не отразилось, он только кивнул в сторону выхода.

 Молчать дальше было нельзя, иначе другие заподозрили бы что-то неладное. Я медленно поднялся и выглянул из-за перегородки.

  Я скоро вернусь.

  Мы верим в тебя!Кавахара и Амамия смотрели на меня с такой очевидной гордостью, что мне захотелось повиснуть на них и умолять не отпускать меня. Естественно, я не мог так поступить. Я положил фотоаппарат в сумку, забросил её на плечо и, попрощавшись, вышел следом за Асакурой.

 Если бы не Кавахара и все остальные, я бы ни за что не согласился на эту поездку. Глядя на широкую спину Асакуры, я поклялся себе, что в следующий раз, когда он начнёт приставать, я сломаю ему руки.

Глава четвёртая  

 Спустя сорок минут мы были в пригороде. Не скажу, чтобы чувствовал себя некомфортно, путешествуя в белом с тонированными стёклами BMW Асакуры, просто я не привык к такой роскоши. Машина плавно подкатила к зданию, стены которого были побелены извёсткой.

 Если гостиница, которую я видел вчера, выглядела как бизнес-отель, то эта скорее напоминала коттедж или пансион. И он был раза в три больше, что закономерно, учитывая цены на землю в городе. Парковка тоже занимала значительную площадь, видимо, было принято во внимание, что люди будут добираться сюда на машинах.

 Стоило нам заехать на стоянку, как к нам подскочил парковщик. Асакура опустил стекло, и парень вежливо поклонился.

  Здравствуйте, сэр. Вон там свободно, вам надо объехать.

 Он был типичным современным подростком с ярко-рыжими волосами, и его вызывающая внешность как-то не вязалась с вежливым поведением.

 На стоянке, к моему удивлению, было ещё несколько машин. Не думал, что кто-то может заехать в такое место посреди рабочего дня.

  Ага, вижу. Здесь, верно?бормотал Асакура, паркуя машину в указанном промежутке между двумя белыми линиями, словно он обычный посетитель, а не хозяин отеля.

 Всё это казалось нелогичным. После того, как Асакура обращался с Фуджикавой вчера, я ожидал более властного и высокомерного отношения к подчинённым, а то, что я наблюдалбыло нормальным.

  Нам сюда, вход здесь.

 Асакура закрыл авто и пошёл к отелю, ни разу на меня не оглянувшись. Настолько уверен, что я не попытаюсь удрать?

 На мгновенье я действительно призадумался о том, чтобы сбежать. Но потом вспомнил, что по дороге сюда он вёл себя примерно, ни разу не попытавшись воспользоваться близостью в тесноте салона. Да и отель хотелось увидеть. По всей видимости, мне всё-таки придется заниматься этим проектом, а значит, на гостиницы, которыми владеет Асакура, стоит посмотреть. В конце концов любопытство взяло верх над страхом. Я решился и пошёл за ним.

  А что, сюда действительно приезжают на собственных машинах?У меня не было опыта в этих делах, но из того, что я слышал от друзей в колледже, я сделал вывод, что пользующиеся такими отелями люди предпочитают оставаться инкогнито.

 Асакура оглянулся, замедлив шаг:

  Не так уж сложно было бы всё автоматизировать. К тому же это сэкономило бы мне деньги, которые я выплачиваю в качестве зарплаты сотрудникам. Но для меня очень важен человеческий фактор. В моей философской системе ценностей секс не является чем-то постыдным. Нельзя относиться к проявлению чувств, как к маленькому грязному секрету. Не нравитсяпользуйтесь другими гостиницами, их, слава богу, предостаточно.

 Должен признать, его взгляды по-своему подкупали. Несомненно, они лежали в основе его повышенной сексуальной активности, объектами которой становились мужчины и женщины без разбора. Он чем-то напоминал великолепного хищника: привлекательная внешность и преобладающие животные инстинкты.

 Автоматические двери с нарисованным золотым логотипом отеля «Халф Мун»* открылись, пропуская нас внутрь. Ресепшн напомнил мне вчерашний, вплоть до того, что за регистрационной стойкой стояла женщина средних лет, примерно одного возраста с моей мамой. Это, наверное, часть имиджа, который Асакура называет «человеческим фактором». А если кому-то что-то не нравится, то пусть они «пользуются другими гостиницами». Блин, ну надо же быть таким крутым. На стене позади стойки висел своеобразный распределительный щит, с номерами и маленькими лампочками под ними, которые, по всей видимости, указывали, какая из комнат занята. Во вчерашнем отеле я такого не видел.

  Привет,поздоровался Асакура с женщиной.

  О, мистер Асакура!её глаза округлились от изумления.

  Это мистер Касуга, дизайнер интерьеров, я собираюсь показать ему номера. Не могли бы вы дать мне ключ, скажем, от 303 комнаты?

  Конечно, сэр.

 Женщина повернулась к «распределительному щитку» и взяла карточку-ключ. Лампочка под номером 303 сразу же погасла. Теперь я понял принципкарточки замыкали электрическую цепь на панели.

  Одной комнаты будет достаточно или хотите посмотреть и другие, мистер Касуга?

 В раздумьях я уставился на панель, и стоящий возле меня Асакура тоже перевёл на неё взгляд.

  Думаю, одной хватит.

  Тогда пошли.

 Асакура не выкидывал больше своих дурацких штучек, возможно, из-за того, что на нас смотрела регистратор. Неужели, наконец, вспомнил о профессиональном поведении?Я прокручивал эти мысли у себя в голове, пока шёл, уставившись в спину Асакуры.

  Комнаты достаточно просторны, что дает возможность поэкспериментировать с дизайном. Хотя в здании три этажа, на каждомвсего пять номеров. Наверх можно подняться на лифте или по лестнице,объяснял Асакура деловым тоном, то и дело останавливаясь на ступеньках.

 На каждой лестничной площадке располагалось огромное окно, поэтому естественный свет заливал всё вокруг.

  Комната 303. Она в общих чертах ничем не отличается от других, могут слегка варьировать разве что цвет обоев да яркость освещения.

  Понятно.

 Меня охватила дрожь, но я старался держать себя в руках. Мне даже начало казаться, что я всё выдумал об Асакуре.

 Он привёз меня сюда для бизнес-встречи. Я должен успокоиться и вести себя профессионально. Да, для меня он непостижимое существонасильник, трахающий всё без разбору. Но он также клиент, который принесёт огромные прибыли нашей компании. Кавахара был настолько беззаботным, что часто отказывался от больших совместных проектов с крупными корпорациями в угоду своему маленькому хоббисозданию мебели для частных заказчиков. И хотя Амамия это тщательно скрывал, но у меня были подозрения, что во времена кризиса компания едва удержалась на плаву. Я прекрасно понимал, что не могу вечно наслаждаться положением стажёра: пришло время и мне принести пользу «Томато Дизайн»!

 Дав себе эту клятву, я вошёл в комнату вслед за Асакурой.

 Передо мной открылся водный мир. Обои были белыми в голубую полоску, занавескилазурными. На огромной кровати простыницвета морской волны и тёмно-синие подушки. На потолке нарисовано семейство китов, плавающих в океане. Единственными предметами, которые выбивались из общей цветовой гаммы, были маленький деревянный медового оттенка стол и два стула.

  А там что?

 Мой блуждающий по комнате взгляд внезапно наткнулся на то, что я никак не ожидал увидеть внутри помещениянебольшой водоём.

  А, это искусственный пруд. Отель полностью посвящён водной тематике. Тут, кстати, есть ещё и огромная ванная.

 Явно не заметив моего изумления, Асакура ответил весьма заурядным тоном, как будто пруд в комнатедело обычное.

 Кровать и стол занимали метров пятнадцать. Примерно столько же места было отведено под бассейн. На мой взглядслегка эксцентричный дизайн, но что я вообще знал об отелях свиданий.

  «Отель Мун»*, который ты видел вчераэто чистейшей воды бизнес-отель. Задумывая его, я учитывал не только близость к метро, но и потребности клиентов, предпочитающих обычную обстановку, а не роскошь дорогих гостиниц.

 Это меня удивило. Я помнил, что подумал о нём, как о «райском местечке». Но Асакура, казалось, не замечал моего замешательства и продолжал свои объяснения:

  Как видишь, здесь царит водная стихия. Мне кажется, люди полностью расслабляются, пребывая возле воды. Ещё одна моя гостиница сделана в «зелёном» стиле. Там столько комнатных растений, что создаётся впечатление, будто ты попал в джунгли.

 Асакура тихо рассмеялся. Я молча уставился на него.

 И после всего этого что же должен был придумать я? Теперь я занервничал по-настоящему.

 Наши взгляды встретились. Наверное, паника отразилась на моём лице.

  Я хочу, начал он тихим голосом,чтобы в новой гостинице, которую я назвал «Кресент Мун»* доминировала тема гармонии, и люди ощущали покой. Здание изнутри пока осмотреть нельзя, но я могу дать тебе чертежи. Опирайся на них, думая над дизайном.

 Теперь я хотя бы понимал, почему он обратился именно ко мне, но всё же, что он подразумевает под «гармонией»? Надо это обсудить с ним детально, чтобы не было недоразумений.

  Ну, ты пока комнату посмотри, можешь окунуться в пруд, если есть желание.

  Хорошо.

 Гонимый любопытством, я спустился по короткой лестнице к бассейну.

 Вокруг водоёма причудливым узором были разбросаны коврики для ванной. С точки зрения гигиеныочень грамотно продумано, их легко заменить и они чудесно впитывают влагу.

 Моя сумка всё время сползала с плеча, пока я заглядывал в воду, поэтому я оставил её на полу и подобрался ближе. Водоём был небольшим, всего метра три в длину.

 Наклонившись, я попробовал водуона оказалась чуть тёплой. Пруд был достаточно маленьким, чтобы без проблем спускать и наполнять его снова, наверное поэтому я не почувствовал характерного запаха хлорки. Интересно, из чего его сделали? И какова его глубина? Ухватившись за край, я наклонился пониже.

  А-а!

 Стенка оказалась влажной, рука соскользнула, и я свалился в воду с громким всплеском.

  Минами?!Из полного тревоги голоса Аскуры куда-то исчезли профессиональные нотки.

 Я вынырнул на поверхность, откашливаясь. Всё произошло так неожиданно, что я успел наглотаться воды. Зато теперь я узнал глубину бассейна. Вода доходила мне до пояса, значит, приблизительно три фута.

 Блин, какой же я идиот.

  С тобой всё в порядке?

 Асакура подбежал к пруду. Он протянул мне руку, и я взял её машинально, не задумываясь о том, что принимаю помощь от человека, возможно, замышляющего что-то против меня.

  Я в норме. Извините.

 Я вырос возле океана, и, играя с другими детьми, мы часто бросали друг друга в воду. По сравнению с теми ощущениями, моё сегодняшнее приключение было просто мелким недоразумением. И тем не менее, я пребывал в шоке.

  Давай снимай одежду, её надо высушить.

  Не стоит! На улице жара. Я просто выжму её, и она высохнет сама собой, пока я доберусь до офиса.

 Идея раздеться перед Асакурой показалась мне чудовищной. Обычно я не такой стеснительный, и если бы на месте Асакуры был другой мужчина, наверно, я бы последовал совету не задумываясь. Но Асакура был самым непредсказуемым человеком из тех, кого я встречал. Не было никакой гарантии, что его пресловутая похоть не включится сама собой в любой момент. Следовало быть осторожным.

  Твоя футболка может и высохнет, а вот джинсыникогда. И разве ты не знаешь, что легко простудиться даже летом? У нас есть сушилки в прачечной, это не займёт много времени. Давай, не стесняйся.И Асакура потянулся ко мне, словно намереваясь меня раздеть.

  Х-хорошо!вскрикнул я, отпрыгивая.Спасибо. Я справлюсь сам.

 С трудом стянув с себя мокрую футболку, я бросил её на пол. Затем снял ботинки и нерешительно остановился, прежде чем избавиться от джинсов. Они стали тяжёлыми от воды. Асакура бросил мне банный халат.

  Вот держи, можешь бельё тоже снять. Не очень приятно, когда оно сохнет прямо на теле.

  Хорошо.

 Не то чтобы я забыл об осторожности, но в этом он был прав. Всё же, прежде чем снять трусы, я запахнул халат и тщательно завязал пояс.

  Давай мне одежду, я позабочусь о ней.

 Я скрутил свои вещи и засунул их в пакет. Асакура поднялся по ступенькам и исчез в глубине комнаты. Я услышал его приглушенный голос, по всей видимости, он разговаривал по телефону.

 Я смотрел на гладкую поверхность пруда и сам себя жалел. И о чём я только думал? Не надо было мне раздеваться. Если суммировать всё, что со мной произошло, можно было с уверенностью сказать только одно: «идиот». Именно так бы назвал меня Кавахара.

  Минами? Мне очень жаль. Как оказалось, сейчас пересменка, и все горничные разошлись по домам. А другие придут только через час. Ты можешь подождать?

 Я собрался предложить высушить одежду на солнце, но, представив свои трусы, болтающиеся из окна отеля, передумал.

  Думаю, да.

 Асакура кивнул и опять исчез. Наверно, понёс мою одежду в прачечную. Я услышал, как за ним закрылась дверь в коридор.

 Кажется, я снова загнал себя в ловушку.

Я задумался, глядя, как плещется вода в бассейне.

  Тебе надо высушить волосы,услышал я вдруг голос Асакуры из-за спины. Застигнутый врасплох, я развернулся, и тут же моя голова оказалась замотанной в белую махровую ткань.

  Эй! Я и сам могу это сделать!

 Не обращая внимания на протесты, Асакура тщательно вытирал мои волосы, словно я был маленьким ребёнком. Решив отобрать у него полотенце, я случайно схватил его за руку, что сделало ситуацию ещё более неловкой. Асакура тут же воспользовался этой оплошностью, накрыв мою ладонь своей.

  У-у ну зачем вы. Я сам всё сделаю. П-пожалуйста.Я попытался вырваться.

 С наброшенным на голову полотенцем я не мог видеть выражения его лица.

 Что на меня нашло? Почему я вёл себя так глупо? Я уставился в пол, парализованный собственной беспомощностью. Мои ощущения обострились до предела, позволяя улавливать малейшее изменение в поведении противника. Я чувствовал себя жертвой, за которой наблюдает хищник. Если мне повезёт, и он не голоден, то возможно, меня оставят в покое.

  Ну, так дело не пойдёт. Тебе надо успокоиться и расслабиться,услышал я журчащий смех Асакуры где-то над головой.

  Что?переспросил я, взглянув на него. Он обхватил моё лицо руками.

  Ты вообще понимаешь, какими последствиями грозит пребывание в номере отеля наедине с мужчиной, который тебя хочет?

  Но мы ведь говорили о работе! Ну зачем ни с того ни с сего опять съезжать на эту тему?

 Асакура навис надо мной, и на его лице отразилось такое неприкрытое желание, что я даже испугался. Он по-прежнему крепко держал мою голову, не давая вырваться. Я отстранился, насколько это было возможным, уставившись на него:

  У вас достаточно партнёров для удовлетворения похоти, нет никакой необходимости принуждать того, кто вас не хочет! Если вы отпустите меня сейчас же, я сделаю вид, что ничего не было.

 Интересно, что случится, если я укушу его за нос? Асакура приблизил ко мне своё красивое лицо, и я почти решился на это.

  Ааа!Он неожиданно разжал руки, и мои планы провалились.

 Потеряв равновесие, я стал падать навзничь и ничего не мог с этим поделать. Чтобы удержаться на ногах, я сделал первое, что пришло в головуобхватил руками Асакуру за шею. И только после того, как в ответ он обнял меня за талию, я понял, в чём заключалась истинная опасность.

  О, кажется, ты переполнен энтузиазмом?прошептал, посмеиваясь, Асакура и прижался ко мне.

 Переполнен энтузиазмом?! Он что, совсем двинулся? Явно неуместный выбор слов в данной ситуации. Я извивался, пытаясь вырваться из его хватки. Учитывая, что я довольно сильный, думаю, ему нелегко было удерживать меня. Но, несмотря на все мои старания, попытки освободиться не увенчались успехом. Он только крепче сжимал меня, как будто повторяя мой сон о гигантской змее.

  Отпустите меня! Это зашло слишком далеко!рявкнул я.

 Выражение лица Асакуры осталось по-прежнему спокойным.

  Слишком далеко? Что-то я не припомню, чтобы мы устанавливали границы. Я уже говорил вчера, тыединственный, кому неприятно моё внимание. Это так заводит, Минами.

  А тебе никто не говорил, что тысамодовольный самонадеянный засранец? Ты просто отвратителен! Неужели ты считаешь себя настолько неотразимым?!

 Пытаясь скрыть смущение, я орал на него, не до конца осознавая, что говорю. Меня с ума сводило ощущение его рук на моих бёдрах в особенности из-за того, что под банным халатом на мне ничего не было.

 Мои слова, кажется, произвели впечатление на Асакуру, и он улыбнулся:

  А ты молодец. Прямо в яблочко.

 Такая безоговорочно-искренняя самокритичность окончательно меня смутила.

  Ты знаешь, кроме тебя только один человек называл меня так.Асакура, казалось, был очень этим доволен. И он наклонился, чтобы поцеловать меня.

  Ммм!

 Я попытался отвернуться, но Асакура, словно предвидя это, схватил меня за волосы, от чего ощущения вдруг обострились до предела. Его язык властно завладел моим ртом, и я сам не заметил, как уступил Асакуре.

 Колени подогнулись, и мне пришлось повиснуть на нём. Я больше не мог вспомнить причину, по которой должен сопротивляться. В очередной раз я осознал, что до Асакуры понятия не имел, что такое настоящий поцелуй.

  Н-нет,цепляясь остатками сознания за действительность, попытался возразить я.

 Как ни горько в этом признаваться, но мне это нравилось.

 Мне было так хорошо, что я, забыв обо всём, беззаветно отдавался охватившему меня желанию.

 За двадцать три года своей жизни я никогда не испытывал подобного, даже во времена подросткового гормонального бума я оставался равнодушным к сексу, поэтому стал задумываться над своей асексуальностью. И вот, один поцелуй этого мужчиныи я превращаюсь в беспомощное, бесхребетное существо, мечтающее об одномчтобы удовольствие никогда не заканчивалось.

  Минами? Ты что, плачешь? Надеюсь, от счастья?смех Асакуры обласкал мои губы.

 У меня не было сил спорить, я едва держался на ногах. Но всё же я сумел злобно зыркнуть на него.

  Ну признайся. Тебе нравится со мной целоваться. Тем более твоё тело уже всё мне рассказало.

 Асакура коленом раздвинул мои ноги и, не дав опомниться, притянул за бёдра к себе.

  Эй!

 Наши тела прижались друг к другу. Я закусил губу от досады, что не могу контролировать желание. Против моих протестов у Асакуры было весомое доказательствомоя эрекция. К тому же я всё еще цеплялся трясущимися руками за его плечи.

  Тебя ноги не держат? Как мило,его прерывистый возбуждённый шёпот обжог ухо. А затем он слегка прикусил его.

  Аа не делайте так!

 Дрожь пробежала вдоль позвоночника, и я покрылся гусиной кожей. Ну почему я так бурно реагирую на малейшее прикосновение?

  Нне не трогайте меня!

 Асакура был одет в костюм, на мне же кроме халата ничего не было. Его рука свободно скользнула между полами и прикоснулась к груди. Попытки освободиться привели лишь к тому, что халат сбился, оголяя плечо, и я окончательно стал похож на мотельную шлюху.

Назад Дальше