Эдишер КипианиЛУННЫЕ КАЧЕЛИПОВЕСТЬ
Писатель Эдишер Кипиани живёт в столице Грузиигороде Тбилиси. Он написал много рассказов и повестей для взрослых и для детей.
Произведения писателя известны не только его юным землякам. В нашем издательстве в 1961 году вышла книга рассказов Э. Кипиани «Тетрадь в десять листов». И вот новая повесть.
Прочитав её, вы узнаете о том, как четверо грузинских ребят в летние каникулы вместе со взрослыми работали на строительстве дороги в горах. Дорога эта должна пройти как раз через то место, где растёт тополь, когда-то посаженный юношей, погибшим на войне. Тополь очень дорог старикуотцу юношии его односельчанам, но отвести дорогу в сторону невозможно. О том, как ребятам удалось спасти тополь, сколько трудностей они преодолели, совершая свой маленький подвиг, вы узнаете из повести.
В горах, поросших ольхой, каштановыми лесами и крепким дубняком, раскинулось село Мзети. Узкая грунтовая дорога тянется отсюда через все леса и горы к соседним сёлам. Вдоль дороги извивается овраг. По дну оврага, журча и захлебываясь, спешит чистый холодный ручей. Сто́ит только войти в лес, как в ту же секунду сырая прохлада, напитанная запахами опят, рыжиков и прели, окутает вас. Вдруг смолкнет смешанный гул селамычание скотины, скрип арб, лай собак и песни работающих колхозников, и слышно только журчание и клёкот ручья, бегущего между зелёных от мха камней, да неумолчный шелест листвы.
Огромный красный экскаватор улёгся на дно оврага. Он ворочается, урчит, загребает сверкающей стальной пастью мокрые каменья, наполнив свою жадную пасть до краёв, успокаивается, переводит дыхание, тянется длинной шеей от одной стороны оврага к другой и, удовлетворённо урча, ссыпает добытый груз в кузов самосвала. От приятной тяжести машина словно потягивается, вздрагивает, потом начинает пыхтеть, пофыркивать и, загудев, срывается с места.
Теперь уже другой самосвал подъезжает к краю оврага. Он пуст, и экскаватор с новой яростью набрасывается на землю, на щебень, на мокрые камни, чтобы насытить ими голодную машину.
С утра и до вечера носятся машины от оврага к строительству дороги. Здесь камни ссыпают в камнедробилку. Их мелко размалывают, а потом раскидывают щебень и гальку по новой дороге, разравнивают её и трамбуют.
По лесистым холмам и взгорьям прокладывают шоссе.
Далеко в горах начата большая стройкавозводят электростанцию, и эта дорога должна связать строителей электростанции с городами, заводами и фабриками.
И снова набрасывается экскаватор на землю и камни и кормит мокрой щебёнкой самосвалысвоих железных сыновей.
Но есть у экскаватора один удивительный сын. Он совсем не похож на другихмаленький, деревянный, он ниже колёс самосвалов. Этоарба. В арбу впряжены молодые, только-только объезженные бычки. Поначалу они так пугались грохота и гула в овраге, что шарахались, как чумные, и раза два даже свалили арбу в овраг. Но теперь они пообвыкли и, не обращая ни малейшего внимания на рычание экскаватора, становятся в очередь с самосвалами и терпеливо ждут, когда нагрузят арбу.
Экскаватором управляет дядя Сандро́. Самосваламишофёры, а у маленькой арбычетверо маленьких аро́бщиков: Джумбе́р, Вахта́нг, Ли́я и Но пока не станем называть имени четвёртого, он очень самолюбив и может обидеться: я, мол, только приехал из города, первый раз в жизни вижу арбу, не успел даже посидеть на ней, а меня аробщиком окрестили.
Итак, у арбы пока трое маленьких аробщиков, но это ничуть не удивляет строителей дороги. Одни говорят: «Что тут такого? Они по очереди водят арбу». А другие считают, что если из трёх ребятишек получится хоть один настоящий аробщик, чего же ещё С этими разговорами кое-как мирятся маленькие аробщики. Но вот мнение их соперниковшофёровребятам явно не по душе. А шофёры посмеиваются в усы: «Странно, что их только трое Почему их не двадцать?.. Арба-то у них дырявая. По дороге из неё высыпается столько щебня, что троим не подобрать его».
Да, не по душе эти слова маленьким аробщикам. Не такая уж дырявая у них арба. И ничего из неё не сыплется! Ну что ж, что иногда дно у арбы целиком выпадает и молодые бычки, почувствовав облегчение, сразу же тычутся мордами в траву. Над этим не стоит смеяться. А если арба иной раз и перевернётся, взобравшись колесом на валун, то такое случается даже с самосвалами.
Ничего!.. Они вытерпят и большеДжумбер, Вахтанг и их маленькая сестричка Лия. Это пустяки!.. Они согласны работать днём и ночью, как и шофёры, они согласны на собственной спине перетаскивать камни и щебень, только бы остаться на стройке, только бы дойти по новому шоссе до строительства электростанции.
Сегодня, как и обычно, ребята спозаранку явились на стройку, а с ними пришёл их двоюродный братец. Его только прошлой ночью привезли из Тбилиси, и он ничуть не обидится, если мы назовём его горожанином. Ему будет даже приятно это.
Ну, а теперь мы откроем вам его имя Прежде всего Дато́ отличался от своих деревенских родственников нарядом. Его сверкающая белизной рубашка, застёгнутые на коленках красные штаны и белые сандалии, выглядели довольно странно на грязной дороге, среди гружёных самосвалов и в особенности рядом с арбой. Кроме того, от деревенских друзей Дато отличался тем, что был он кругленький и толстенький, как мячик.
Если б солнце могло говорить, оно наверняка крикнуло бы: «Эй, Дато! Хватит тебе нежиться! Скинь рубашку, и ты увидишь, как я закалю твоё тело!» Если бы лужайки могли видеть, они возмутились бы, глядя на Дато: «Ну на что это похоже, толстенький мальчик! сказали бы они. Ты приехал из города и ступаешь по нашей груди кожаными подошвами! Сбрось сандалии, пробегись босиком! Мы омоем росой твои ноги, и ты никогда не простудишься» На, а если бы быки вдруг заговорили, они промычали бы Дато: «Ты что-о! Собрался в красных штанах шагать перед нами? Мы этого не любим и можем так боднуть, что век не забудешь!»
Но солнце не обладало голосом, луга только тихо шелестели, быки молчали. И за них заговорили двоюродные братья:
Дато, ты куда это собрался? спросил Вахтанг и подморгнул Лие.
Они стояли возле арбы. За арбой три пустых самосвала ждали очереди; перед ними, подставив кузов под ковш, стоял ещё один самосвал. Дети ждали. Никто никуда не спешил, никто не собирался уходить, и Дато удивился вопросу Вахтанга.
А куда я должен собираться?
Не знаю, ты так вырядился, что я подумал
Никуда он не собрался, прервал брата Джумбер, должны же люди догадаться, что он из Тбилиси. Ума от Дато ждать не приходится, да и особенно складной речи тоже Он ещё маленький Ну, а как понять сельчанам, что он тбилисец? Конечно, по одежде! Верно, Дато?
Вы что вы смеётесь надо мной, да? заволновался Дато.
Конечно, ты смеёшься над ним! накинулся Вахтанг на старшего брата. Зачем ему наряжаться? Разве по его толстеньким щёчкам трудно догадаться, что он тбилисец? Верно я говорю, Дато?
Не смейся, не то рассердился Дато.
Не то что? Или, может, наперегонки ты меня обгонишь? Или побьёшь? Или Вахтанг не смог больше ничего придумать и замолчал.
Знаешь, что я сейчас сделал бы с тобой, не будь ты моим двоюродным братом? Я избил бы тебя до полусмерти Ты знаешь, что такое бокс?
Вахтанг удивлённо взглянул на Джумбера: ты, мол, только погляди, как заливает этот пузырь. Джумбер в душе посмеивался над перепалкой младших, но виду не показывал. Вахтанг опять обернулся к Дато:
Допустим, я тебе не брат и бокса твоего я не знаю. Ну, покажи мне, как ты одним ударом валишь людей с ног!
Показать? Дато сжал кулаки и сделался красным, как его штаны.
Да, покажи очень интересно, подзадорил его Вахтанг и тоже приготовился к драке.
Кто знает, чем окончилась бы перепалка, если б Лия не крикнула в это время:
Наша очередь, наша очередь, дядя Сандро!
Мальчики обернулись на крик. Стоявшая за ними машина воспользовалась задержкой, проехала мимо и собиралась грузиться без очереди. Дядя Сандро хотел было уже ссыпать в неё камни, но, услышав крик Лии, остановил над кузовом поблёскивающий зубьями ковш. Шофёр приоткрыл дверцу машины и крикнул:
Давай сыпь!.. Не до игрушек мне!
Сейчас их очередь, отозвался из кабины экскаватора дядя Сандро.
Какая к чёрту очередь! обозлился шофёр. Ни одного камушка не донесут до стройки!
Джумбер уже собирался уступить очередь, но слова шофёра задели его за живое, он прикрикнул на быков и вывел арбу вперёд машины.
Насыпай нам, дядя Сандро!
Ковш экскаватора сместился к арбе, накренился и осторожно, чуть ли не поштучно ссыпал камни в арбу. Ещё бы! Если б он опорожнился разом, то не только детивсем селом не смогли бы собрать остатков арбы.
Арба наполнилась, однако от ковша словно и не убавилось ничего, он приподнялся, переместился и с грохотом наполнил кузов самосвала. Машина сорвалась с места.
Эх, пока мы дотащимся, он е́здок десять успеет сделать! с завистью глядя вслед удаляющейся машине, проговорил Вахтанг.
А чего вы не свернёте с автомобильной дороги? Идите лесом: так и короче и не жарко, посоветовал экскаваторщик.
Арба двинулась в путь.
Заскрипели несмазанные колёса, быки размеренно и степенно замотали головами из стороны в сторону.
Быков, как обычно, вёл Джумбер.
«Как я до сих пор не сообразил? Лесом-то намного короче», думал он.
Быки свернули с автомобильной дороги и вошли в лес.
Ух, как холодно! воскликнул Дато и потёр ладонями локти.
И солнце пропало!.. сказал Вахтанг.
Дато и Лия глянули вверх: в густой сросшейся листве на тысячи осколков дробилось солнце.
Джумбер, дай я сяду на арбу! попросил Дато. Ты же обещал мне
Нельзя. У Ца́блы нога болит.
Да он совсем не хромает
Если ты сядешьзахромает.
А ты посмотри, хромает он или нет!.. крикнул Дато и прутиком огрел Цаблу.
Цабла возмутился, рванул изо всех сил и чуть не содрал ярмо со своего напарникаНахши́ры.
Джумбер подбежал к Дато, выхватил у него прут, переломил пополам и швырнул в кусты.
Сколько раз тебе говоритьне бей быка! Палка полезна тебе, а не Цабле!
Что тут такого?.. Ладно, не буду больше Надоели вы мне со своими быками!
Надоелитак никто не неволит. Сидел бы дома!
Я только на стройку хочу посмотреть. А завтра я и сам не пойду.
Не пойдёшьи электростанции не увидишь! сказал Вахтанг.
Вашей электростанции? презрительно скривился Дато.
Хм, усмехнулся Вахтанг, на нашу колхозную электростанцию и смотреть нечего!
А на какую?
Ты знаешь, куда мы сейчас идём?
На строительство дороги!
А куда прокладывают дорогу?
К электростанции, ответил Дато.
К большой электростанции, которая строится далеко в горах и которая осветит всю Грузию, пояснил Вахтанг. А ведь эта дорога дойдёт до электростанции?
Дойдёт!
А строители дороги?..
Они тоже дойдут.
А мы-то вместе с ними работаем! воскликнул Вахтанг.
Значит, и мы дойдём до этой большой электростанции? спросил Дато.
А то как же!
А мама отпустит вас? Бабушка Като́ вас отпустит?
Я и сам знаю, что не отпустит, но сейчас ведь пускают? А дорога медленно подвигается всё дальше и дальше Понимаешь? И Вахтанг хитро сощурил глазки.
И Дато вдруг понял, что́ за план созрел у его двоюродных братьев. Действительно, сейчас они ходят на строительство дороги тут, на окраине села, и этого им не запрещают ни мама, ни бабушка Като.
Но дорога медленно движется всё дальше и скоро выйдет за Мзети, пройдёт через соседние сёла и доберётся до большой электростанции.
Здорово придумано!
А плотина у этой электростанции будет очень высокая, может, самая высокая в мире, и вода будет падать там с двухсотнет, с трёхсот метров!..
И вдруг Дато тоже захотелось работать на строительстве дороги, захотелось быть аробщиком, как Джумбер и Вахтанг. Он представил себе, как они выйдут из Мзети, как будут жить вместе с водителями самосвалов, с весёлыми усатыми шофёрами, как будут спать по ночам на арбе (не такая уж она маленькаяуместятся), а в жару, в самое пекло, к ним будут приходить тётя Пелагея и бабушка Като, неся в такую даль фрукты и хачапури и не догадываясь о том, что они вместе с дорогой приближаются к большой белой электростанции в горах.
Так мечтал Дато. Но он не сказал ни слова, ему стало стыдно перед двоюродными братьями, зато теперь он твёрдо знал, что завтра не останется сидеть дома.
Цабла и Нахшира, помахивая хвостами и мотая головами, продолжали шагать по дороге. Дато было холодно, и он всё поглядывал вверх, словно надеялся там, за ветвями, отыскать горячее солнце.
Они шли недолго. Как только лес кончился, перед глазами маленьких аробщиков открылась панорама стройки.
От большого шоссе, которое проходит через всю Грузию, отделялась новая ветка. Она уже достигала Мзеты. И здесь, в деревне, бульдозеры разравнивали землю, срывали огромные валуны и накрепко засевшие пни, а небольшие бугорки в мгновение ока исчезали, словно их никогда и не было. Впереди, перед бульдозерами, шли лесорубы и валили лес, сзади ползли тяжёлые катки, рядом с катками рабочие заливали дорогу гудроном, а за ними опять шли огромные тяжёлые катки, за которыми медленно шагали женщины и тряпками счищали с вальков налипший щебень и мазут.
Джумбер остановил арбу возле камнедробилки, развязал на быках супонь. Арба накренилась, и щебень шумно ссыпался в бункер. Джумбер снова впряг быков и собрался было отъехать, но увидел дорожного инженерадядю Арчи́ла. Тот разговаривал с рабочими. Потом он подошёл к ребятам:
Привет бригаде! Куда это вы пропали?
Мы чинили арбу, дядя Арчил!
Но нас-то надо предупреждать сказал инженер.
Зато мы привели нового рабочего! воскликнул Вахтанг и слегка подтолкнул Дато в спину. Это наш двоюродный брат, дядя Арчил. Можно, он будет работать с нами?
Почему бы и нет. Арчил с улыбкой оглядел кругленького Дато. А он не боится похудеть?
Все засмеялись, даже Дато не удержался от смеха.
Джумбер, у меня к тебе дело. Инженер положил руку на плечо Джумберу. Что ты скажешь, если мы переведём вас на другую работу?
На какую работу?
Нужно подвозить обеды рабочим
Моей бригаде?
Да.
Ни за что! Мы не кухарки! покраснел Джумбер.
Джумбер, ты большой мальчик. Строить на дороге столовую не имеет смысла, дорога с каждым днём движется всё дальше.
А походная кухня?! напомнил Джумбер.
Походную кухню рабочие не жалуют, а сельская столовая осталась далеко. Сейчас им носят обеды из домуведь большинство рабочих из вашей деревни. И каждый день до сорока женщин и детей тащатся в такую даль. Вот и сегодня председатель колхоза ругался со мной. Мужчин, говорит, ты у меня отнял, теперь и женщин туда же? А кто будет в огородах работать? Кто станет шелковичных червей разводить? Понимаешь, Джумбер, как ты нам поможешь? Каждый день ты со своей арбой будешь объезжать дома, забирать обеды и привозить их сюда. Только и всего.
Джумбер взглянул на Вахтанга, потом на Дато и Лию. Они молчали. Джумбер поскрёб затылок.
«Скоро дорога дойдёт до соседнего села, там под боком своя столовая, и обеды уже никому не будут нужны, подумал он, а потом нас могут и совсем прогнать со стройки».
Дядя Арчил, как будет называться та большая электростанция?
Арчила удивил неожиданный вопрос.
Ингургэс. Ты разве не знал?
А когда мы дойдём до неё?
«Мы дойдём», отметил про себя Арчил и улыбнулся.
Это зависит от того, как мы будем работать. Если все постараются, месяца через два мы будем на месте.
Значит, до начала учёбы?
Разумеется! опять улыбнулся Арчил.
Мы согласны! сказал Джумбер и посмотрел на свою бригаду. Ведь мы согласны?
Дорога перевалит через горы, через леса и сёла, дойдёт до электростанции!
Конечно, ответил Дато за всех. Он был очень рад тому, что вместо камней они будут возить теперь всякие вкусные кушанья.
Только при одном условии, дядя Арчил. Джумбер подошёл к инженеру. Что бы ни случилось, я должен дойти с вами до Ингургэса. Дайте мне слово, дядя Арчил!
Слово мужчины!
Немного погодя, когда ребята уже собрались уходить, Джумбер увидел прораба стройки Аслана. Он разговаривал с Арчилом, что-то показывал ему на листе бумаги. Потом Арчил забрал у Аслана бумагу, заложил руки за спину, и Джумбер увидел на бумаге план дороги.