Маэлла и башня господина В - Илья Александрович Таранов 2 стр.


У лодочной станции их окружили люди. Все с удивлением смотрели на Маэллу, недоумевая, как такая беспомощная малютка оказалась на середине Волги.

 Я ее знаю Она кормит на берегу чаек,  сказал один человек.  Видимо, она забралась в катер и не заметила, как ветер унес ее на середину реки.

 Это Маэлла,  подтвердил другой человек.  Слава Богу, что все так хорошо закончилось!

 Да-да!.. Спасибо рыбаку,  закивали люди.

Маэлла перестала дрожать. Она успокоилась и даже улыбнулась. Чайки радостно кружили вокруг. Маэлла благодарно смотрела на них.

 Спасибо, милые чайки!  крикнула она и побежала по бетонной дамбе в сторону дома.

Глава 4. Нашествие ворон

Под окнами бабушкиного дома Маэллу поджидала прежняя компания детей.

 Маэлла, ты узнала, куда ворона спрятала кольцо?  спросил Дик.

 Конечно, я все узнала,  живо ответила девочка.

 Молодец, Маэлла!  обрадовалась Лиза.

 Ну, говори!  с нетерпением воскликнул Дик.

 Там!  Маэлла указала пальцем в сторону Волги.

 Где?  все с недоумением посмотрели вдаль.

 Там! На змеином острове!  уверенно сказала Маэлла.  Ворона унесла золотое кольцо с розовым бриллиантом туда.

Ребята с растерянностью смотрели то на Маэллу, то на Дика, то на далекий остров, застывший мутным пятном посреди реки.

 На острове?

 Почему на острове?  чуть не плача, воскликнула Лиза.

 Как мы туда попадем?

 Почему не на дереве, где обычно вороны прячут краденое?  Лиза с отчаянием посмотрела на ветки липы.

 На змеиный остров улетели все вороны. Они хотят выбрать королеву птиц. Я встречалась со странным господином "В",  ответила Маэлла.

Наступила пауза. Даже неугомонный ветер затих. Даже птицы оборвали свои незамысловатые полуденные трели

 Да врет она все!  нарушил молчание Дик.  Вороны туда не летают. И птичий язык Маэлла не знает. Она просто водит нас за нос

 Какую королеву?  удивилась Лиза.

 Выдумывает она все!  махнул рукой Дик.

 Я вас не обманываю Спросите у чаек

 Ха-ха-ха,  дети стали над ней смеяться.  Мы спросим у самих ворон!

 Бабушке рассказывай свои сказки,  Дик пошел прочь, а за ним поспешила вся компания.

Как же было обидно Маэлле слышать все это. Она в слезах бросилась в объятья бабушки. Даже Чуха ее не развеселил.

Преээкррра-асно! Кррруго-ом барррда-ак Можете на меня рассчитывать,  твердил он невпопад.

К вечеру Маэлла почувствовала недомогание. У нее открылся сильный жар. Все тело ломило. Маэлла лежала в бреду всю ночь. А утром, едва открыв глаза, увидела на спинке кровати белого голубя. Голубь ворковал и внимательно смотрел на девочку. Ей показалось, что птица излучала свет, будто в комнату залетело маленькое солнышко. Маэлла улыбнулась и снова погрузилась в сон. Весь день и всю следующую ночь она крепко спала, не ведая о том, какие необычные события произошли в городе

А произошло следующее. Едва солнце позолотило городские крыши, ослепило окна домов утренним светом, над змеиным островом, окутанным белым туманом, поднялась черно-серая туча и двинулась в сторону города.

Это тысячи ворон летели одной гигантской стаей. Они вихрем налетели на город, поднимая ветер и пыль. Вороны носились по улицам, аллеям и скверам, ломая ветки и даже деревья.

Сотнями они садились на провода и обрывали их тяжестью своего веса. Это зрелище было даже забавным. Птицы словно качались на огромных качелях: "Карррр Карррр Хорррошо Каррр"

На центральной улице птицы вдребезги разбили витрины ювелирных магазинов и растащили все драгоценности: золотые и серебряные серьги, кольца, цепочки. Раскололи неоновую иллюминацию на крыше "Детского мира". Воронам очень не понравились городские памятники. Они кружили вокруг статуи богини Клио, пытаясь свалить ее на землю, но бронзовая муза истории была непоколебима. Не поддался и памятник писателю Гончарову. В отместку летающие хулиганы посбивали телеантенны, рекламные вывески и дорожные знаки, громко каркая и пугая прохожих!

В городе остановились трамваи. На волжском мосту вороны носились между движущимися автомобилями, как серые привидения, садились на крыши и капоты машин. Водители от неожиданности выезжали на встречную полосу и перегораживали дорогу. Образовалась сплошная пробка!

Казалось, ужасный ураган обрушился на город. Однако таинственное нашествие ворон продолжалось не больше часа. Они так же стремительно улетели в сторону Волги и пропали в туманной дымке

Ничего этого Маэлла не знала. Она спала, и ей снился прежний сон.

В это время к ее дому прибежали запыхавшиеся мальчишки и девчонки. Они хотели увидеть Маэллу, но узнали от бабушки, что у девочки жар и очень расстроились.

 Передайте Маэлле, что она говорила правду! Ворона утащила кольцо Лизы на Пальцинский остров,  смущенно сказал Дик.  Они что-то замыслили Сегодня вороны устроили настоящий погром в городе.

 Вороны действительно улетели на остров,  вздохнула Лиза.  И мое кольцо с бриллиантом, видимо, там.

 Мой дядя разрешил взять моторную лодку,  продолжил Дик.  Мы уплываем на змеиный остров. Жаль, что Маэлла заболела. Мы хотели позвать ее с собой.

 Да-да,  подтвердили другие.

 Хорошо, я ей все-все передам. Но вы будьте осторожны,  напутствовала ребят бабушка Маэллы.  Береженого и бог бережет

Глава 5. На Змеином острове

Отважная компания приплыла на моторной лодке к Пальцинскому острову. Никакого плана у них не было. Они лишь хотели найти кольцо с бриллиантом и распугать ворон. Лодка ткнулась в песчаный берег, и Дик, осмотревшись, сказал:

 Странно Здесь тихо, словно на необитаемом острове.

 Этот остров и есть необитаемый,  Лиза прислушалась к шелесту листьев.

 Да, но где же вороны?  удивился Дик.

 Возможно, они спят?  предположили мальчишки.

 Или покинули остров?  задумалась Лиза.

 Конечно, они нас испугались И улетели, куда глаза глядят,  пошутил Дик.  Пойдемте в глубь острова,  он казался спокойным и уверенным, как и положено вожаку компании.

 А тут есть змеи?  Лиза осторожно ступила на песок.

 Рыбаки рассказывали, что здесь полно черных ужей. Но их бояться нечего: они не ядовитые. Это просто большие черные червяки.

 Фу!  брезгливо дернула плечами Лиза.

Дик смело двинулся вперед, а за ним гуськом остальные. Они миновали огромные коряги, обогнули заросли ивы и забрались на сыпучий выступ берега. Когда дружная компания вошла в лес, стало очень тихо. Ни один птичий голос не разливался веселой трелью среди густой зелени. Даже дятел не стучал по стволу смолистой сосны. В полном молчании ребята пробирались к центру острова. Прошло четверть часа. Они вышли на большую поляну и увидели странное сооружение из прутьев и веток. Его высота была не меньше трехэтажного дома. Лиза с удивлением разглядывала гигантское строение:

 Оно напоминает гнездо великана.

 Что будем делать?  Дик вопросительно посмотрел на своих друзей, когда они обошли все сооружение и не нашли входа

 Не знаем,  пожали плечами мальчишки.  Тебе решать.

 Полезем наверх,  решил Дик и стал сноровисто карабкаться по колючей неровной стене как заправский альпинист.

 Ой, что мы делаем,  испуганно причитала Лиза, поднимаясь следом за мальчишками.  Вдруг там ядовитые змеи

 Хуже, если там наши родители с кожаными ремнями. Вот тогда нам будет очень жарко,  шутил Дик.

 Сейчас заберусь наверх, а там моя мама. Спросит: "Где мое кольцо?" Вот будет веселый прикол. Похуже змей!

Забираться пришлось долго. Ветки хлестали по лицу, сучья впивались в бока, подвергая верхолазов опасности сорваться вниз. С большой осторожностью друзья поднимались все выше, пока наверху их не встретил свежий ветер. Дик первым присел передохнуть на краю странной чаши:

 Ух ты, это огромное гнездо!

 Его построили вороныЛиза, тяжело дыша, заглянула в гнездо.  Смотрите, сколько перьев вокруг!

 Может, это ринг, где проводят бои петухов! Надо занять поскорее места в партере,  усмехнулся Дик.

 Тут проходят вороньи бои! Лучше сесть подальше, а то выклюют глаз,  подхватила Лиза.

 А где же птицы?  воскликнули мальчишки.

 Смотрите!  закричала ошеломленная Лиза.  На дне целая гора драгоценностей!

 Здорово!.. Ура!  друзья поспешили спуститься на дно гнезда.  Похоже, вороны перебили друг друга, а награда достанется нам.

Действительно, огромное количество колец, брошей, цепочек, сережек, браслетов и других драгоценных украшений лежало на перьевой подстилке перед удивленной компанией. Дети принялись разглядывать каждую вещь. Лиза восхищенно перебирала украшения:

 Ищите мое колечко Смотрите, какой красивый браслет с рубинами! Он мне очень идет, правда же, Дик?.. А вот янтарный жук с золотыми глазками. Как красиво!..

Дик разглядывал находку:

 За такую награду я могу сразиться даже с медведем, не то, что с воронами.

 А я бы не стала пропускать уроки в школе и каждый день делала дома уборку

 Ха!.. Ну прикол!.. Так я и поверю! Тебя хватило бы на неделю!

 Я бы ходила в школу в этих украшениях, и все девчонки завидовали!

 Все это добро вороны наворовали в городе,  заметил Дик.  Зачем им столько?

 Странно, здесь нет моего кольца,  расстроилась Лиза, когда ребята пересмотрели все украшения.

 Твое отправили в музей Или ворона им подавилась,  пошутил Дик.  Лиза, выбери самое красивое и возьми взамен.

 А остальное богатство оставим здесь? Воронам?  Лиза недоуменно смотрела на мальчишек.

 А нам оно зачем? Нам хвалиться перед девчонками не надо Разве что вместо блесны на удочку повесить,  смеялись мальчишки.

Дети не заметили, как на небе уже мигнула первая звезда. Они так увлеклись, что забыли о времени. Дик взглянул на небо:

 Пора домой. Уже темнеет. А завтра утром вернемся сюда и заберем все украшения. Отдадим в магазины. Про нас напишут все городские газеты.

 Классно!  обрадовались мальчишки.  Мы станем героями. Одноклассники от зависти лопнут.

 Вот еще!.. Глупости!  расстроилась Лиза.

Они стали выбираться. В это время послышался нарастающий гул. Огромная черно-серая стая птиц грозно приближалась к острову. Они противно каркали и громко хлопали крыльями. Казалось, тысячеголовое чудовище летит по небу.

 Вороны возвращаются,  в ужасе воскликнула Лиза.  Они нас заклюют!

 Надо спасаться,  дети кубарем скатились вниз.

 Не будем пока связываться с этими подозрительными птицами Спрячемся здесь!  воскликнул Дик, поспешно раздвигая ветки и сучья на дне гнезда.

Едва перепуганные дети забрались в укрытие, серое воронье облако повисло над ними. Вороны с неимоверным шумом закружили над своим логовом. Они каркали, клевали и били крыльями друг дружку, тяжело опускаясь в гнездо. Наконец, они расселись по местам, оставляя в самом центре незанятое пространство. Это спасло притаившуюся компанию детей: птицы их не заметили. В гнезде было темно. Серебристая луна еще не заглянула на дно гигантского гнезда, хотя звезды уже ярко горели на черном бархате неба, тайком подмигивая взволнованным следопытам.

Рядом с горой дорогих украшений опустились два ворона. Они тут же превратились в странных мальчиков. На них были фраки. Следом на поблескивающую верхушку драгоценностей села ворона и превратилась в странную девочку с птичьим носом и круглыми мигающими глазами. Последним в гнездо залетел огромный черный ворон и обернулся толстым важным господином. В руке он держал блестящую трость.

 Что за уроды?  с отвращением шепнул Дик.

 Может быть, это вампиры Мне страшно! Я ненавижу смотреть триллеры,  брезгливо поморщилась Лиза, пытаясь таким образом скрыть свой страх.

Глава 6. Наполеоновские планы господина "В"

 Прррекррратить базаррр!  гортанным голосом приказал толстый господин с тростью, сурово оглядывая несметную гвардию.  Воррроны!.. Слушайте меня! Вы можете навести страх даже на большой горррод!.. Но сейчас вы убедились, что сил у вас для длительного перелета маловато. Мы лишь покружили над Щучьими горами, перелетели волжское водохранилище и вернулись на остров. Вы в конце пути едва махали крыльями, а нам предстоит полет через весь Китай и половину Индийского океана. Там, на далеком острове Крылатого Эльфа, дорогу к которому преграждают штормы и ураганы, живет королева птиц.

 Каррр!.. Каррр!.. Карр!  недовольно раздалось вокруг.

 Прррекррратить базаррр! Я ваш господин, повелитель всех ворон! Мы самые умные и самые хитрые птицы! Поэтому птичьей королевой должна стать ворона. Нам негоже подчиняться старой цапле. Пора самим править миром!.. Я построю на Пальцинском острове башню власти!

 Каррр!.. Каррр! Хорррошо!  радостно закаркали вороны.

 Королевой должна стать Карлина, моя дочь! Не всякая ворона может обернуться человеком. Карлинанаследная принцесса, и обучена не только птичьим законам и секретам, но и человеческим. Завоевав птичий трон, в будущем мы завоюем весь мир, победив человека!

 Мы завоюем весь мир! Мы завоюем весь мир!  радостно подхватили оба Карла, весело толкая друг друга.  Ха-ха! Мы завоюем весь мир

 Каррр!.. Каррр!.. Хорррошо!

 Эти драгоценности нам помогут! Во-первых, мы купим у колдуньи эликсир силы. Он поможет нам долететь до острова королевы птиц и завладеть им. Во-вторых, Карл Первый и Карл Второй подкупят важных людей. С их помощью мы завладеем остальным миром. Самая отборная пища будет на нашем столе! Нас будут развлекать лучшие артисты! Про нас будут писать в книгах! Нам будут ставить памятники!

 Каррр! Каррр! Хорррошо!.. Каррр!.. Каррр! Хорррошо!  поднялся такой гвалт, что у притаившейся компании сердце в пятки ушло.

 Прррекррратить базаррр! Завтррра прилетят наши собррратья с поймы Суры, Камы и даже с Урала. Мы встретимся с ними на Щучьих горах

Луна осветила зловещее логово. Золотые украшения и драгоценные камни вспыхнули огоньками. В гнезде стало светлее.

 Катастрррофа!  завопила Карлина.  Посторрронние в гнезде!  она указала на спрятавшихся друзей.

 Катастрррофа! Каррр! Каррр! Посторрронние!  зашумели вороны.

 Катастрррофа! Это люди!  продолжала взвизгивать Карлина.

 Ха-ха! Это люди! Это люди!  веселились оба Карла.

 Прррекррратить базаррр!..  приказал важный господин и строго взглянул на непрошеных гостей.  Выходите! Как вы сюда попали?

Подростки понуро стояли, прижавшись друг к другу. Дик, глядя исподлобья на сердитого господина, ответил:

 Мы пришли забрать свое кольцо, которое украла ворона.

Строгий господин сильно нахмурился:

 Какое кольцо?

 Вот это,  Лиза показала на руку Карлины,  золотое, с бриллиантом. Это кольцо моей мамы.  Лиза сразу разглядела его, лишь Карлина завопила своим противным голосом.

 Ха!.. Это кольцо ее мамы,  ехидно воскликнул господин в черном фраке.

 Каррр!.. Каррр!  поднялся новый шум. Вороны будто смеялись.

 Ха-ха!.. Это кольцо ее мамы!.. Это кольцо ее мамы!  повторяли со смехом оба Карла и Карлина.

 Прррекррратить базаррр!.. Кто вам сказал, что кольцо на острове?  господин дрожал от злости.  И не пытайтесь меня водить за нос Отвечайте, гаврики!

 Нам сказала Маэлла,  тяжело вздохнула Лиза. Она решила не злить страшного повелителя ворон.

Наступила гробовая тишина. Казалось, было слышно, как звезды перезваниваются хрустальными колокольчиками на ночном небосводе.

 Маэлла?!!  оборвал тишину господин.

 Маэлла? Маэлла?  насторожились Карлина и ее смешные братики.

 Где она сейчас?  толстый господин переменился в лице.

 Дома,  тихо ответила Лиза.  У бабушки. Мы хотели взять ее на остров, но у нее был сильный жар.

 Жар?  удивился господин.

 Она спаслась?  воскликнула Карлина.

 Хватит болтать, Лиза, как сорока!  с упреком сказал Дик и обратился к господину.  Отдайте кольцо, и мы уплывем с острова прямо сейчас.

 Смотри, какой строптивый!  усмехнулся господин.  Они уплывут прямо сейчас!

 Ха-ха! Они уплывут прямо сейчас. Они уплывут прямо сейчас.

 Вы двое,  господин сердито указал тростью на Дика и Лизу,  останетесь здесь, а остальные немедленно отправятся на берег. Чтобы завтра к полудню Маэлла была здесь, на острове! И без шуток! Иначе вашим друзьям не поздоровится!

 Лодкой управлять могу только я,  предупредил Дик.  Поэтому мы поплывем все вместе.

 Вы слышали? Лодкой управлять может только он!  наигранно сказал господин.

 Только он,  с притворной грустью подхватили смешные мальчики в черных фраках.  Только он, только он Толстый жирный почтальон Ха-ха-ха! Толстый, как наш па

Назад Дальше