Портной Лабакан был очень изумлен этим сообщением. С этих пор он стал смотреть на принца Омара завистливыми глазами, негодуя на то, что Омару, хотя он уже считался племянником могущественного паши, судьба давала еще звание царского сына, а ему, которого она наделила всем, что нужно принцу, она как бы в насмешку дала темное происхождение и обыкновенный жизненный путь. Он делал сравнения между собою и принцем. При этом он должен был признаться, что принцчеловек очень выгодной наружности: прекрасные живые глаза, смело очерченный нос, мягкое, предупредительное обхождение; словом, у него было много внешних преимуществ, которыми всякий может расположить к себе. Но сколько преимуществ он ни находил в своем спутнике, он все-таки сознавался при этих наблюдениях, что какой-нибудь Лабакан может быть царственному отцу, пожалуй, еще желаннее, чем действительный принц.
Примечания
1
Я превращаюсь (лат.).
2
Драгоманпереводчик при посольстве, который выполнял также дипломатические обязанности.
3
Так на Востоке называют французов, а иногда и вообще всех жителей Западной Европы.
4
Старый Мост (ит.).
5
Кадимусульманский судья, назначаемый правителем и вершащий правосудие на основе шариата.
6
Капудан-пашатитул командующего флотом Османской империи с конца XVI века.
7
Серальчасть дворца султана, предназначенная только для женщин, гарем.
8
Агатитул высших гражданских и военных чиновников на Востоке.