Истории, рассказанные на ночь - Народное творчество 2 стр.


 Похоже, законного наследника пока нет среди нас,  сказали они и решили подождать.

Чтобы как-то скрасить ожидание, было решено устроить турнир. Рыцари прибывали со всего королевства, желая принять участие.

Сэр Гектор привёл Кэя, который теперь и сам был рыцарем, а Артур отправился с ними за компанию, взволнованный возможностью увидеть великий город Лондон.

Однако в то утро, когда Кэй должен был принимать участие в турнире, он как назло забыл свой меч в трактире, в котором они остановились.

 Не волнуйся,  сказал Артур,  я принесу его!

Артур со всех ног бросился к трактиру. По дороге он пробегал мимо церковного двора и заметил меч, воткнутый в камень. Не читая написанные на камне слова, он вытащил меч и поспешил с ним обратно на турнир.

Кэй уставился на великолепный меч.

 Но это не мой!  воскликнул он.

 Да, я вытащил его из огромного камня,  объяснил Артур. Сэр Гектор изумлённо взглянул на Артура. Тут же на церковный двор созвали лордов. Там Гектор снова вонзил меч в камень и предложить лордам попытать удачу. Как и прежде, никому не удавалось его вытащить.

 А теперь покажи нам, как ты это сделал, Артур,  сказал сэр Гектор.

Артур нервно оглядел толпу. Потом схватился за рукоять и с лёгкостью вытащил меч из камня. Все ахнули от удивления.

Тотчас перед ними появился волшебник Мерлин.

 Артур,  мягко сказал он,  сэр Гектор воспитал тебя как родного сына, но твоим настоящим отцом был Утер Пендрагон. Сегодня ты всем доказал, что являешься законным Королём Англии.

 Как я могу быть Королём? Я всего лишь мальчик,  недоумённо спросил Артур. Но, когда он держал перед собой огромный меч, в глубине души знал, что Мерлин говорит правду. Сэр Гектор и лорды преклонили перед ним колени.

Вскоре после этого Артур Пендрагон был коронован как новый король Англии, рядом с ним стояли Кэй и добрый сэр Гектор, а мудрый волшебник Мерлин стал его верным советчиком.

Пепельный Парень и добрые помощники

Сказка из Норвегии

Жил-был король, который как-то раз услышал историю о корабле, который мог плавать по земле, как по морю. И так король не раздумывая предложил половину королевства любому, кто сможет его построить.

Весть о королевской награде за чудо-корабль достигла деревни, где жили три брата: Пер, Пол и младший, которого все звали Пепельный Парень, потому что его задачей было поддерживать огонь и сметать пепел.

Пер решил попробовать построить корабль. Он попросил у матери еды, сложил всё в рюкзак и отправился в лес. По дороге он встретил сморщенного старичка, который спросил, куда тот идёт.

 Я собираюсь сделать корыто для свиней,  сказал Пер, желая отвязаться.

 Корыто и получится,  сказал старик.  А что у тебя в рюкзаке?

 Грязь!  ответил Пер.

 Грязью и станет,  пробормотал старик.

Пер продолжил путь и вышел к дубовой роще. Он принялся работать топором, но вскоре обнаружил, что всё, что у него получается,  это корыто для свиней. Когда он сделал перерыв, чтобы перекусить, в рюкзаке не нашлось ничего, кроме грязи. Сбитый с толку, недовольный и голодный Пер вернулся домой. На следующий день то же самое приключилось с его братом Полом.

 Может быть, мне удастся построить корабль, который поплывёт по суше,  сказал матери Пепельный Парень.

 Что за бред!  ответила она.  Ты умеешь сгребать пепел, вот и все твои таланты.

Но Пепельный Парень продолжал спрашивать, пока, наконец, мать не разрешила ему попробовать. Она не дала ему еды, поэтому он взял с собой несколько овсяных лепёшек и отправился в лес.

Вскоре Пепельному Парню повстречался старичок, который спросил, куда тот идёт.

 Я построю корабль, который будет плавать по суше, как по воде,  ответил он.

 А что у тебя в рюкзаке?  спросил старик.

 Всего лишь несколько овсяных лепёшек,  ответил Пепельный Парень.

 Что ж, если ты угостишь меня, я тебе помогу,  сказал старик.

Пепельный Парень поделился всем, что у него было. Они поели, и старик отвёл его в рощу.

 Просто вырежи щепку из этого дерева и вставь её обратно,  сказал старик,  а затем ложись спать.

Пепельный Парень сделал так, как велел старичок. Когда он проснулся, то увидел рядом с собой красивый корабль с драконьим носом и развевающимся парусом.

 Поднимайся на борт,  сказал старик, подмигнув,  и обязательно бери с собой всех, кого встретишь на своём пути.

Пепельный Парень поблагодарил старика и поплыл прочь из леса по пышной луговой траве, будто и не трава это была вовсе, а зелёное море. Вскоре встретил он тощего мужчинутот сидел на склоне холма и жевал камни.

 Я так люблю мясо, что никак не могу им насытиться,  объяснил мужчина,  поэтому вместо него я ем камни.

 Поднимайся на борт моего корабля,  сказал Пепельный Парень. И поплыли они дальше, пока не встретили на своём пути человека, прижавшегося ухом к земле.

 Я слушаю, как прорастает трава,  объяснил он.  У меня настолько острый слух, что я слышу, как она пробивается к солнцу.

Пепельный парень пригласил его присоединиться к путешествию.

И поплыли они дальше, пока не встретили на своём пути человека, метившего из ружья в цель настолько далёкую, что её и разглядеть было нельзя.

 Моё зрение настолько острое, что я могу попасть в цель, будь она хоть на краю света,  сказал он Пепельному Парню и тоже взошёл на борт.

Компания продолжила путешествие, пока не встретился им на пути человек с прикованной к лодыжке наковальней, из-за чего ему приходилось прыгать на одной ноге.

 Шаг мой столь стремителен, что, если бы я пользовался обеими ногами, я достиг бы края света за пять минут,  объяснил он.

 Поднимайся на борт моего корабля,  сказал Пепельный Парень.

И поплыли они дальше, пока не встретили человека, который стоял, закрыв рот рукой.

 В моём теле живут семь лет и семь зим,  пояснил он.  Если я выпущу их на волю всех вместе, то наступит конец света.

 Поднимайся на борт моего корабля,  сказал Пепельный Парень.

Наконец корабль прибыл к резиденции Короля. Тот восхищался кораблём на все лады, совершенно забыв о Пепельном Парне. «Зачем мне отдавать половину своего королевства мальчишке в грязной одежде?»  подумал он про себя.

 В моей кладовой хранится триста бочек с мясом,  сказал он Пепельному Парню.  Если хочешь получить половину моего королевства, ты должен опустошить их к завтрашнему утру.

Тогда человек, который всегда был голоден, вызвался помочь. К утру ни одного куска мяса не осталось. Когда Король увидел пустую кладовую, он был очень раздосадован.

 Если хочешь получить половину моего королевства, принеси мне кувшин воды с края света,  сказал он Пепельному Парню.  Даю тебе на это десять минут.

Тогда мужчина-скороход вызвался помочь. Он отвязал от ноги наковальнювжих!  и умчался на край света. Но прошло семь минут, а его всё не было. Тогда человек, слышащий, как прорастает трава, приложил ухо к земле.

 Наш друг заснул у колодца,  сказал он,  а Тролль расчёсывает ему волосы!

Пепельный Парень обратился за помощью к человеку с острым зрением. Мужчина схватил лук, нацелился на край света и выбил гребень прямо из руки Тролля. Тот громко взревел. Его рёв разбудил спящего человека-скорохода, тут же вскочил он на ноги и помчался обратно с водой.

 Я сделал то, что ты просил,  сказал Пепельный Парень Королю.  Теперь твоя очередь сдержать слово.

Но Король по-прежнему не хотел отдавать половину королевства.

 В моей бане лежит триста штабелей дров для сушки зерна,  сказал он.  Если ты сможешь сжечь их к утру, то получишь половину моего королевства.

Тогда человек, у которого внутри были лето и зима, вызвался помочь. Он последовал за Пепельным Парнем в баню, где разгоралось пламя. Стоило им войти, как Король тут же запер за ними дверь на замок.

Но мужчина выпустил зимуи унял огонь. Когда в бане стало холодно, он принялся выпускать одно лето за другим, так что к утру все дрова были сожжены, не причинив друзьям никакого вреда.

Король был уверен, что Пепельный Парень сгорел дотла, но стоило ему отпереть дверь, как мужчина швырнул холодную зиму прямо ему в лицои Король покрылся морозным инеем.

 Останови его!  стуча зубами от холода, взмолился Король.

 Только если ты сдержишь своё обещание,  ответил Пепельный Парень.

 Хорошо!  воскликнул король, понимая, что проиграл.  Ты получишь половину моего королевства и можешь оставить себе корабль!

Так, радуясь, Пепельный Парень и его верные помощники поднялись на борт корабля, который умеет плавать по суше, и отправились домой, чтобы отпраздновать добрые вести.

Уши царя Трояна

Сказка из Сербии

Царь Троян был богатым и влиятельным человеком, но ему не давала покоя тайна, сделавшая его глубоко несчастным: у царя были козлиные уши, и он ужасно боялся, что над ним все будут смеяться.

Чтобы скрыть уши от посторонних глаз, царь Троян постоянно носил головной убор, но утром его приходилось снимать во время бритья бороды. Каждый раз царь спрашивал цирюльника, не заметил ли тот чего-нибудь странного. Если цирюльник отвечал, что видел козлиные уши, его тотчас кидали в темницу, чтобы он никому не смог раскрыть тайну царя.

Через какое-то время по городу поползли страшные слухи: будто никто и никогда не видел больше тех мастеров, которые пересекли порог дворца.

Однажды настала очередь одного цирюльника брить бороду царю, но он заболел и попросил своего молодого подмастерье пойти вместо себя. Мальчик знал о слухах, но он не мог отказать своему учителю, поэтому согласился.

Царь удивился, увидев, что на этот раз его будет брить подмастерье, однако мальчик действовал столь умело, что царь остался доволен.

 А не заметил ли ты чего-нибудь необычного во время работы?  спросил он.

 Нет, о могущественный царь,  ответил мальчик.  Я видел только твоё величественное лицо.

Этот ответ полностью удовлетворил царя.

 С этого момента ты будешь моим единственным цирюльником,  сказал он ему.

Учитель мальчика крайне удивился, когда тот вернулся из дворца целым и невредимым. Мальчик рассказал учителю всё без утайки, лишь про козлиные уши царя не обмолвился ни словом.

После этого мальчик регулярно бывал во дворце, и царь постепенно полюбил его и стал ему доверять.

Однако мальчик никак не мог перестать думать о козлиных ушах царя Трояна. Время шло, хранить тайну становилось всё труднее. Цирюльник заметил, что его подмастерье чем-то обеспокоен, и спросил, что случилось.

Мальчик тяжело вздохнул.

 Мне не даёт покоя одна тайна, Мастер,  сказал он.  Я не смею поделиться ею, но чувствую, что если я этого не сделаю, то никогда больше не буду счастлив.

Цирюльник задумчиво нахмурился.

 Сделай вот что. Найди поле и выкопай там глубокую яму,  сказал он.  Засунь в неё голову и трижды расскажи земле свой секрет. Затем забросай яму землёй и уходи, это облегчит твою ношу.

Подмастерье сделал так, как посоветовал учитель. Когда яма была готова, он наклонился в неё и прошептал три раза: «У царя Трояна козлиные уши!». После чего зарыл тайну и ушёл, чувствуя себя намного счастливее.

Через несколько недель на том месте выросла бузина с тремя длинными прямыми стеблями. Это заметил пастух и срезал два стебля, чтобы сделать из них флейты на продажу. Как же он удивился, когда из каждой флейты громко прозвучало: «У царя Трояна козлиные уши!».

Пастух продал флейты в городе, и секрет царя быстро разлетелся по всей округе. Когда весть об этом долетела до дворца, царь пришёл в ярость. Он тут же послал за подмастерьем цирюльника.

 Что ты растрепал обо мне людям?  закричал он.

 Ничего, милорд,  честно ответил мальчик. Он рассказал, как вырыл яму и поведал царский секрет земле.

 Покажи мне это место,  приказал царь.

В поле они встретили пастуха, который только что выстругал ещё одну флейту из третьего стебля бузины.

 У царя Трояна козлиные уши!  пела она.

На мгновение царь Троян ужаснулся, но затем, к облегчению мальчика, его губы растянулись в улыбке.

 Я вижу, ты сказал мне правду, друг мой,  сказал он.  Сама земля выдала мой секрет. Пусть люди смеются над моими ушами, зато с моих плеч свалилась огромная тяжесть, потому что мне, наконец, нечего бояться!

Так царь Троян снял головной убор и, счастливый, вернулся во дворец, отворил двери темницы и освободил всех цирюльников.

Три золотых апельсина

Сказка из Испании

В городе Гранада жила-была вдова, и был у неё красивый молодой сын по имени Диего. Однажды решила она, что пора ему жениться.

 Я женюсь только на самой прекрасной девушке в мире,  сказал юноша и отправился на поиски. Недалеко от города встретил он мудрую женщину. И попросил у неё совета.

 Чтобы найти самую прекрасную девушку в мире, ты должен отправиться в горы Сьерра-Невада,  сказала она.  Там найди Сад Трёх Золотых Апельсинов. Собери апельсины и принеси их мне, и я скажу тебе, что делать дальше.

Диего поблагодарил её и отправился по пыльной дороге в сторону гор. К вечеру взобрался он на холм, на котором возвышался золотой замок. Позвонил Диего в колокольчик, и отворила ему девушка с жёлтыми, словно спелая кукуруза, волосами.

 Как мне найти Сад Трёх Золотых Апельсинов?  спросил Диего.

 Мой отец Солнце, наверное, знает,  ответила девушка.  Он скоро будет дома.

Диего остался ждать у ворот. Вскоре замок залил ослепительный светэто вернулось домой Солнце. Диего прикрыл глаза ладонью.

 Можете ли вы подсказать, как найти Сад Трёх Золотых Апельсинов?

 Нет, это мне неизвестно,  ответило Солнце.  Поднимись на гору и спроси у моей сестрыЛуны. Да поторопись, пока я не спалил тебя дотла!

Диего поблагодарил Солнце и поспешил прочь. Он шёл и шёл, пока не очутился перед серебряным замком. Позвонил Диего в колокольчик на воротах, и отворила ему девушка с переливающимися, словно жемчуг, волосами.

 Можешь ли ты подсказать мне, как найти Сад Трёх Золотых Апельсинов?

 Нет, мне это неизвестно,  ответила девушка,  но я спрошу у своей матери Луны.

Она исчезла в замке и спустя несколько секунд вернулась.

 Матушка велела тебе подняться ещё выше в горы и спросить у моего дяди Восточного Ветра,  сказала она ему.

Поблагодарил её Диего и пошёл дальше, пока на его пути не возник замок из камня. Когда он позвонил в колокольчик на воротах, ему отворила девушка с серыми, словно туман, волосами.

 Я ищу Сад Трёх Золотых Апельсинов,  сказал ей Диего.  Ты можешь мне помочь?

 От взора моего отца Восточного Ветра ничто не может укрыться,  ответила девушка.  Если ты составишь мне компанию, пока он не вернётся, я узнаю у него про Сад для тебя.

Диего последовал за девушкой в замок, и она накормила его ужином. Только он закончил есть, как окна задребезжали, захлопали ставни. Девушка быстро спрятала Диего в сундук и велела ему молчать и слушать. Когда Восточный Ветер прибыл домой, девушка стала расспрашивать его о странствиях.

 А был ли ты сегодня в Саду Трёх Золотых Апельсинов? Я никак не пойму, где же он находится.

 О, это совсем недалеко!  воскликнул Восточный Ветер.  Прямо у самой высокой горной вершины. Ты можешь увидеть его с горы, если захочешь.

Когда Восточный Ветер и его дочь легли спать, Диего выскользнул из замка и снова двинулся вверх по крутой тропе к снежной вершине горы.

Когда юноша достиг высочайшей вершины и посмотрел вниз, он увидел прекрасный сад, похожий на изумруд, забытый в снегу. Он поспешил к нему и вошёл в ворота.

Сад был наполнен ароматами цветов и плеском фонтанов. А в его центре росло прекрасное апельсиновое дерево с тремя золотыми плодами. Диего сорвал апельсины, выскользнул из сада и отправился в путешествие домой.

Когда Диего вышел на горячую пыльную дорогу, ведущую в Гранаду, он остановился, чтобы передохнуть.

«Эти апельсины выглядят такими сочными,  подумал он про себя,  ничего страшного ведь не случится, если я съем один». Как только он разрезал апельсин, из него выглянула крохотная молодая женщина. Она спрыгнула с его руки и встала перед ним, сразу став нормального роста.

Диего удивлённо уставился на неё. Девушка смотрела поверх веера.

 Дай мне немного хлеба,  попросила она.

Назад Дальше