Анна ЛоттОшибка Угрюма
Моим сыновьям Йо и Касу
1Мы едем в отпуск!
Мопси, иди сюда! Быстрее! Тут что-то происходит!
Морковка прижала оранжевую мордочку с белыми усами к прутьям загона и взволнованно оглядела гостиную, по которой туда-сюда бегали Анника и Луис. Сначала они вынесли из комнаты сумки и рюкзаки, а потом потащили к двери большой чемодан.
Да иди же сюда!
Да иду я, иду!
Мопси быстро отгрыз большой кусок от болгарского перца, похлопал себя по круглому животику и, чавкая, подошёл к прутьям загона.
Что у них там такое в сумках? удивлённо спросил он.
Может, школьные тетрадки. А может быть, книжки, ответила Морковка.
Нет, так много книг быть не может, возразил Мопси. Я думаю, в этих сумках огурцы и перец. Анника и Луис хотят сделать нам сюрприз накрывают во дворе обед. И он запихнул в рот целую горсть шариков для грызунов.
Обед-сюрприз? Но по какому поводу? удивилась Морковка и принялась чистить шёрстку от овсяных хлопьев.
Может, у нас сегодня день рождения, предположил Мопси.
Сегодня? У нас у обоих? В один и тот же день? засомневалась Морковка. К тому же она гораздо старше Мопси! Только она хотела поделиться этим соображением, как почувствовала у себя на животе тепло рук Анники. Девочка вытащила из загона сначала её, а затем и Мопси и поместила их в картонную коробку. Что бы это значило?
На дне коробки лежало сено, а в боковых стенках были проделаны крошечные дырочки, словно картон проткнули ручкой. К удивлению Мопси и Морковки, Анника закрыла крышку.
Наконец-то мы едем! услышали свинки голос девочки. Потом коробка начала раскачиваться словно корабль в море, и свинок стало кидать из стороны в сторону.
Нас куда-то уносят! жалобно пропищал Мопси, цепляясь за Морковку.
И вдруг качка прекратилась. Свинки почувствовали, как дно коробки дрожит у них под лапками, и услышали лёгкое жужжание. Казалось, что под коробкой спрятался толстый шмель.
Думаю, мы едем на машине, прошептала Морковка.
Отпуск, отпуск! Мы едем в отпуск! радостно распевали Луис, Анника и их родители.
Что это такое отпуск? спросил Мопси. Это когда кого-то отпускают на волю?
Нет, хихикнула Морковка. Поехать в отпуск значит уехать в какое-нибудь другое место. Например, на море. Люди постоянно туда ездят. Или в горы.
На море? Ну тогда там точно есть морские свинки, сказал Мопси и засмеялся.
А в горах есть горные свинки, подхватила Морковка.
А в лесу можно встретить лесных свинок, продолжил фантазировать Мопси.
Их разговор прервал голос Луиса.
Приехали! воскликнул мальчик, и крышка над головами морских свинок исчезла.
Морковка зацепилась лапками за край коробки и с любопытством выглянула наружу.
Моря нет, сказала она. И гор тоже. И леса тут тоже нет. Зато есть вывеска!
Что за вывеска? с любопытством спросил Мопси: он был слишком маленького роста и не мог выглянуть из коробки.
Морковка прищурилась. Вывеска была довольно далеко, и свинка не могла разобрать, что там написано.
Мне кажется, на ней нарисованы морские свинки, сказала Морковка. Они стоят у какого-то дворца!
Свинки у дворца? Что это значит? удивился Мопси и принюхался. И почему здесь так вкусно пахнет свежей травой, сеном и огурцами?
Морковка тоже принюхалась.
Может быть, это дворец, где морские свинки проводят отпуск? предположила она.
А как быть с Луисом и Анникой? Их же наверняка не пустят внутрь? пропищал Мопси.
Коробка вновь начала раскачиваться, и Морковка увидела, как их несут к большому загону, в центре которого располагался белый дворец с башенками.
Мопси, это и в самом деле дворец для морских свинок! прошептала она другу.
Но они же не могут оставить нас здесь одних. Мы ещё ни разу не ночевали одни. Я не хочу! громко запищал Мопси, и его длинные зубки застучали от страха.
Морковка попыталась выбраться из коробки, чтобы спрятаться к Аннике в рукав. Но девочка мягко заставила её вернуться обратно в коробку.
Какая ты нетерпеливая! улыбнулась она.
И тут Мопси и Морковка увидели у себя над головой лицо с большими голубыми глазами и большим ртом, который приветливо произнёс:
Добро пожаловать в отель для морских свинок! Меня зовут Аннабелла. Я буду заботиться о вас во время вашего отпуска.
Они почувствовали у себя на животе тепло рук Аннабеллы, а потом холод гладких плиток под лапками. Плитки блестели золотом и серебром. От удивления Мопси прекратил стучать зубами.
Ах, Морковка, как же здесь красиво-раскрасиво! восторженно прошептал он.
Это, наверное, внутренний двор отеля, догадалась Морковка. Она тоже больше не боялась. Смотри, здесь на каждом углу по башенке. И крыши у всех разные: жёлтая, красная, синяя и зелёная.
А там дальше пещера! восхищённо закричал Мопси. Интересно, что там внутри?
А там, смотри огромная гора сена! Морковка разбежалась и нырнула в сено вниз головой. О, как мягко! И как чудесно пахнет!
Мопси уже чавкал, набив щёки.
Ну, ешли это отпушк, шначит, отпушк шамое лучшее дело на швете!
Свинки пребывали в таком восторге, что даже не слышали, как Луис и Анника сказали им с улыбкой:
Пока! Ведите себя хорошо!
И не заметили, как дети, погладив их по шёрстке, повернулись и пошли к машине.
Зато морские свинки услышали голос Аннабеллы:
А теперь пойдёмте со мной, я покажу вам вашу комнату.
Второй раз им повторять не пришлось.
2За обедом
Аннабелла вытянула руку вперёд, и Мопси и Морковка взбежали по ней как по мягкому подвесному мосту в одну из четырёх башен. Их комната располагалась на самом верху башни с жёлтой крышей. Отсюда была видна вся территория отеля. Морковка широко разинула рот от изумления.
Тут даже бассейн есть! воскликнула она.
Как здо-о-орово! прошептал Мопси и очень сильно, до хруста, сжал лапку Морковки. Но взволнованная Морковка этого даже не заметила.
Смотри, у нас есть собственная ванная комната! с восторгом закричала она.
Вы можете выбирать, в чём купаться. Есть огуречная вода, морковный лимонад или одуванчиковое молоко, объяснила Аннабелла и показала на три золотых крана над большой ванной. Мопси вытаращил глаза от изумления и облизнулся.
Смотри, тут даже унитаз есть. Из чистого золота! удивилась Морковка.
Что такое нетаз? Какой-то неправильный таз? спросил Мопси.
Морковка хихикнула:
Нет, на унитаз садятся, чтобы сходить в туалет.
Мопси изумлённо посмотрел на золотую раковину, прикреплённую к стене.
Смотри, здесь даже гамак есть! крикнула Морковка с балкона.
Но Мопси всё ещё с любопытством рассматривал унитаз. Наконец он принял решение как можно скорее его опробовать. Потом он вышел к Морковке на балкон.
Тут повсюду висят хрустящие батончики из арахиса! восхищённо воскликнул он.
Морковка вернулась в комнату и увидела ещё кое-что необычное.
Смотри, здесь есть длинная-предлинная горка! она показала на горку внутри туннеля, начинавшегося у стены.
Морковка, скажи, это всё происходит с нами наяву или мне это снится? спросил Мопси и снова сжал лапку подруги. Вновь послышался хруст.
Ой! крикнула Морковка и, выхватив лапку, подула на неё. Точно наяву, рассмеялась она.
Аннабелла пожелала им хорошо провести отпуск и погладила их по голове. Потом прикрепила каждому маленький браслетик на правую переднюю лапку, чтобы все видели, что они постояльцы отеля для морских свинок. А потом Аннабелла ушла.
Ура! воскликнула Морковка и запрыгнула на большую кровать из сена, стоящую посередине комнаты. Она скакала на кровати как на батуте. А потом совершила большой прыжок через всю комнату прямо в туннель с горкой и помчалась вниз. Ой, как же щекотно в животе! На первом этаже был стеклянный лифт, на нём Морковка вновь поднялась наверх. При этом ей снова стало щекотно, словно у неё в животе ползали муравьи.
Каждый раз, когда дверь лифта как по мановению невидимой руки открывалась в комнате, раздавалось тихое «дзинь». Морковка кричала: «Я вернулась!», отпивала глоток огуречного сока и снова скатывалась по горке вниз. А Мопси тем временем лежал в гамаке на балконе и грыз хрустящий батончик из арахиса.
Ой, как вкусно, ой, как вкусно! приговаривал он. Никогда в жизни он не ел ничего подобного. А какая прелесть это одуванчиковое молоко! Мопси наполнил им ванну и проложил оттуда на балкон длинную соломинку. Каждый раз, съев три кусочка арахиса, он делал большой глоток, шептал: «Ой, как вкусно, ой, как вкусно!» и тихонько рыгал.
Когда Морковка девяносто девять раз съехала с горки и девяносто девять раз поднялась на лифте, а Мопси девяносто девять раз сказал: «Ой, как вкусно, ой, как вкусно!» и тихонько рыгнул, послышался звон колокольчика.
Что это? тихо спросила Морковка.
И тут раздался голос Аннабеллы:
Обедать, мои хорошие!
Вперёд! закричал Мопси и помчался к горке.
Неужели ты голодный? удивилась Морковка. Ты же всё время ел!
Да я просто немного перекусил, рассмеялся Мопси. Вперёд!
На горке Морковка села позади Мопси, они сильно оттолкнулись лапками и вжи-и-ик! помчались на первый этаж.
Там, на золотых и серебряных плитах внутреннего двора дворца, был накрыт обед. На огромный золотой поднос Аннабелла положила гору травы, а вокруг дольки огурцов и кусочки болгарского перца, нанизанные на стебли маргаритки, словно жемчужины в ожерелье.
Травяные спагетти и овощные ожерелья мои самые любимые блюда! охнул Мопси и принялся за еду.
А вот Морковка навострила уши и прислушалась:
Тсс, Мопси! Замри!
Мопси прекратил жевать и тоже навострил уши. Действительно поблизости слышался какой-то странный шум! Словно дверь скрипела или вилкой царапали по тарелке. А ещё раздавался странный визг.
Трава-трава-а-а-а-а-а! Радость моя-а-а-а-а-а!
Что это? Просто ужас какой-то! Хуже чем пылесос! Мопси и Морковка зажали ушки лапками и огляделись. Но никого не обнаружили.
А если посмотреть с другой стороны? предложил Мопси. Он на цыпочках прокрался вдоль золотого подноса и осторожно заглянул за угол. Иди сюда! прошептал он, махнув Морковке лапкой.
У Морковки округлились глаза от изумления. У длинной стороны подноса в гору травы вгрызалась ещё одна морская свинка. Её чёрная короткая шёрстка блестела как полированная. А длинная прядь волос на лбу была уложена гелем в высокую волну. На шее у свинки был завязан фиолетовый шарф, поблёскивающий в лучах солнца. Втягивая травинки одну за другой, чёрная свинка скрипела, визжала и распевала:
Трава-трава-а-а-а-а-а! Радость моя-а-а-а-а-а!
Что он делает? спросила Морковка. Она ещё никогда не видела такой странной свинки.
Не знаю, но это невыносимо! простонал Мопси и ещё сильнее зажал передними лапками ушки. Пойдём обедать на другую сторону может, там не так громко слышно.
Сказано сделано. И действительно на противоположной стороне подноса пения странного постояльца было почти не слышно.
Наконец-то мы можем поесть! сказал Мопси и запихнул в рот полную лапку травяных спагетти.
Морковка тоже принялась за обед. Но вдруг она обнаружила на одной из травинок длинный белый волос. Она вытащила его коготками и стряхнула на пол:
Фу-у-у, Мопси, тут волос!
Но Мопси не смотрел на неё. Он открывал и закрывал рот. Потом пошевелил языком и скривился.
Бе-е-е, у меня тоше што-то ешть в шпагетти! Он вытащил изо рта волос такой же длинный и белый. Што это такое?
Мопси и Морковка внимательно присмотрелись и увидели, что вся трава сплошь покрыта длинными белыми волосами! И на полу тоже валялись светлые локоны. Вплоть до следующего угла золотого подноса! Свинки с любопытством пошли по волосатому следу.
Что бы это могло быть?
3Волосатый след
Тсс! предупредила Морковка и отодвинула Мопси назад. Дай я сначала посмотрю! Она осторожно высунулась из-за угла и прошептала: Там ещё кто-то есть!
Теперь и Мопси выглянул, сгорая от любопытства.
Кто это? Это что овца? озадаченно спросил он.
Может, это мини-овца, тихо ответила Морковка. Я слышала, что и такие бывают.
Живое существо, которое лакомилось травой у них на глазах, действительно было похоже на овцу. У зверюшки была белая пушистая шерсть, покрывающая туловище как толстая накидка. Волосы на голове были схвачены узкой красной лентой, а на плече у длинношёрстого создания висела хорошенькая голубая сумочка.
Здесь не может быть овец, сказал Мопси. Это же отель для морских свинок, а не для овец.
Тсс! Говори тише! шикнула на него Морковка.
Но светловолосая морская свинка уже подняла голову и с любопытством уставилась на них, втянув травинку. Когда травинка фьють! исчезла, свинка улыбнулась и подошла к Мопси и Морковке. При каждом неторопливом шаге она теряла множество шерстинок, поэтому пространство позади неё напоминало белый ковёр из овечьей шерсти.
Привет, меня зовут Овечка! проговорило существо удивительно писклявым голосом. Тут повсюду валяется моя шерсть, прошу прощения! Я совершенно забыла причесаться. Ведь принимать солнечные ванны на террасе было так прия-а-а-а-атно! Овечка вздохнула и закатила глаза. А вы только приехали?
Да, у нас комната в башне с жёлтой крышей, сказала Морковка.
А я живу в башне с красной крышей, сообщила Овечка. Это самая лучшая башня. Красный мой любимый цвет!
А у нас любимый цвет жёлтый. Поэтому наша башня тоже самая лучшая! сказала Морковка и улыбнулась.
Овечка улыбнулась в ответ, продемонстрировав при этом длинные белые резцы. Её большие круглые глаза сияли.
А как вас зовут? полюбопытствовала она.
Меня зовут Морковка, представилась Морковка. А это Мопси!
Фу! вдруг нахмурился Мопси и снова выудил изо рта шерсть Овечки.
Настроение у него испортилось. Сначала эта чёрная блестящая свинка, а теперь этот меховой комок. Когда же можно будет нормально пообедать?!
А еда без шерсти тут есть? недовольно спросил он.
Овечка засмеялась:
Ну конечно. Просто перейдите на другую сторону. Туда, где я ещё не была. Я не обижаюсь. Так все делают.
Все? А сколько тут всего постояльцев? с ужасом спросил Мопси. Он начал всерьёз беспокоиться, получится ли досыта наесться. Он и так уже ослаб, и живот громко урчал.
Овечка старательно сосчитала в уме, потом подняла лапки вверх и показала шесть коготков:
С вами и со мной будет шесть.
Так много? Я же умру от голода! распереживался Мопси.
А вот и не умрёшь! возразила Морковка.
А вот и умру! настаивал Мопси.
А вот и нет!
А вот и да!
Нет!
Да!
Вы закончили спорить? спросила Овечка.
Да! сказала Морковка.
Нет! возразил Мопси.
Ну так как? Я не поняла, уточнила Овечка.
Нет! крикнула Морковка.
Да! крикнул Мопси.
Они посмотрели друг на друга, а потом все вместе дружно прыснули со смеху. Овечка смеялась очень визгливо и снова потеряла множество волос, и вся трава и овощи вокруг покрылись толстым слоем шерсти, словно снежным покрывалом.
Думаю, вам лучше поесть в другом месте! хихикнула она.
Я тоже так считаю, кивнул Мопси. Морковка, идём туда, где мы были сначала. Может, та странная морская свинка уже ушла.
Приятного аппетита! сказала Овечка. А если появятся вопросы, приходите на террасу для солнечных ванн. Я буду там! И она убежала.
Мопси и Морковка прошли вдоль подноса с едой, повернули два раза за угол и наконец оказались там, где начинали обедать. Они с облегчением увидели, что здесь никого нет. И жуткого пения тоже больше не слышно.
А это ещё что такое? Такого просто не может быть! Рядом с подносом лежала большая розовая колбаса. Колбаса?! Раньше её тут не было. И что делает колбаса в отеле для морских свинок? Разве Аннабелла не знает, что свинки вегетарианцы, а значит, не едят мяса? Морковка пригляделась к колбасе повнимательнее. Постойте-ка. Не может быть! Она взволнованно ткнула Мопси когтем прямо в толстый живот: