Нельзя придумать новую идею усилием воли
МЫСЛЕННЫЙ ЭКСПЕРИМЕНТ
Попробуйте выполнить следующий тест.
1. Cидя за рабочим столом перед компьютером, поднимите правую ногу с пола и начните вращать ею по часовой стрелке.
2. Одновременно правой рукой опишите цифру 6 в воздухе.
3. Ваша нога изменит направление.
Сколько бы раз вы ни пытались проделать этот опыт, у вас не получится помешать ноге изменить направление. Это запрограммировано в мозге.
Нельзя заставить себя изменить модели мышления, как невозможно заставить ногу изменить направление, насколько бы сильно вы этого ни хотели. Чтобы сменить ход мыслей, понадобятся кое-какие средства.
Как же тогда разорвать шаблоны мышления? Подумайте еще раз о миске с маслом и всех предварительно образованных каналах. Творчество возникает, когда мы наклоняем миску в другом направлении и заставляем воду (информацию) создавать новые бороздки и устанавливать связи с неожиданными путями. Эти ответвления подскажут другие способы сконцентрировать внимание и интерпретировать то, на чем вы сосредоточились.
В природе многообразие возникает как следствие генетических мутаций. Творчески мыслящие люди добиваются новизны, комбинируя разнородные предметы и понятия, в результате чего изменяются их модели мышления и появляется множество альтернатив и подсказок.
Предположим, вы хотите усовершенствовать фонарик. Если вы задумаетесь об этом устройстве и заставите себя придумывать что-то новое, скорее всего, на ум придут только обычные идеи, и улучшения будут незначительными.
Однако если вы смешаете концепции фонарика, например, с системой дистанционного открытия гаражных ворот, то измените свои шаблоны мышления и пробудите воображение. Вы посмотрите на осветительный прибор по-новому. Это может вдохновить на идею фонарика Superman, который представляет собой рентгеновский луч и работает по простой микроволновой технологии. Он излучает сигнал примерно той же силы, что и открыватель гаражных ворот. Подобно дверным датчикам, луч обнаруживает движение, в том числе и дыхание. Он может даже находить прячущихся людей, отображая данные на экране. Такая идея не могла возникнуть, если бы применялся стандартный образ мышления.
МЫСЛЕННЫЙ ЭКСПЕРИМЕНТ
Ниже названы четыре пары предметов. Попробуйте концептуально объединить каждую пару, чтобы создать новый продукт. Подумайте о характеристиках предметов, их сходствах и различиях. Посмотрим, что получится.
Ванна Гамак
Солнцезащитные очки Окна
Лосьон для загара Средство от насекомых
Велосипед Стиральная машина
Все четыре пары привели к появлению новых продуктов. В результате объединения идей «ванна» и «гамак» появилась детская ванночка с простым гамаком внутри. Подголовник гамака надежно удерживает голову ребенка, и у родителей освобождаются руки для мытья малыша. Понятия «солнцезащитные очки» и «окна», объединившись, привели к рождению идеи тонированных окон в домах, которые, как и некоторые тонированные солнцезащитные очки, предназначены для изменения цвета. Тонированные окна помогают сохранять воздух в помещении прохладным. Лосьон для загара и средство от насекомых смешали для создания одного препарата, защищающего от солнца и насекомых одновременно. Сочетание велосипеда со стиральной машиной породило вид стиральной машины, работающей от энергии, которую вырабатывает человек: к машине с фронтальной загрузкой белья подключен велотренажер с литий-ионным аккумулятором, накапливающим энергию при кручении педалей. Занимаясь на тренажере, вы питаете механизм. Говорят, что 20 минут такой физической нагрузки дают один цикл холодной стирки без подключения к электросети. Только представьте: вы тренируетесь и стираете одновременно, при этом экономите природные ресурсы.
Примечания
1
Подробное описание этой задачи НАСА можно прочитать здесь: Tatarewicz Joseph N. The Hubble Space Telescope Servicing Mission // From Engineering Science to Big Science / ed. Pamela E. Mack. Washington, DC: NASA History Office, 1998. (NASA History Series). Chap. 16. URL: history.nasa.gov/SP-4219/Chapter16.html.
2
Цитата отсюда: Birch Douglas. Hang On, Hubble; Help Is on the Way // Baltimore Sun Magazine. 1993. March 14. P. 1718.
3
Мазья В. Г., Шапошникова Т. О. Жак Адамар легенда математики. М.: МЦНМО, 2008. Здесь и далее, если не указано иное, примечания редактора и переводчика.
4
Цитата отсюда: Shaposhnikova T. O. Jacques Hadamard: A Universal Mathematician. Providence, RI: American Mathematical Society, 1999. P. 490.
5
Хокинс Дж., Блейксли С. Об интеллекте. М.: Вильямс, 2016.
6
Gardner Martin. The Colossal Book of Mathematics. New York: Norton, 2001. Подробнее о Мартине Гарднере см. здесь: en.wikipedia.org/wiki/Martin_Gardner.
7
CEO (Chief Executive Officer, дословно «главный исполнительный директор») высшее должностное лицо компании: генеральный директор, председатель правления, президент, руководитель.
8
Эксперимент, разработанный в 1966 году, обычно называют задачей выбора Уэйсона. См.: en.wikipedia.org/wiki/Wason_selection_task.
9
Это спорное утверждение, так как к изобретению телевидения приложили руку очень многие люди. Борис Розинг уже в 1907 году представил технологию создания изображения с помощью электронно-лучевой трубки с флюоресцирующим экраном и вращающимися зеркалами. Это запатентовано и признано в США, Великобритании, Германии. В 1911 году он передал изображение на расстоянии. Но Пауль Нипков еще в 1884 году создал диск для механической развертки изображений, позволявший передавать их на крошечный экран. В 1923 году телевидение также «изобрел» Джон Бэрд. Что уж говорить о работах Владимира Зворыкина, который сконструировал устройство, аналогичное проекту Фила Фарнсуорта, одновременно с ним.
10
Утверждение в большей степени справедливо для английского языка; в русском ситуация менее однозначна в случае с длинными словами, которых у нас гораздо больше. Оригинальный текст эксперимента таков: Aoccdrnig to rscheearch at Cmabrigde Uinervtisy, it deosnt mttaer in waht oredr the litteers in a wrod are. The olny iprmoetnt tihng is taht the frist and lsat ltteer be at the rghit pclae. The rset can be a ttoal mses and you can sitll raed it wouthit a porbelm. Tihs is besauae ocne we laren how to raed we bgien to aargnre the lteerts in our mnid to see waht we epxcet tp see. The huamn mnid deos not raed ervey lteter by istlef, but the wrod as a wlohe. We do tihs ucnsolniuscoy. По наблюдениям лингвистов, этот текст читается легче, чем приведенный выше русский аналог. Что касается содержания отрывка, нет никаких документальных подтверждений, что такой эксперимент действительно проводился, во всяком случае в Кембридже.
11
Обсуждение этого абзаца неизвестного происхождения см. здесь: www.mrc-cbu.cam.ac.uk/people/matt.davis/Cmabrigde/ или ozzu.com/general-discussion/research-from-cambridge-university-reading-t1693.html.
12
Silk в переводе с английского «шелк». На английском это слово рифмуется со словом milk «молоко».