Shin_StarkВ подземелье я пойду, там свой level подниму VIII
Глава 1
Мир раскололся на фракции. Все то, что раньше знали люди, превратилось в прахэто не могло не вызвать недоумение у обычных людей, и тогда правительство решило активно пропагандировать важность отделения от остального мира. Одной из таких фракций были Научные страны, которые в первое время имели крайне большие проблемы из-за отсутствия у них достаточной боевой мощи и технологий для составления конкуренции двум другим фракциям. Много было операций для налаживания ситуации в научных странах, и одной из таковых стала попытка выставить Подземный мир как опасное место с появляющимися Вратами, а Магический миркак жестокий монархический строй с сильным ограничением прав человека. Но ничего не помогало. Так бы и распался Научный мир еще на этапе зарождения, если бы в какой-то момент группа гениальных ученых не открыла возможность пробуждения особых человеческих сил, в полной мере отличающихся от Магических заклинаний или навыков Авантюристов.
Формально эта группа была образована из выдающихся умов со всех стран Научного мира. На самом же деле, из-за и так плохой ситуации во фракции мало кто решил в полной мере поддержать этот проект на этапе формирования, и благодарить за успех весь Научный мир должен был небольшую странуЯпонию, которая вложила триллионы йен в исследования. И их усилия оправдалисьЯпония в считанные месяцы стала самой мощной и сильной державой Научного мира. Остальные страны оказались вынуждены заключать с ними контракты и договоры на их условиях и выкупать у них формулу для создания препарата, обеспечивающего появление Эсперских способностей. Не будет преувеличением сказать, что Япония стала центром Научного мира, получив возможность контролировать не только количество Эсперов и их развитие в своей стране, но и подавлять конкурентов, если в этом будет необходимость.
Магический мир на тот момент был еще только на грани формирования основных законовпродвигать идею превосходства магов над остальным людом оказалось гораздо сложнее даже с огромными перспективами в виде невероятных способностейи они просто не могли вмещаться в формирование новой могущественной фракции. А Подземный мир еще в полной мере не отошел от разрухи после Прорыва и был слишком слаб, чтобы что-то предпринять.
А когда обе стороны оправились, было уже слишком поздно.
Эсперские способности отличались от всего, что только видели люди. Их силы были самого разного типа, но, тем не менее, они подчинялись уже известным человечеству законам. Пирокинез был основан на создании огня путем искусственного разгона молекул или изменении содержания кислорода в воздухе. Криокинез позволял замедлять или останавливать движение молекул объекта или путем управления влагой в воздухе создавать лед. Телекинез получался путем управления силой притяжения объекта или путем контроля местоположения в пространстве.
Другими словами, все способности Эсперов основывались на точных науках, контроле и вычислении, а один и тот же эффект мог проявиться при использовании двух фундаментально разных навыков.
Все Эсперские способности в огромной своей разновидности разделялись на три основных типаПсихометрия, Энергокинетика и Арифметика.
Психометрия основывалась на искусственном вызове физических явлений. Энергокинетика позволяла управлять напрямую энергией. Арифметика давала возможность управления математическими величинами и способностями, от этого исходящими.
Как и в двух других фракциях, силы Эсперов сильно отличались в зависимости от многих факторов. Одним из таких факторов были исследованиянаука человеческой «Души» находилась еще на стадии зарождения, поэтому в Научном мире каждый год появлялось все больше и больше сильных Эсперов. Тем не менее, сила их достигалась путем искусственного вмешательства ученых с использованием различных препаратов. Не будет ложью сказать, что сила многих Эсперов напрямую зависит от того, сколько экспериментов над ними проводили еще с детства. И, разумеется, подобное в нередких случаях вызывало побочные эффектымногие эсперы погибали, так и не дожив до совершеннолетия.
Несмотря на то, что Авантюристы каждый день рисковали своей жизнью в лабиринтах, именно среди Эсперов было больше всего жертв. Правда, знал об этом крайне ограниченный круг лиц.
Прошли годы, и ситуация в Научном мире стабилизировалась, а Эсперы хоть и продолжали погибать, но через полный спектр экспериментов проходили только те, кто доказал свой талант и возможность достичь самых вершин в Эсперских силах.
За это время и у Эсперов появилась своя понятная классификация способностей, и их начали разделять на уровни. Эсперы начинались с нулевого, продолжались первым, вторым, третьим, и так до седьмого.
Эсперы нулевого уровня и вовсе не являлись Эсперамиони прошли Пробуждение, но при этом их талант и силы оказались столь ничтожны, что они не способны даже использовать эти силы. К Эсперам первого уровня относились те, кто мог воззвать к силе, но при этом она была признана слишком слабой, чтобы считаться хоть сколь-либо значимойнапример, эсперы первого уровня могли поднять карандаш телекинезом или зажечь спичку на расстоянии. Второй уровень уже больше походил на сверхлюдей, но они, действительно проделывая то, что не смог бы ни один человек, опасными также не считались. Уже от третьего и выше начинались уровни, которые могли оказать значимую роль, как в боевых, так и в бытовых условияхЭсперы третьего уровня могли бы остановить летящую в них пулю или заставить людей стрелять друг в друга. Эсперы пятого уровня представляли опасность для целой армии. А седьмого уровня достигнуть сумел только один человек, сильнейший Эспер научной фракцииШинигами!
С появлением и распространением Эсперов неизбежно было и то, что их используют в самых разных отраслях. И, разумеется, Эспер третьего или выше уровня, который не умеет использовать свои способностиэто огромная опасность для обычных людей. Поэтому появились и Академгородки, основная цель которых заключалась в помощи Эсперам освоиться со своими способностями и позволить ученым понаблюдать за Эсперами в обычных условиях. Конечно же, в подобных городах заселились не только Эсперы, но и обычные люди, каждый из которых имел на то свои причины.
Одним из таких городов был Техноситиогромный комплекс, население которого превышало миллион человек.
И именно в этот город приземлился обычный самолет с не совсем обычным пассажиром. Это был брюнет с волосами средней длины, на ушах у него красовались большие зеленые наушники, а у ног лежал футляр от скрипки. Его глаза были закрыты, пока в наушниках играла тихая и спокойная мелодия, но, если бы не это, случайный наблюдатель мог бы увидеть невероятно чистые зеленые глаза.
Впрочем, так этот молодой человек казался еще более загадочным, хотя аура его и так была крайне странной и притягивающей внимание. Необычные люди всегда притягивают к себе внимание, даже если их необычность так сразу и не увидишь.
Молодая стюардесса подошла к юноше европейской наружности. Она не очень хотела его беспокоить, ведь он выглядел таким умиротворённым, но самолет уже сел, и она должна была его об этом проинформировать.
Проститеочень тихо, будто боясь в действительности потревожить, позвала его японка.Господин
Молодой человек удивленно открыл глаза и посмотрел на нее. От этого взгляда девушка чуть смутиласьнастолько он был прост и чист. Эти светлые зеленые глаза были будто кукольныенастолько неестественно они выглядели. Тем не менее, они были ничуть не менее прекрасны.
Молодой человек улыбнулся.
Вы меня звали, госпожа?крайне вежливо ответил он.
Девушка удивилась, ведь она говорила очень тихо, но уже было ничего не поделать. Раз уж он проснулся, то она должна ему это сказать.
Да, господин,кивнула она.Мы сели, но вы, похоже, не слышали объявление. Совсем скоро будем покидать самолет.
Благодарю,улыбаясь, кивнул ей молодой человек.Прошу прощения за доставленные неудобства. Что-то я слишком уж заслушался симфоний Бетховена. Хотел определить, какие из его композиций мне больше всего по душе, и кто из них лучше: Моцарт или Бетховен,молодой юноша вздохнул.
Стюардесса не очень интересовалась музыкой, но эти имена ей доводилось слышать, потому воспитанная девушка решила поддержать разговор с занимательным юношей и спросила.
Ну и, господин, определились?
Нет,покачал он головой.Все эти композиции, каждый звук в нихэто неповторимый шедевр. Сравнивать их само по себе было невежеством. Это как сравнивать Луну и СолнцеЛуна имеет свои преимущества, а Солнце своиночь превосходна по-своему, а день по-своемубез одного второе не было бы столь ценно. Я понял, насколько я был непочтителен, просто предполагая, что такой, как я, имеет право выбирать что-то одно. И еще большей глупостью это было бы, если бы я поставил одно ниже другого! Каждая последующая композиция лучше предыдущей, но каждая предыдущая ничуть не хуже последующих. Вот такой парадокс я заметил в этих прекрасных звуках
Видя, как юноша воодушевлённо говорит о музыке, стюардесса тоже немного зажглась интересом к этому. Она предпочитает куда более современную музыку, но, если она не забудет, можно будет попытаться понять, что такого этот юноша нашел в этих композициях.
А вы, похоже, очень увлечены музыкой, да, господин?
Я учитель музыки,подарил он ей еще одну сияющую улыбку.Мое имя Вальтер. Вальтер Гордон. Я переехал сюда, чтобы преподавать уроки музыки в старшей школе «Сакурадзава».
Та самая элитная школа?!изумилась стюардесса.Полагаю, ваше познание в музыке непревзойдённо!
Совсем наоборот,вздохнул Вальтер Гордон.Мое познание преступно никчемно
Судя по лицу юноши, он был немного разочарован в теме, и, расстроившись, он поднялся со своего места.
Девушка больше не решилась отвлекать юношу. У нее тоже были свои дела, поэтому, попрощавшись со странным человеком, она вернулась к работе.
Сам же Вальтер Гордон через несколько долгих секунд забежал обратно в самолет и с неудовольствием посмотрел на забытый им музыкальный инструмент.
Я эту музыку и скрипку в рот душу мотална чистом русском пробубнил он и направился дальше.
*
*
*
Глава 2
Что такое музыка? Лично для меня, это раздражающий бубнеж чего-то под ухом, скорее отвлекающий меня от важных дел, нежели приносящий удовольствие и успокоение.
Я же говорил, что я не от мира сего?
И вот меня назвали учителем музыки! Честно, я это «но не математику ведь тебе предавать, а так, ты мастер говорить глупости с умным видом» еще припомню своему блондинистому засранцу-другу.
Нет, его видение я понимаюизображать познание в музыке гораздо легче хотя бы потому, что в физике ты не можешь написать неправильную формулу решения задачи и сказатья так вижу!
Раздраженно вздохнув, я покосился на Кофр у себя в руках. Вот так оно и бываетеще совсем недавно ты в сумках носишь оружие и являешься именитым Авантюристом-Одиночкой, а теперь тыучитель музыки и таскаешь скрипку. Даже не знаю, что об этом думать, и еще больше мне не по душе то, что действительно пришлось эти музыкальный термины выучитьфутляр и есть футляр, чего всякие новые слова придумывать?
Вздохнув, я принял свою судьбу и решил не забивать голову. Надо сосредоточиться на том, чтобы освоиться в этом городе.
Вообще, Техноситиэто японский аналог Данженграда. Фундаментальной разницы между городами нетну, кроме того, что по улицам Академгородка разгуливает куда большее количество роботов, которые отвечают не только за чистоту, но и следят за порядком. Правда, я слышал, что тут своя особая полиция, которая даже спецназу прикурить даст.
Главное отличие между Данженградом и Техноситиэто гильдии и школы, которые являются не совсем аналогом друг другу, хоть и похожи в своей основе. Школыэто ключевые организации Техносити, которые занимаются как помощью молодым и неопытным эсперам, так и исследованиями в этой области. Я слышал, что большинство проживающих на территории городаэто именно люди школьного и академического возраста, которые грызут гранит науки и пытаются овладеть своими силамипоскольку эсперские силы и способность ими управлять сильно зависят от твоего понимания того, как твоя способность работаетнаука неотъемлемая часть эсперов.
Сейчас, приземлившись в аэропорту Техносити, я могу с уверенностью сказать, что информация, предоставленная мне Гилом, не оказалась ошибочнойбольшинство из тех, кто меня тут окружал, были подростки младше меня, и, более того, почти все они разгуливали в школьных формах.
[Есабуро Чизу. 47 ур.]
Простите, господин,вырвала меня из моих мыслей девушка школьного возраста, но в форме работника аэропорта.Мы должно убедиться, что вы действительно тот, кем являетесь, а не замаскированный Маг или Авантюрист,неловко улыбнулась она.
Молодая японка выжидающе на меня смотрела, держа в руках небольшую технику, похожую на радар. Думаю, в обычных условиях я бы сильно напрягся, но сейчас мне не о чем переживать.
На ее слова я улыбнулся и не стал говорить, что фактически я сын Герцога и Авантюрист SS-ранга. Наверное, они иронию не оценят. Так что я сделал от меня требующееся, протянув руку для проверки.
А часто здесь бывают проблемы с проникновением?с чего-то решил я спросить, полностью уверенный в том, что меня не раскроют.И не логичнее ли было бы проверять Азиатов, ведь маскироваться под Японца куда безопаснее,заметил я.
По протоколу я должна была ответить, что проблем не бывает и, вообще, это не ваше дело,пожурила она меня взглядом, после чего улыбнулась, показывая, что она несерьезно.Но если по правде, то с людьми азиатской наружности мы хотя бы сможем оправдаться, а вот если не заметим иностранца, это будет тот еще прокол!
Похоже, в Техносити довольно часто пытаются пробраться, и не сказать, чтобы ни у кого не получилось.
Какая она честная. Я бы ее по голове погладил, не будь это так подозрительно. Думаю, главной проверкой является вовсе не радар, а она самаможет, почувствовала от меня что-то странное и решила посмотреть поближе. Скорее всего, она сенсор.
Все нормально,кивнула она мне.Проходите пожалуйста.
Сделав несколько шагов, я оказался у самого выхода из аэропорта, после чего в последний момент остановился, вдруг осознав, что у меня нет с собой скрипки.
«Твою мать, как я умудрился снова ее потерять?!»
У меня этот шайтан-инструмент меньше суток, и я его уже ненавижу! Умудриться на ровном месте потерять егоэто совсем не круто. И ведь она крайне важна для моего образахотя бы потому, что это магический артефакт, способный создавать волшебные композиции!
К счастью, дорогущая хреновина быстро нашлась на полу и уже приковала к себе некоторое внимание.
Брошенный в аэропорту багаж на что, интересно, могли подумать работники этого заведения? Конечно, ведь так много вариантов
Вздохнув, я поспешил вернуть себе свое профессиональное оружиескрипку, пока никто не поднял панику.
Фух, вот ты гдеспециально сказал я вслух, показывая, что его тут не бросили, а забыли.
Парочка охранников посмотрела на ту самую девушку, которая меня проверяла. Ее глаза при этом чуть сиялисудя по всему, она к тому же обладает рентгеновским зрением или чем-то подобнымнеспроста же у нее такой высокий уровень. Получив от нее отмашку, никто не стал меня тревожить.
К счастью, кризис миновал.
Выдохнув, я уже во второй раз направился в сторону выхода из аэропорта. Про себя же я думал, что, может, стоит поместить в этот футляр автомат-беретту? Уж свою любимую я точно не забуду, а эта скрипка пусть горит в синем пламени.
Нет, пока у меня в городе не появятся связи на высоком уровне, чтобы меня каждая собака знала, и каждый полицейский глаза отводилэто слишком проблемно. Все-таки Япония и Россияэто далеко не одно и то же хотя бы потому, что тут обычный человек не может объяснить все своим страхом наткнуться на монстране то чтобы в Данженграде это достойная причина, но действительность такова, что каждый нет-нет да имеет заначку с АК последнего поколения, и, если не наглеешь, полицейские могут притвориться, что не видят.
Я непроизвольно потянулся к Кофру, закрепленному на плече, чтобы проверить, там ли он Правда, закончить движение я не успел. Что-то подошло и приобняло меня сзади.