Уверен, такая девушка не может быть свободной, он продолжает улыбаться, подстраиваясь на скейте под мой шаг.
Ты прав, говорю я, глядя перед собой.
Как жаль. В его голосе нет разочарования, только лишь улыбка. Он намеренно отстает. Незнакомка, я запомню тебя по одним твоим волосам.
И я тебя, со смехом кричу я, оглянувшись.
Сегодня я не стала убирать волосы, и они свободной волной струятся по спине. Это первое, что во мне часто замечают люди. Этот незнакомый парень не стал исключением. Я забываю о парне тут же, как только вхожу в вестибюль маленькой ветеринарной клиники. Меня встречает Алисия, помощница доктора Коллинза и проводит в его кабинет.
Чуть позже заявляется потрепанный Алан и кое-как включается в работу. На протяжении четырех часов, мы принимаем четвероногих пациентов и наблюдаем за работой преподавателя. Я наблюдаю с каким-то благоговением. Уже в первый год я с головой погрузилась в учебу и посещала все курсы, на какие только успела записаться. Материал давался мне с трудом, но я упорно работала.
Так странно, что именно Стайлз подал мне идею идти в ветеринарный институт. В школе я много колебалась, чем же я действительно хочу заниматься в жизни.
Я безоговорочно последовала его совету и поступила. Получила стипендию и упорно занималась. Мама мной очень гордится. А я просто счастлива, что нашла свое.
И сейчас стоя рядом с одним из самых уважаемых преподавателей Университета Тафтса и осторожно перевязывая лапку золотистого ретривера, я понимаю, что это то, что будет делать меня по-настоящему счастливой.
Спасибо Стайлз. Он это понял раньше меня.
Ну, вот и все малыш. Я ласково треплю собаку за ухом и, улыбнувшись девушке, позволяю ей его забрать. Просто не давайте ему мочить повязку в течение этого дня.
Спасибо. Всего доброго. Девушка выходит за дверь.
Первый день, а ты будто здесь работала несколько лет, говорит доктор Коллинз. Очень хорошо, Мадлен.
Я улыбаюсь и бросаю взгляд на Алана. Тот стоит, прислонившись к железному шкафчику, и смотрит в пол.
Еще не поздно отказаться, Паркер, строго произносит доктор Коллинз.
Алан поднимает глаза и выдает виноватую улыбочку.
Простите. Явчера немного
Это в первый и последний раз, Паркер. Больше чтобы я такого не видел. Или можешь ехать домой. На сегодня это все. До четверга.
Всего доброго, доктор Коллинз, прощаюсь я.
Он желает мне того же самого и выходит за дверь. Я снимаю халат и беру несколько приборов, чтобы их помыть.
Черт, стонет Алан за моей спиной. Мне нужна эта практика. Если вернусь домой, отец меня убьет.
Так в чем проблема? Я останавливаюсь у двери, ожидая его ответа.
Алан высокий, хотя мне все парни кажутся высокими, потому что сама я не могу похвастаться ростом. Он запускает пятерню в свои и без того растрепанные черные волосы и выдыхает, улыбаясь.
Долбаный Дарен. У него найдутся любые причины для вечеринки.
Ну а у тебя нет причин, чтобы их пропускать? с иронией парирую я.
Он смотрит в упор на меня, затем идет за мной по коридору.
Ты всего пару раз была на этих вечеринках.
Ага. Я быстро мою инструменты и выхожу в вестибюль. Пока Алисия.
До встречи, ребята! кричит она нам вслед.
Мы выходим на улицу, и я начинаю рыться в сумке в поисках мобильного.
Ну, как семейная жизнь? спрашивает Алан, когда мы шагаем по тротуару.
Я хмыкаю и посылаю ему скептический взгляд.
Все отлично.
Вы прямо не разлей вода. Почему же не поступили в один университет?
В большинстве случаев мне нравится Алан. С ним легко, он всегда такой открытый и веселый парень. Он не пропускает ни одной вечеринки, но учится довольно не плохо. Он хорошо знает Стайлза, как и все мои однокурсники.
Так уж вышло. У нас с этим нет проблем.
Это правда. Мне предложили стипендию в Тафтса, а Стайлзу в Бостонском. Мы особо не задумывались над тем, что будем учиться в разных местах. Ведь главное нам не пришлось разъезжаться по разным городам, как Стиву и Рэй.
Ладно. Алан останавливается у небольшой закусочной. Не хочешь перекусить?
Если честно просто желудок сводит от голода, но мне столько нужно сделать. В другой раз, ладно?
Конечно. Тогда до встречи. Он машет мне рукой и скрывается за железной оградой.
Я вдыхаю приятный аромат, доносящийся из закусочной и, набрав знакомый номер, прикладываю телефон к уху.
Мадлен, милая как твой первый день в клинике? без приветствий и нараспев спрашивает мама после пары гудков.
Все прекрасно, мамуль. Мне очень нравится.
Я так рада, солнышко. Как Стайлз?
Пока я рассказываю маме новости, произошедшие с нами всего часов за восемь, я чуть не прохожу остановку. Наши отношения с мамой заметно улучшились за последние несколько лет. Не то чтобы мы были в ссоре или что-то подобное. Просто у мамы не было на это времени. Когда мы жили в Лондоне, она очень много работала, а я практически была самостоятельной. После смерти моего старшего брата Марка, мама сильно страдала. И даже когда мы переехали в Штаты, ей приходилось нелегко. Но мы справились со всем и нашли то, что, казалось бы, потеряли. Теперь мы болтаем абсолютно обо всем. Все что я раньше могла рассказать лишь своему дневнику или подругам, теперь всецело доверяю ей.
Мы с Джошем все же решили обвенчаться, торжествующе произносит мама.
О, это же здорово, мам! Я смотрю в окно автобуса и улыбаюсь во весь рот.
Они давно планировали помолвку. Но позже Джош заявил, что они устроят небольшую свадьбу, только для своих. Моя мама является католичкой, так что я не удивлена, что они еще и решили обвенчаться.
Да, да, с радостью в голосе говорит она.
Я никогда не видела маму такой. Счастливой.
Теперь она с легкостью может опереться на сильное мужское плечо и сбросить с себя некоторый груз. Джош очень ей подходит, и когда я узнала об их связи, меня это нисколько не задело.
Мама стала красивее. Она всегда была красивой, но этот блеск в глазах я вижу впервые.
Ты волнуешься? спрашиваю я. Мама никогда не выходила замуж. Мы с Марком были плодом любви, как она мне рассказывала. Но эта любовь исчезла вместе с нашим отцом. Они никогда не были женаты. Сколько я помню, она всегда уходила от разговоров об отце. И в один прекрасный день я перестала задавать вопросы.
Но с тех пор как у нас появился Джош, мама перестала глушить в себе воспоминания и однажды рассказала мне, что мой отец был неплохим человеком. Но у них ничего не вышло, и он ушел.
После этого разговора первое время я злилась. Как можно уйти, оставив двух детей? Если у него не вышло ничего с мамой, то я и Марк не были в этом виноваты. Быть может если бы он остался, возможно, бы Марк не стал употреблять наркотики. Будь у него отец, возможно бы мой брат остался жив
Но чем больше я думала, тем больше понимала, что просто мучаю себя. Это бессмысленно. Думать о том, чего никогда не будет. Порой мы бессильны, и не всегда удается найти смысл или оправдания в поступках людей.
Если честно, очень. Моя будущая свекровь не сможет прилететь из Оклахомы. Так что в скором времени, нам нужно самим навестить ее. И это приводит меня в какой-то ужас.
Ого, выдыхаю я. Родственники Джоша давно покинули Массачусетс, а сам он остался здесь. Насколько мне известно, его маме уже за семьдесят. А дядя Генри?
Он прилетит прямо перед венчанием.
Я с нетерпением жду приезда дяди Генри. Он наш единственный родственник. Кузен мамы живет в Лондоне, в свое время именно благодаря нему, мы оказались здесь.
Ты уже выбрала наряд? интересуется мама.
Мы начинаем обсуждать мой гардероб, но она настаивает на покупке нового платья. Что ж, я не против. Позвоню Рэй, возьмем с собой Шерил и прошвырнемся по бостонским магазинам.
За болтовней я и не замечаю, как быстро добираюсь до парка Бостон-Коммон. Стайлз уже разрывает мне вторую линию, и я спешу к выходу.
Мама, я приехала и мне пора выходить. Я позвоню завтра.
Хорошо. Но может, лучше вы приедете?
Это не исключено. До встречи, целую.
И я тебя, солнышко.
Закинув телефон в сумочку, я вливаюсь в поток людей, выходящих из автобуса. Стайлз уже стоит на остановке, вытянув шею. Я кидаюсь в его объятия, словно мы не виделись вечность, и вдыхаю родной запах.
Мадлен, шепчет он нежно мне в ухо.
Где Айк? Я отвечаю на поцелуй и, взявшись за руки, мы не спеша идем по улице.
Миссис Андерсен взяла его с собой. Такое ощущение он слушается всех, кроме меня, в ответ бурчит Стайлз.
Я смеюсь и разворачиваюсь к нему лицом, делая шаги спиной вперед и все еще не выпуская его руку.
Просто ты слишком добрый.
Он улыбается и притягивает меня к себе.
Правда?
Я киваю и подставляю губы для поцелуя. Стайлз страстно целует меня и порхающими движениями пробегает пальцами по моим длинным волосам.
Я ведь могу быть и слишком злым, подмигивая, ухмыляется он.
Мне известно, каким Стайлз может быть злым. По натуре он очень мягок, добр и дружелюбен, но гнев ему тоже присущ, но только в самых крайних случаях. Такой был однажды в школе.
Все равно миссис Андерсен прекрасно справляется.
Лучше, чем я.
Так точно.
Не честно. У меня никогда не было собаки. А у нее целых пять длиннотелых и коротколапых ребят.
Я заливаюсь смехом и тяну Стайлза за руку. Вокруг нас вовсю буйствует зелень. Очередное живое и яркое лето в Новой Англии. Мы сворачиваем на улицу Тремонт и идем не торопясь, наслаждаясь обществом друг друга.
Это таксы, мой принц. Забавные таксы.
Наш Айк в десять раз их больше. Для меня собакаэто Айк, большой, пушистый и жутко буйный. Остальные просто милые забавные питомцы.
На счет пса, которого мне и подарил Стайлз два года назад, он прав. Айкшвейцарский зенненхунд. Большая и очень ценная порода. Я часто с грустью вспоминаю моего прежнего Айка, которого сбил Кит. То кошмарное время, я вряд ли забуду. У меня был друг, которого я потеряла и это до сих пор, причиняет боль.
Не знаю, каким образом, но Стайлз нашел точно такого же щенка, и Ханна назвала тем же именемАйком. И проще говоря, он неуправляем.
По пути мы заглядываем в книжный и покупаем большую свадебную открытку. Пока я роюсь в стеллажах (иначе я не могу, даже если ничего и не покупаю), Стайлз покупает нам китайской еды.
Мы ужинаем дома и забираем Айка у нашей соседки-собачницы, миссис Андерсен. Затем отправляемся на прогулку.
Айку нужно больше свободы, так как по природе он пастушья порода. Мы часто отвозим его в Салем, но я не могу без него долго. Все эти поездки и прогулки хоть как-то влияют на огромное количество его энергии.
Тебе нужно на занятия утром? спрашиваю я Стайлза, когда мы проходим мимо центра развлечений. Айк дергается в сторону за каким-то незнакомым псом, и я чуть не врезаюсь в фонарный столб.
Стайлз перехватывает поводок, и тихо выругавшись, отвечает:
Да. Но если хочешь, могу остаться.
Нет. Ты не должен пропускать. Завтра мы устроим уборку и стирку.
Стайлз хмурит брови, но улыбается.
Знаю, знаю, о чем ты думаешь.
Мы заливаемся смехом. Каждый раз, когда Айк наблюдает, как крутится барабан в машинке, он сходит с ума и лает на весь квартал. Однажды, он каким-то образом ее открыл и устроил погром с пеной на полу.
Но мне нравятся эти хлопоты, а точнее я к ним привыкла. Это ведь просто слишком активная собака, впереди нас ждет еще и не такое.
Давай я завтра снова попрошу машину у папы и после моих занятий, съездим в Кембридж?
Хорошо.
Не спросишь зачем? Стайлз слегка пихает меня плечом.
Неа. Я улыбаюсь. Обычно в Кембридж мы ездим на пикники или на различные благотворительные мероприятия, на которых сопровождаем его отца, мистера Мерлоу. Ты только скажи, что мне надеть.
Если мы возьмем Айка, то пожалуйста не платье. Стайлз одной рукой притягивает меня к себе и целует в макушку.
Значит, пикник.
Возьмем кого-нибудь, купим еды и поваляемся на траве.
Правда? О, а давай я возьму девочек, и мы прошвырнемся по магазинам на Гарвард-Сквер. Я ведь еще не знаю, что надеть на мамину свадьбу.
Как хочешь, малышка. Тогда мне даже не стоит брать свой ноутбук. Я лишь буду носиться по парку за Айком, а все прохожие будут скалывать надо мной животы.
Только не снимай футболку, ласково говорю я, касаясь его скулы. Не хочу, чтобы студентки видели твои кубики.
Стайлз громко смеется и снова обнимает меня. Со школьной скамьи прошло совсем мало времени, но его тело очень изменилось. Оно постепенно потеряло мальчишескую худобу и приобрело жилистую мускулатуру молодого и крепкого парня. Мне льстило, что я единственная, с кем он был, так же, как и ему, что он у меня был единственным. Мы не стесняемся друг друга и замечаем каждое изменение. Например, у меня стала больше грудь, и Стайлз не преминул мне об этом объявить.
Эти кубики только для тебя, моя Мари.
То-то же.
Мы с трудом разворачиваем Айка и отправляемся домой.
***
На следующий день мне приходится отменить все планы на счет уборки, и вновь просить миссис Андерсен взять к себе Айка. Позвонил отец Стайлза и пригласил нас на ланч.
Это не частое событие, но и не такое уж и редкое. Мистер Мерлоу является занятым бизнесменом. Стайлз рос в слишком холодных условиях. Но он никогда не жаловался на это. У него полная семья: отец, мать и маленькая сестренка. Но не все бывает идеальным.
Взявшись за руки, мы входим в уютный итальянский ресторанчик, и нас проводят в отдельную кабинку, в которой в гордом одиночестве восседает отец Стайлза. Ему за сорок и усталость в его светлых глазах, выдает этот возраст.
Мистер Мерлоу посылает нам подобие улыбки, так как на большее вряд ли способен, и жестом приглашает за стол. Мы усаживаемся напротив него и делаем заказ.
Что нового, папа? интересуется Стайлз, откусывая свежий канноли.
Ничего что могло бы заинтересовать вас. На самом деле, я хотел посоветоваться с тобой, Мадлен.
Я замираю с вилкой у рта и глупо таращусь на него. Представляю, какое сейчас у меня выражение лица. Конечно, мистер Мерлоу говорил со мной, и к его холодной выдержке я привыкла. Но чтобы просить совет? Такое впервые.
Правда? лепечу я. Надеюсь смогу вам помочь.
Он поджимает губы в тонкую линию.
Мы с моей женой получили приглашение на свадьбу твоей мамы.
Это ведь здорово, отец, вставляет Стайлз и легкая улыбка освещает его лицо.
Да, да конечно. Я рад за мисс Ланкастер. Но я не хочу ходить вокруг да около. Стайлз, ты знаешь свою мать. Не думаю, что она пойдет.
Стайлз меняется в лице и опускает голову. Конечно, мы это знаем, и ему не понравилось лишнее предупреждение об этом.
Миссис Мерлоу не в восторге, что Стайлз в свое время выбрал меня. Не знаю, в чем причина, но догадаться не трудно. Они из самых богатых семей в Салеме, а я просто девочка, дочь матери-одиночки, у которой сын умер от передозировки наркотиков.
Отец Стайлза поддержал сына, когда его мать истерила на наш счет. Она перестала нас донимать и сейчас попросту игнорирует. Нас это вполне устраивает.
Ну а мистер Мерлоу даже не настаивал на бизнес-школе, когда Стайлз закончил школу. Он купил сыну квартиру в центре Бостона и знал, что я буду в ней жить. Он не плохой человек, каким может показаться на первый взгляд. После всех событий, что произошли с нами два года назад, когда мы только начали встречаться, Стайлз очень сблизился с отцом.
Это очень для него важно. Впрочем, как и для меня. Меня немного задевает отношение его матери, но я стараюсь об этом не думать.
Это ее право, сквозь зубы цедит Стайлз.
Мне бы не хотелось ставить тебя в неловкое положение, обращается ко мне мистер Мерлоу.
Все в порядке. Мне не хочется показывать, что мне действительно неловко.
Он кивает, отпивая из чашки кофе.
Не будем об этом. Все остальные члены семьи обязательно будут присутствовать. Я хотел лишь посоветоваться по поводу подарка.
Мы со Стайлзом переглядываемся и одновременно улыбаемся.
Папа, говорит он. Думаю это не важно. Главное, чтобы ты пришел.
Мистер Мерлоу слегка хмурится, но вовсе не от раздражения.
Ну хоть что-нибудь? настаивает он.
До меня доходит, что это многое значит. Он не привык выбирать подарки сам. Он лишь распоряжается деньгами. Ведь он может просто попросить своего помощника или водителя купить что-нибудь, но ему важно, чтобы подарок понравился маме.
Я пытаюсь спрятать улыбку, но мистер Мерлоу ее замечает.
Знаете, говорю я. Мама давно мечтала о зеркале.
Зеркале?
Да. Красивом и большом. В каком-нибудь историческом стиле. Сомневаюсь, что она кому-нибудь говорила об этом.