Жулики-Призраки и прочие негодяи - Роб Якобсен


Аннетт Мари, Роб ЯкобсенЖулики-Призраки и прочие негодяиСерия: Кодекс гильдии: Искаженный3

Перевод: Kuromiya Ren

ГЛАВА ПЕРВАЯ

 Это мой кошмар,  охнула Линна.

Завитки оранжевого света плясали на ее расширенных зрачках, ее карие глаза были огромными, блестящие черные волосы отражали вспыхивающие неоновые огни, сверкающие со всех сторон. Ее левая ладонь впилась в лямку сумки, костяшки побелели от напряжения.

Я нахмурился.

 Это карнавал.

Она вздрогнула, крупный мужчина врезался в нее, проходя мимо, за ним шли двое пищащих детей возраста детского сада.

 Тут липко, громко и воняет как

 Как поджаренные носки после тренировки?

Она сглотнула.

 Это ты еще мягко описал.

Она не ошибалась. Даже для странствующего цирка запах был необычно сильным. Какой-то гений решил устроить фестиваль в Ванкувере в конце января, в сезон мелких дождей, и все развлечения, игры, сладкая вата и прочее было внутри старого склада в Бернаби. Оттуда и был «чудесный аромат».

Моя напарница разглядывала толпу.

 Тут хотя бы нет,  палец постучал по ее плечу, и она повернулась, высоко вскрикнув,  клоунов.

Палец принадлежал высокому подобию Пеннивайза, с толстым лицом в белой краске и мертвыми глазами. Клоун нависал над ней, его рот раскрылся чересчур широко, открывая двойные ряды острых, как у акулы, зубов. Бульканье зазвучало в его горле.

Я уже видел агента Линну Шен испуганной. Мы попадали в непростые ситуацииактивировали ловушку в тайном логове моего бывшего босса, бились с демонами и убийцами, пережили бой со злодеями на тонущем корабле в открытом океане.

Но я еще не видел такого чистого ужаса, который проступил на ее лице при виде враждебно настроенного клоуна, слюна капала с его зубов.

Она отпрянула и сунула руку в сумку за оружием. Она не успела вонзить оглушающий камешек в горло клоуна, он превратился в серую пыль, которую сдул ветер, который никто не ощущал.

Линна застыла, потом стала дико озираться, словно клоун мог перенестись за нее.

 Так это правда,  отметил я.

Она резко посмотрела на меня.

 Что?

 Ты боишься клоунов.

 Это был ты?

То, что мое вмешательство стало для нее понятно только сейчас, а не когда челюсть клоуна опустилась так, словно он был мумией из классических фильмов, было подтверждением сильнее.

 Я подозревал это с тех пор, как заметил, как ты обходила статую старика Рональда у местного Макдональдса,  признался я.  Теперь знаю точно.

Отпустив дергано сумку, она пылко посмотрела на меня.

 Напомни задушить тебя, когда мы вернемся в участок.

Она пошла сквозь шумную толпу, заставив меня поспешить за ней.

 О, ладно тебе,  сказал я.  Ты можешь лучше.

 Что лучше?

 Задушить меня? Это скучная угроза в человеческом стиле.

Она повернулась ко мне так резко, что измученная мама с младенцем в одной руке и большой корзинкой попкорна в другой едва успела обойти ее.

 Тогда, может, я отрежу тебе пальцы, создам из них артефакт, подавляющий твои дурацкие искажения, и заставлю тебя носить свои же отрезанные пальцы как тиару?

Я усмехнулся.

 Намного лучше! Я переживал, что напугал тебя Веселуном.

Она пошла к зоне игр, где к гулу добавлялись громкий свист и звон колокольчиков.

 Я не напугана. Хотя твои искажения становятся лучше.

Оставив комплимент без ответа, я нацелился на проблему важнее.

 Полагаю, плохой опыт с клоунами у тебя из прошлого. Что это было? Вечеринка в честь дня рождения пошла не так?

 Нет.

 Кто-то заставил тебя смотреть оригинальное «Оно» в детстве?

 Нет,  она остановилась, кивнула на палатку между закрытым прилавком с крендельками и другой метательной игрой.  Вот он.

Палатка была узкой и глубокой со стеной разноцветных воздушных шариков в дальнем конце. Мужчина тутшар жира с бакенбардами и в плохо сидящем жилетевручил три дротика жертве, подростку, который пытался впечатлить девушку, с которой был на свидании. Не удивительно, парень не попал ни разу, не смог лопнуть шарик.

Да, мы искали Бакенбарды.

Линна приблизилась, пока вокруг нас проходили люди.

 Видел, как двигались дротики.

 Я отвлекся на ужасные бакенбарды. Он выглядит как Петер Стормаре, косящий под Росомаху.

Она сосредоточилась на мишени, не став закатывать глаза в мою сторону.

 Вряд ли у него есть когти, но онтелекинетик. В жалобах говорится, что он обманывает клиентов. Никто никогда не побеждает в этой палатке.

 То есть, он сохраняет у себя доллары на воздушные шарики.

В этот раз она закатила глаза.

 Проблема в том, что он может раскрыть магию публике.

Я окинул взглядом шумный и вонючий Фестиваль Жареной Еды. Может, когда я уйду из МП, я смогу открыть свою палатку на ярмарке. Искажениянедорого. Я был бы как человек-голопалуба из «Звездного пути», по крайней мере, пока меня не обвинили бы в угрозе секретности магии, как было с нашей мишенью с дротиками.

Линна перебила мои мечтания, потянув меня за рукав.

 Нам нужно подойти ближе и убедиться, что он использует магию.

 И чтобы он не заметил нас,  я снова огляделся, а потом обвил рукой ее талию и притянул ее к себе.  Готова?

Ее глаза расширились.

 К чему?

 Мы не можем просто стоять и смотреть на него, да?  я с улыбкой потянул ее за собой.  Но мы можем стоять там, пока я учу свою красивую девушку метать.

 Девушку?

Я отвел ее к игре рядом с телекинетиком, классическое метание, где нужно было сбить шесть бутылок молока со стола бейсбольным мячом. Мы встали в очередь за парой на пару лет младше нас. Нескладный парень нарочито медленно целился, а потом метнул. Мячик пролетел мимо бутылок, не задев ни одной.

 Кит,  прорычала под нос Линна, пытаясь незаметно убрать мою ладонь со своей талии.

Я склонился к ее уху.

 Мистер Бакенбарды не посмотрит на пару на свидании. Как еще нам проследить за ним вблизи, не спугнув его? Считай это операцией под прикрытием.

Она обдумала это, а потом уголок ее рта приподнялся в улыбке.

 Ладно, но я уже знаю, как метать.

 Ты так думаешь, но

 Если ты скажешь, что я метаю как девушка, я начну делать тиару из пальцев.

 Я собирался сказать, что, хоть ты метаешь свои злые камушки, как гаубица, у тебя меткость пьяного комара в урагане.

Она нахмурилась.

 Я не настолько плоха.

Я вручил пару купюр хозяйке палатки, леди в зеленом брючном костюме из восьмидесятых и химической завивкой из семидесятых. Она дала мне три мячика.

Я бросил один Линне.

 Докажи.

Поджав губы, она взяла мячик и встала перед пирамидой из бутылок из-под молока. Она глубоко вдохнула, отвела руку и бросила мячик, как снаряд. Он полетел влево, зацепил бутылку и отлетел в женщину в брючном костюме, она пригнулась, чтобы избежать сотрясения.

 Осторожно,  пискнула женщина.  За то, что меня собьете, награды нет.

Линна буркнула извинение, а потом посмотрела на меня, щурясь, словно это была моя вина.

 Дай я еще раз попробую.

 Пожалуйста,  ответил я и вручил ей еще мячик.

Она снова прицелилась, мячик полетел во второй раз, промазал бутылки на дюйм и врезался в брезент за ними.

Хмурясь сильнее, она скрестила руки.

 Ты можешь лучше?

Я поравнялся с ней, расставил ноги и метнул мячик. Он попал по бутылкам, пять из них упали со стола. Одна упрямая зараза осталась стоять.

 С каких пор ты стал таким метким?  ворчливо спросила Линна.

 Я занимался спортом в детстве. Даже помогал тренеру в бейсбольном лагере при церкви пару раз летом как подросток.

Она фыркнула.

 Что, прости? Они пустили тебя в церковь?

 Это была идея Джиллиан.

 О? Кто это?

 Она была  я умолк, не хотел погружаться в горько-сладкие воспоминания о Джиллиан во время дорогой игры на ярмарке посреди склада, где воняло как внутри джоков Призрачного Гонщика.  Знакомой.

Линна похлопала меня по плечу.

 Ну же, я хочу послушать про твою бывшую девушку.

 Она не была девушкой,  я вручил женщине в брючном костюме еще купюру за еще три мячика.  Почему тебе не рассказать мне о своей клоунофобии? Маленькая Линна допоздна читала о Джоне Уэйне Гейси?

 Это называется «коулрофобия», инет.

 Я думал, что угадал,  я бросил ей мальчик.  Нужно поправить тебе бедра.

Она приподняла брови.

 Что, прости?

 Когда ты метаешь, тело поворачивается, и если ты стоишь вот так, когда бросаешь,  я встал перед столиком с бутылками и изобразил стойку Линны,  мяч улетает влево.

Я опустил ладони на ее бедра, медленно повернул их вправо, чтобы ее тело оказалось перпендикулярно мишени. А потом скользнул левой ладонью ниже по ее ведущей ноге.

 Направь носок на мишень.

Она не двигалась, ее взгляд стал странно пустым, рот чуть приоткрылся.

 Линна?

 Хм?  ее веки трепетали, взгляд стал сосредоточенным. Румянец появился на щеках.  А?

 Направь носок.

 Точно,  она направила ступню в сторону бутылок.  Что теперь?

 Теперь бросай.

Она отвела руку и отправила мячик в полет. Ее бросок был более-менее прямым, задел нижние бутылки и повалил половину пирамиды.

 Да!  она вскинула руки, радуясь, и повернулась ко мне, не понимая, как близко я стоял. Мы столкнулись, и я поймал ее за плечи, чтобы она не рухнула, и притянул к себе.

Наши взгляды пересеклись, лица разделяли дюймыи она быстро отпрянула. Я отпустил ее.

Кашлянув, она повернулась к бутылкам, неспешно заняла позу, как я учил, посмотрела на палатку с шариками, который мы до этого игнорировали.

Точно. Наша работа.

Работа была важной. Карьера Линны была для нее так важна, что она не стала бы рисковать «непрофессиональным» поведением, например, флиртуя с напарником.

Это был ее выбор, я не обижался. Моя симпатия была моей проблемой. Я мог лишь притворяться, что не думал о ней голой чаще, чем было строго профессионально.

Пока Линна тренировалась с оставшимися мячиками, я завел разговор с женщиной в брючном костюме, поглядывая на соседнюю палатку. Бакенбарды улыбнулся, блестя жиром, трио подростков, они вручили свои добытые трудом на подработке деньги за горсть дротиков.

Я смотрел, как каждый дротик летел мимо шариков, даже когда это изменяло физику полета.

Я повернулся к своей напарнице, Линна бросила последний шарик, попала по нижнему ряду бутылок и разбила центральную, сбив остальные. Мои брови приподнялись. Нижняя бутылка могла разбиться, только если ее дно было приклеено к столу.

К счастью для мисс в брючном костюме, мы расследовали только обман мификов.

 Поздравляю,  сказала женщина с ложной улыбкой.  Какой приз хотите?

Она указала на плюшевых зверей, висящих в палатке. Я указал на единственный возможный выбор: ярко-розовый единорог размера пухлого корги с короткими ножками и рогом цвета радуги с блестками.

 Нет, спасибо,  Линна опустила мою руку.  Мы не сможем его унести.

 Вы победили, берите приз,  женщина сняла единорога и настойчиво протянула его.

Я забрал у женщины сэра Блестяшку и крепко прижал к груди. Его глаза-бусинки выпучились, а Линна закатила глаза.

 У нас есть работа, помнишь?  буркнула она уголком рта.

 И мы можем ею заняться,  ответил я с улыбкой.  Он манипулировал каждым броском последних трех его клиентов. Он на сто процентов виноват.

Кивнув, она прошла к следующей палатке, заняв место подростков, ушедших с пустыми руками. Дама с бутылками была занята, сметая осколки стекла, а клиентов возле палатки с шариками не было.

Мужчина открыл рот для приветственной речи, но подавился, когда моя напарница показала значок.

 Агент Шен,  сказала она.  Это мой напарник, агент Моррис.

Я поравнялся с ней, все еще обнимая нового лучшего друга.

 Можешь звать меня Кит.

 Мы с агентом Моррисом получили жалобу, что вы используете магию при людях. Это нарушение

 Я не использую магию,  агрессивно перебил Бакенбарды.  Вы ничего не докажете.

Фу. Даже его голос был будто в жире.

 Нам ничего не нужно доказывать,  я гладил торчащую гриву сэра Блестяшки.  Мы видели это своими глазами, так что можем дать против тебя показания. Отлично, да?

Он подло улыбнулся, крутя в руке пару дротиков.

 Как я и говорила,  Линна полезла в сумку,  вы арестованы за подозрение

Бакенбарды раскрыл ладонь, и два дротика полетели в нее, словно выпущенные из невидимой рогатки.

Я поднял сэра Блестяшку, и дротики вонзились в его пухлый животик.

Жирный телекинетик схватил горсть дротиков и бросил их в нас старомодным способом, при этом он прыгнул к дальней части своей палатки. Сэр Блестяшка снова принял на себя огонь, и мы с Линной перепрыгнули стойку.

Наша мишень пропала за брезентом, из которого была задняя стена палатки, и мы прошли сквозь нее, увидели, как он юркнул в узкую брешь между палатками боком. Его натуральный жир, наверное, помогал ему пролезть.

Мы погнались за ним. В конце тесного коридора он развернулся и метнул сияющий кинжал в нас полной силой телекинеза.

Мы с Линной бросились на пол. Кинжал пролетел над нашими головами, я упал на сэра Блестяшку.

Что? Конечно, я его не бросил.

Мы снова вскочили, но мужчина уже пропал. Мы выбежали из коридора в толпу на ярмарке. Невинные люди, желающие расслабиться, шли во все стороны, и я поднялся на носочки, пытаясь заметить вооруженного психика-обманщика. Я не видел его, но он мог пойти только влево или вправо.

Мы с Линной быстро переглянулись, а потом она побежала направо, а яналево.

Мой путь привел меня к входу в склад. Если преступник пытался сбежать в стиле Харрисона Форда, выход был очевидным выбором. Я устремился сквозь толпу выходящих людей, искал среди них бакенбарды. Я заметил много жирных голов, но только одна была с мерзко торчащими бакенбардами.

Они были как маяк, звали мой взгляд. Он прошел мимо юной пары, бросился наружу.

Я набрал скорость, толкнул сэром Блестяшкой двойные двери и прошел в мрачную январскую погоду. Дождь все смочил снаружи, влажный туман окутал город.

Психик несся к концу парковки, где забор из сетки отделял ее от железной дороги. Асфальт был скользким, но я смог сократить расстояние, когда он добрался до ограды.

 Эй, козел!  позвал я, огибая бампер серебряного Приуса и поднимая единорога в дротиках.  Ты оставил несколько дротиков в моем новом друге, и я думал, что ты хочешь их вернуть.

Бакенбарды повернулся с оскалом и вытащил еще один грозный кинжал из жилета. Этот гад собирался снова попытаться пронзить меняили сэра Блестяшкуножом.

Пора было заканчивать с этим.

Я сосредоточился на его крохотном мозге и создал своего верного Разделенного Кита, включая розового единорога. Настоящий я скользнул в сторону, невидимый для его разума, пока фальшивый я смотрел свысока на плута.

Бакенбарды метнул нож в мою грудь. Настоящий клинок прошел сквозь воздух и пробил шину заднего колеса Приуса, но телекинетик думал, что попал мне в грудь.

Кровь текла по голубой футболке фальшивого Кита.

 Это все? Думаешь, один нож меня может остановить?

Фальшивый Кит добавил драматизма позе, бросив фальшивого сэра Блестяшку на землю и наступив на его плюшевую голову.

Глаза мужчины были огромными, он вытащил три дротика из жилета, метнул их в унисон в мое искажение. Они попали в цельодин в живот, другой в левую ногу, а третий в щеку. Настоящие дротики попали, как вы поняли, в несчастный Приус.

Фальшивый Кит мрачно рассмеялся.

 В яблочко!

 Что ты такое?  охнул обманщик, рылся во внутренних карманах жилета в поисках оружия, но он все использовал.

 Я тот, кого нельзя убить,  завопил мой двойник. Это было небольшим перебором, но, эй, я развлекался.

Хотя мое веселье начинало загонять меня в угол. Поведение фальшивого Кита заставило Бакенбарды испуганно прижаться к забору, но искажение больше ничего не могло. А я был занят поддержанием искажения, что было сложнее из-за летящих ножей, которые нужно было добавлять к образу, и слежки за ярмаркой, пока я приближался, чтобы одолеть его настоящими кулаками.

 Лицом на асфальт, руки за голову, кусок дерьма,  прорычал фальшивый Кит.

К сожалению, мужчина был или слишком напуган, или недостаточно напуган, потому что он развернулся и полез по мокрой скользкой ограде.

Сохраняя фальшивого Кита живым и с его зловещим оскалом, а себяневидимым, я побежал за ускользающим телекинетиком. Он неуклюже перекинул ногу через забор сверху.

Дальше