Глава 2: случайная встреча
В тот самый день, когда Коннор вернулся домой, его семейство собралось за общим столом, отмечая это дело праздничным обедом. Его отец также пригласил к ним соседей, для большего торжества.
Дядя Картер и тетя Сесиль Маттерсоны с огромной радостью встретили своего любимого соседского паренька, который ещё с детства имел задатки стать героем страны, или, как минимум, добропорядочным юношей, каких сейчас стало меньшинство
Позже, в полшестого вечера домой возвратилась его младшая сестра Саманта, которая вернула с прогулки их собаку Пегги. Её приятель Том, однокурсник девушки в старшей школе, привёз её домой, а затем уехал по своим делам, не заходя внутрь Она тепло встретила своего братца, сильно повиснув на его шее, что даже стало для Коннора как-то удушливо.
Весь вечер они с соседями обсуждали армейский быт, новую форму и солдатские игрушки в частях. Джордж в этот раз пожалел сына, решив не доставать его своими политическими взглядами на внешние войны США, углубляя и без того возникшие с ним противоречия
К концу дня, Коннор, утомлённый, валялся мёртвым сном в своей постели, до того, пока часы не показали 9:00. Начался новый понедельник и его первый день жизни на новом месте
Он лениво потянулся на своей кровати, сваливая ноги вниз и влезая в тапочки:
Уже девять часов Интересно, где же все? сонно подумал он.
Коннор в одних трусах и серой футболке начал бродить по дому, разыскивая родственников.
Все комнаты оказались пустыми, за исключением комнаты младшего братца, где остался его ручной, жёлто-синий с зелёным ара Болтун. Он беспокойно чирикнул, с подозрением рассматривая незнакомца.
Успокойся, приятель! Я теперь тоже член семьи с улыбкой сказал птице мужчина.
Внизу, под лестницей в корзинке отдыхала Пегги их Джек-рассел-терьер. Когда она увидела спускающегося вниз Коннора, собака взбодрилась и выбежала ему навстречу, дружелюбно виляя хвостом.
Привет, малышка! Ты тоже осталась дома? ласково ответил он и почесал ей между ушами.
Достав себе из холодильника остатки вчерашней еды и соорудив из неё сытный завтрак, солдат принялся размышлять о своих дальнейших планах жизни в Бостоне:
Я не могу здесь жить на одно лишь пособие военного, стыдно как-то, да и отец будет сильно бухтеть Мне надо поднимать старые связи и найти себе работёнку в городе
Докончив завтракать, он поднялся к себе в комнату и принялся рыться в старых записных книжках, обзванивая своих бывших друзей и школяров
Не все из них ещё помнили Коннора, некоторые были очень рады с ним поболтать, но ничего дельного предложить не смогли Пока не нашёлся Билл Норрис его приятель из средней школы, всего на год старше Лакоты, который теперь рулил строительством на одной из стройплощадок «Эмпайр Констракшен». Он с готовностью предложил бывшему товарищу заехать сегодня к нему на стройку нового жилого дома на Салем-стрит, рядом со Старой Северной церковью.
Спасибо тебе, дружище! Скоро буду ответил ему Коннор и принялся собираться в дорогу.
Термометр сегодня показывал 24 градуса по Цельсию, лучше, чем вчера, поэтому он решил одеться по-официальному. Обычные серые брюки, чёрные туфли и рубашка в тёмно-синий цвет. Галстук мужчина решил всё же надеть, чтобы не выходить из образа ответственного человека, и выбрал себе тёмный в синюю полоску.
Гараж сегодня оказался пуст Обе машины забрали отец и сестрица. Поэтому, Коннору пришлось вновь вызвать себе такси из «Бостон Каб». Сложив свои вещи в наплечную сумку, он стоял на крыльце их дома, ожидая машину
Через полчаса такси подъехало к крыльцу, и он отправился на Салем-стрит 58, куда сказал ему приехать Билли
По пути водитель вёз его через Тайлстон-стрит, где вся дорога была занята полицейскими машинами и парой крупных внедорожников ФБР, с мигающими синими сиренами. Коннор оглянулся на них через окно, все они направлялись к широкой парковке «Волмарта», где полицейские кордоны оцепили значительную её часть, не давая водителям, ни заехать на парковочные места, ни выехать оттуда
Кажется, что-то серьёзное там случилось заметил водитель мужчина ирландского происхождения, и усмехнулся.
Да Похоже на то, согласился Коннор.
Теперь Лакота высадился напротив стройки нового жилого дома на Салем-стрит 58 и отдал таксисту щедрые чаевые в 25 долларов.
Шумная, ревущая машинами и механизмами стройплощадка имела сбоку проход для персонала и несколько контейнеров-бараков, куда и сказал ему подойти Билли Норрис. Солдат прошёл вдоль сетчатого забора и наткнулся на пост КПП.
Эй, амиго! Здесь опасная зона! Кто такой и куда направляешься?! окликнул его рослый, грубый сторож мексиканец, с бородкой эспаньолкой.
Я здесь должен встретиться с вашим главным инженером, Биллом Норрисом. У нас с ним была договорённость.
Хмм?! В самом деле? Ну, хорошо Иди-ка сюда и покажи мне свои документы.
Сторож взглянул на паспорт Лакоты, повертел его в руках и что-то записал себе в журнал посещений. Затем, он вернул мужчине его документы и с ухмылкой поднял глаза:
Военный, значит?! И что же вам теперь в Ираке не сидится?!
Отставной сержант ВМС решил пропустить мимо ушей подколку мексиканца и отправился дальше в барак прораба, где должен был находиться Билли.
Зайдя в него через пластиковую дверь, он увидел внутри красивую высокую женщину, брюнетку, которая стояла к нему спиной и в деловой манере общалась с группой из трёх строителей. В одном из них Коннор сразу же признал своего кореша из средней школы.
Я хочу повторить вам ещё раз! Это очень важный вопрос. В городе орудует маньяк-убийца Вы точно не видели с высоты вашей стройки что-нибудь подозрительное или необычное на парковке соседнего «Волмарта»? Она находится от вас всего лишь через улицу! Женщина презрительно прищурила на них глаза.
Мужчины отрицательно покачали головами, а главный из них с уверенным тоном сказал ей:
Нет, мисс Нам тут некогда заглядываться на соседние здания У нас и по нашему проекту забот полон рот. Слово скаута, я ничего не видел. Вон, там пришёл парень, спросите его, может быть он вам поможет Билли указал на растерявшегося в дверях Коннора.
Она обернулась на него, и Лакоте сразу же открылись её красивые зелёные глаза, от которых было невозможно оторвать взгляд. Всё внутри бывшего солдата всколыхнулось, будто зажглась красная аварийная сирена. Выражение лица Коннора становилось всё более застывшим и нелепым
Женщина удивлённо повела бровью, и её пухлые алые губы растянулись в рекламной улыбке:
Добрый вечер, мистер! Я являюсь корреспондентом в «Бостон Глоб» и расследую здесь убийство, совершённое вечером в субботу на парковке соседнего гипермаркета Она приветственно протянула ему свою изящную длинную ладонь.
Лакота в ответ охотно пожал её обеими руками. На его щеках проступила краска. Он так и остался стоять в дурацкой позе, смотря ей в глаза. Мужчины, стоявшие позади репортёрши, с усмешкой начали перешёптываться.
Эмм Привет! Вы что-нибудь знаете о произошедшем убийстве или нет?!
Коннору будто вылили на голову ведро холодной воды, и он наконец пришёл в себя.
Мда Да! Простите Не знаю, но могу вам помочь!
Брови женщины с ещё большим удивлением поползли вверх, а красивые изумрудные глаза требовали внятного ответа.
Я не совсем поняла вас В субботу, ночью на парковке Тайлстон-стрит был убит Джеффри Моромба, его тело уже опознано полицией. Вы что-нибудь знаете об обстоятельствах этого происшествия, или нет?
Простите меня, но я вернулся в Бостон только вчера. Но, сейчас у меня много свободного времени И я готов оказывать вам любую помощь в вашем расследовании
Их прервал громкий возглас Билли Норриса:
Неужели?! Много свободного времени, значит? Коннор, а работа значит тебе больше не нужна? Он во весь свой трясущийся пивной живот расхохотался на стуле.
Ха, так ты тоже меня узнал, дружище?! Погоди, не руби с плеча! Я не то имел в виду Он смущённо почесал затылок.
Женщина уже утомилась в компании этой глупой бригады застройщиков и, поняв, что ничего внятного ей здесь не добиться, достала из сумочки пластиковую визитку. Она взяла вспотевшую ладонь Коннора и сунула её туда.
Вот моя визитка, а на ней телефон. Если что-нибудь выясните здесь, позвоните Она обернулась на остальных. Прощайте, джентльмены!
Гордой ровной походкой она покинула барак строителей. Коннор едва удержался, чтобы не проводить её до выхода со стройплощадки. Его сурово смерил глазами Норрис:
Ну, привет тебе, сержант! Ты за работой ко мне пришёл?
Да Именно так! Правда, мы встретились сегодня при весьма странных обстоятельствах
Не спорю! Но, это же безумный Бостон! Чего тут только не случается Ну что ты, садись! Билли указал ему на складной стул напротив его стола.
Он пролистал у себя на столе их пыльный кадровый журнал, где были отмечены все рабочие планы на ближайшие месяц, два
Затем, он поднял глаза на Лакоту:
Вот, тут сейчас нужны люди Направляю тебя в бригаду бетонщиков. Справишься?
Не вопрос, Билл. Только не мог бы ты меня определить на утреннюю смену?
В рань хочешь подниматься? На службе уже привык? А я то думал тебя поставить на вечер, там и работы будет поменьше Или вечером у тебя теперь другие планы? Он хитро повертел бровями и указал глазами на дверь барака, куда пару минут назад вышла привлекательная репортёрша.
Вроде того А вообще, это не твоё дело.
Ладно тебе, не возгорайся! Утром, так утром Начнёшь завтра в восемь.
Окей! До завтра!
Коннор с готовностью поднялся со стула и крепко пожал руку своему новому начальнику.
На улице уже вечерело. Ещё раз поймав себе такси, он поехал домой, печально обернувшись на, горевший вечерними огнями, «Волмарт». В руках мужчина вертел белую визитку, на которой серыми буквами было выбито: «Кетрин Рузке, Бостон Глоб» и её номер телефона
Ему очень хотелось вновь увидеть эту загадочную незнакомку
Глава 3: знакомьтесь Франц Линдербах
Этим жарким утром августовского вторника, в захламлённой, грязной квартирке в одной из старых кирпичных высоток на Прескотт-стрит воняло мерзким тошнотворным запахом, из-за которого многие соседи были готовы подать в суд на службу вентиляционной очистки дома. А всему виной оказался Франц Линдербах простой коммивояжёр, тридцати шести лет, работающий в торговом отделе «Беркли Тауэр».
Вернее сказать, простым продавцом он был всего около месяца назад Теперь же он был чем-то иным страшным, непредсказуемым.
Семья Франца многие века жила в Австрии, в небольшом захолустье под названием Айбенштайн. Глухой деревеньке на севере страны. Пока в восьмидесятых, его родители Виктор и Регина Линдербах, не отправились на пассажирском океанском лайнере в Бостон, в поисках для себя американской мечты и лучшей жизни в Америке Они до сих пор помнят тот огромный белый корабль, от которого веяло запахом новой жизни «Венера», так называлось это красивое, отражающее блеск солнечных лучей судно.
Позже, его родители купили себе ферму в Висконсине и стали гораздо реже навещать Франца, поскольку дел у них уже было по горло
Теперь, в начале двадцать первого века, их взрослый сын: долговязый, сутулый детина, ростом почти шесть с половиной футов, с длинными, как у обезьяны, руками и пятном лысины на затылке, сидел, развалившись в неуклюжей позе на диване и вертел в руках своего дружка небольшой, слегка поцарапанный «Самсунг», уже с цветным дисплеем и пользовательским интерфейсом.
Жилище Франца уже давно забыло слово «уборка». Из его дырявых тапочек торчали большие пальцы, и в комнате витал противный запах вонючих ног Линдербаха. Мыться он тоже забывал, пропуская, то по нескольку часов, а то и целые дни без гигиены
Я знаю, Генерал! Кэррол Мэтьюз уже скоро Уже скоро я найду эту суку! Я знаю Франц на мгновение положил свой мобильник на диван и принялся раскачиваться на нём, держась руками за стопы, словно трёхлетний ребёнок в яслях.
В его пыльной трёхкомнатной квартире, за которую его семья всё ещё платила кредит, была одна маленькая неприметная комнатка уборная.
Линдербах иногда распахивал в неё дверь и включал под потолком лампочку, ведя там долгие душевные беседы со своей семьёй: мёртвой, разрезанной кухонным ножом женой Лоис, на которой он женился, едва закончив колледж. Там же лежала и его, убитая им же, дочка Берта, которой было всего тринадцать лет, когда в один пасмурный июльский день её отец слетел с катушек и порешил своё чадо вместе с матерью
Но Францу было всё равно Он любил их, по-своему, но любил. Он просто сделал то, что ему сказал сделать Генерал, а он лишь простой солдат и честно выполнял приказ своей Родины.
В душе он не верил, что его любимые девочки мертвы. Линдербах часто обнимал свою красивую, в прошлом, жену, целовал труп в щёку и признавался Лоис в любви и верности. Дочь он тоже гладил по слипшимся от крови волосам, не замечая, ни растущую вонь разложения, ни их мёртвую неподвижность, обещая Берте исполнить её заветную мечту свозить её следующей весной в анахаймский Диснейленд.
Внезапно, Франц вспомнил, как пару дней назад, он вечером забил насмерть ломом миролюбивого Джеффри Моромбу простого бостонского мужчину, сорока двух лет, работавшего до этого продавцом в местном «Волмарте». Моромба даже не сопротивлялся ему, лишь старался закрыть руками голову, моля о пощаде
Линдербах распластал его истерзанный труп на капоте его баклажанного цвета «тойоты», спереди, испортив сеткой трещин лобовое стекло.
Афроамериканец так и остался лежать там в позе «звёздочки», пока первые покупатели с магазинными телегами не пришли от увиденного в ужас и не вызвали по телефону службу 911
Я убрал черномазую нечисть с улицы! Я заслужил повышение, вы согласны, Генерал?! Мужчина с возбуждёнными глазами уставился на дисплей мобильника.
На нём стремительным потоком сменялись множественные символы: разные слова и буквы английского алфавита и цифры «Самсунг» издавал какой-то таинственный прерывистый шум и треск, похожие на волну помех неизвестной частоты.
Голова Линдербаха в очередной раз стала кружиться, вызывая внутри позыв тошноты.
Нет! Я солдат! Я стойкий американский солдат Я всё ещё на службе
В этот момент ему на мобильник пришло сообщение со странного номера: +1&:#37?»»%24&:# Мужчина с детским радостным вожделением поспешил открыть пришедшее СМС-сообщение, его новый приказ от командования.
Там было написано: «Гудзон-стрит 28, квартира 12. Сара Беккет должна быть ликвидирована. Это не учение! Страна надеется на тебя, сынок!»
Агааа! в радостной истерике закричал он. Кэррол Мэтьюз! Это же она! Шлюха, я с удовольствием избавлю Бостон от этой грязи
Тем временем, в квартире Линдербаха раздались звонки, уже со стационарного телефонного аппарата.
Мужчина тупо уставился на звенящий серый агрегат, явно не намереваясь поднимать трубку, и медленной походкой отправился в кухню, чтобы перекусить наполовину замороженной магазинной едой.
Через полминуты, на телефоне активировался автоответчик:
Эй, Франц! Линдербах, где ты носишь свою чёртову задницу?! Это снова звонит Уиллис твой начальник! Я долго терпел, но у любого терпения есть предел! Если я завтра не увижу тебя на работе, ты уволен, кретин! Ты меня слышишь?! Завтра ты будешь уволен! Придурок! Этот гневный монолог ненадолго разорвал тишину в квартире, но Франц не обращал на своего босса никакого внимания.
Он монотонно налил себе стакан молока и насыпал тарелку овсяной каши, приступив механическими движениями хлебать свой завтрак ложкой
Его совершенно не волновали предупреждения Чарли Уиллиса старшего менеджера торгового отдела в «Беркли Тауэр». Ведь сегодня его ждала настоящая работа, служба родной стране. Генерал дал ему чёткий приказ, и Франц Линдербах, полный чувством долга, собирается его выполнить
Глава 4: новая встреча
Вечером того же дня, Коннор снова возвратился домой после собеседования у Билла Норриса. В гостиной он увидел развалившегося на диване отца, державшего в руке открытую бутылку пива, который вместе со своим другом Уилли Гластоном, смотрел по телеку матч «Янкерс» против «Бостон Ред Сокс».
Они лениво обернулись на тихо вошедшего в дом солдата: