- Нет. - Честно помотал головой Каллист I.
- Скажи, где стоит хотя бы один легион на просторах моей державы? Не знаешь? А я скажу - нигде. Понимаешь? Нигде. Нет его. И ни ты, ни я не знаем, откуда его взять. Там же, в глухих лесах далекого севера - он есть. Если, конечно, это все - правда. Так ответь мне, где же тогда Ромейская держава? Здесь? Но ведь мы платим дань каким-то дикарям с юга. Постоянно страдаем от проблем с северными соседями, которые всячески нас притесняют. Мы потеряли хребет и просто пытаемся выжить. От некогда великой державы остался жалкий огрызок, который бьется в агонии...
- Я знаю ту глушь, - нахмурился Каллист. - Даже если там возникла какая-то крепкая пехота... что с того? Викинги тоже были крепки и доставляли немало проблем всем вокруг. А ведь именно они были предками этого юноши. Называться же он может как угодно. Если кобыла назовется быком, разве это даст ей право зачинать новую жизнь в коровах?
- Узнай, - с нажимом произнес Император. - Все узнай. И не от этого вздорного митрополита, которому ты сам не веришь, а от доверенных людей. Я хочу знать - что там творится!
- Все исполню, - кивнул в легком поклоне Патриарх.
- И да, что это за венецианцы шли из Русского моря ? Что они там забыли?
- Мне мало что известно, но кажется, они как-то связаны с этим самым князем.
- Да? - Удивленно вскинул бровь Иоанн. - И как же?
- Дочь одного из благородных родов Венеции стала его женой. По слухам, конечно. Достоверно это не известно. Митрополит написал о взятии князем супруги вдовы плотника. Некой Анны.
- Князь взял в жены вдову плотника? - У Императора глаза даже округлились от удивления.
- Понимаю, что это звучит очень странно. Поэтому я и говорю, что ничего достоверного о том, нам не известно. Хотя генуэзцы волнуются, но тоже ничего толком не знают. Сами они в Москву не ходят с товарами, а местные торговые гости много чего болтают чудного. Да и, в конце концов, венецианские корабли плавали по Днепру не просто так. Не на прогулку же они туда ходили?
- Далеко ли поднимались?
- До Смоленска, где и вели торг с местными. Но это выглядит несколько странно. Я не исключаю и происков Рима. Паписты очень изворотливы в своих делах.
- Паписты... - покачал головой Иоанн. - Это сильно меняет дело.
- Чем же?
- Знатная венецианка, вышедшая замуж за молодого, удачливого в войне православного князя - это сильный ход. Через нее можно будет обратить и его самого в католичество. Или хотя бы допустить папистов в княжество. Что окажется особенно ценным, если этот странный юноша действительно смог возродить хотя бы один легион. Ольгерда же они и так осаждают непрестанно. Сам знаешь. Поговаривают, что он даже принял католичество.
- Ольгерд принимает ту веру, какая ему удобна и выгодна в подходящий для того момент.
- Торговля для него с Венецией - будет выгодным делом?
- Возможно... - задумчиво произнес Патриарх. - Думаю, что даже очень. Сами венецианцы были крайне довольны походом.
- И как мы это все прозевали? - покачал головой Император.
- Как мы можем помешать ходить по морям Венеции?
- Никак, - раздраженно фыркнул Иоанн V Палеолог. - Это выше наших сил. Но с митрополией работать нужно лучше. Мы и так в кругу врагов. Не хватало и этих варваров потерять.
- Я приложу все усилия, чтобы выяснить, что там творится.
- И помни - у нас нет флота. Но он есть у Генуи. Вот пусть она и дерется на морях с Венецией. И свои интересы отстоит, и нам поможет...
Глава 2
1363.01.19, Венеция
Самые уважаемые люди кланов Дандоло и Морозини собрались в просторном зале одного из особняков Венеции. А перед ними же были разложены образцы товаров, которые привезли Энрико с Витторио из далекой страны на северо-востоке.
- Значит, наша Анна выжила... - медленно произнес глава клана Дандоло. - Поразительно...
- И не просто выжила, но и отлично устроилась! - Заметила уже не молодая матрона - Франческа, приходящаяся матерью, как Анне, так и главе клана.
- Великий князь... хм... каково его положение? Что значит этот титул?
- Дмитрий является наместником хана Золотой Орды в довольно обширной провинции. Его личный домен был не очень велик, занимая скромную долю провинции. Однако в кампании минувшего лета Великий князь смог расширить свои личные владения втрое, заняв четвертую часть провинции.
- Значит он ближе всего к графу...
- Маркграфу. Его сюзерен далеко.
- Что же, это отрадно, - кивнул Альберто Дандоло. - Что ты нам привез?
- Образцы товаров, которыми хотел бы торговать Великий князь.
- Он хочет торговать копьями? - Усмехнулся Альберто. - Зачем ты их нам привез? Это же просто смешно.
- Отнюдь. Я видел их в деле и знаю, сколько наши плотники захотят за каждое из них серебра. Мало того - я лично участвовал в бою с таким копьем. Это - оружие победы! Рыцарь с таким копьем получает решающее превосходство над своим противником. Видите, какое оно длинное? Смотрите! - С этими словами Энрико взял копье одной рукой, зажав под мышкой. - Восемь шагов! А я могу легко его удерживать и направлять!
- Но как? - Удивился глава клана Морозини.
- Вот, - Энрико аккуратно с трудом снял трубчатое древко с рукоятки. - Видите, как непросто оно сделано. Наши плотники заломили за каждое копье очень больших денег, расписывая мне как долго и сложно его изготавливать. Особенно если заказ будет большим и придется работать быстро. В таком ключе нам их выгоднее возить из далекой Руси, где Дмитрий наладил выпуск больших партий. Эти копья - одна из причин его решительного военного успеха. Он охотно их нам уступит, даже если нам потребуется тысяча - за год его люди могут выделывать больше.
- Хм. А это что? Железо? - Чуть скривился Альберто Дандоло.
- Это оружейное железо!
- Ты серьезно? - Явно оживившись, переспросил глава клана Дандоло. Впрочем, изрядно оживление охватило и иных участников.
- Оно не хуже того, что изредка нам удается купить в Леванте.
- И много его ты привез? - Подозрительно прищурившись, поинтересовался Альберто.
- Триста килограмм.
- Три сотни чего?
- Килограмм. Это мера веса, принятая у Великого князя. Если перевести в фунты, то выйдет без малого шестьсот тридцать .
- Шестьсот тридцать фунтов прекрасного оружейного железа... - тихо покачал головой глава клана Морозини.
- Это точно не известно, - осторожно продолжил Энрико, - но насколько я смог узнать, за месяц он изготавливает больше. Он его очень неохотно продает.
- Шестьсот фунтов, это неохотно? - Удивился Альберто.
- Мне пришлось его долго уговаривать. На самом деле сталь ему и самому очень нужна.
- Сталью он называет свое оружейное железо, - пояснил Витторио, увидев очевидный вопрос окружающих.
- По словам самого Великого князя, - продолжил Энрико, - он испытывает острый недостаток стали. Хотя производит ее невероятно много. До десяти тысяч фунтов в год. Но это тоже - очень приблизительно, ибо точного количества мне никто не называл.
- Ох! - Выдохнули все присутствующие, кроме Витторио. Тот и так знал эту подробность.
- Доспехи, оружие да инструменты для ремесленников. Кузнецы Дмитрия работают день и ночь напролет. Да-да, даже по ночам при свете ламп они продолжают трудиться. Тяжелые молоты стучат постоянно.
- Десять тысяч фунтов стали... невероятно... просто невероятно.
- Десять тысяч фунтов, из которых я смог договориться только о шести сотнях. Но, полагаю, вы прекрасно понимаете - если мы предложим Дмитрию то, что ему необходимо, он увеличит поставки.
- Что он хочет?
- Разные цветные металлы , земляную соль , серу, купоросное масло , кое-какие камни и прочие подобные вещи. Само собой, железо ему нет смысла везти. Как вы понимаете - он и сам его изрядно выделывает.
- А готовые изделия?
- Великого князя заинтересовало сукно, сушеные фрукты и морские водоросли из теплых стран.
- Странно.
- Он вообще - странный. И невероятно образованный.
- Но как? Там же глушь...
- Однако рядом с ним я чувствовал себя сельским увальнем, который заглянул в гости к известному ученому. Как это возможно, я не знаю. Люди же говорят, что на него снизошло Божественное благословение. Не знаю, так ли это, но развитая им бурная деятельность заставляет, по меньшей мере, относится к этим словам уважительно. Секрета стали до снисхождения на него благодати в тех краях не знали. Да и новое копье придумал именно он.
- Может быть, его интересует что-то еще?
- Конечно. Я смог его уговорить продать мне сталь, только уступив коней своего отряда. Он желает закупить несколько сотен голов, причем как жеребцов, так и кобыл. И, само собой, интересуется наймом опытных мастеров, умеющих правильно воспитывать боевых коней. Его кавалерия слишком слаба лошадьми - они вдвое легче дестриэ. И этот недостаток Дмитрия изрядно озаботил. Кроме того, его интересует наем мастеров и подмастерьев в целом. Он специально просил нанять людей среди 'вечных подмастерьев' , которые хотят устроить свое будущее. Отдельно Дмитрий интересовался архитекторами и ювелирами.
- А военные наемники?
- Его интересуют арбалетчики. Он готов нанять две сотни таких воинов, заключив контракт на десять лет . А если пожелают - принять на постоянную службу. Также Великого князя заинтересовали мастера огненного боя.
- Сумасшедший! - Воскликнул Фернандо Морозини.
- Может быть, - развел руками Энрико. - Но в благодарность за доставку наемников он обещал увеличить то количество стали, что мы сможем выкупить.
- Что еще он мог бы нам продать?
- Сочный синий краситель. Ароматическую воду с несколькими ароматами. Непромокаемые плащи. Кроме того Дмитрий торгует медом, воском и досками. Но нас это вряд ли заинтересует.
- Все это очень соблазнительно... - тихо произнес Альберто, смотря в окно на чистое голубое небо. - Десять тысяч фунтов стали - это невероятно. Даже если мы сможем привозить каждый год по шестьсот-семьсот фунтов - мы уже окажемся в изрядном выигрыше.
- И не только по деньгам, - отметила Франческа Дандоло. - Все мастера, выделывающие оружие с доспехами, станут нам в рот заглядывать, добиваясь расположения.
- Мам, во всем этом деле есть только одна сложность - Генуя.
- Почему?
- В Константинополе наше положение довольно неустойчиво. Они активно вредят, стремясь подорвать доверие Иоанна к нам. А север Русского моря вообще контролирует Генуя. Мы проскочили в устье Днепра, но сильно рисковали при этом.
- И что ты предлагаешь?
- Не я. Это идея Великого князя. Он предложил собирать конвои - торговые караваны с военными кораблями для защиты. Основной целью визита выбирать Великое княжество Литовское, которое почтет за честь торговать с нами. На первых порах, по крайней мере. К нему отправлять от Смоленска небольшой отряд. Кроме того, Великий князь просил подумать над подарком хану. Если мы заинтересуем его, то Дмитрий практически уверен - хан станет лавировать между нашими с Генуей интересами. В противном случае же, может и напасть, дабы разграбить.
- Что думает уважаемый Фернандо? - Обратился Альберто Дандоло к главе рода Морозини.
- Мы готовы поучаствовать в этой торговой миссии.
- Отлично! - Воскликнула Франческа, решительно поднявшись со своего стула. - Я намерена, навести свою дочь.
- Мама! - Воскликнул Альберто.
- Ты разве еще ничего не понял? Сынок. Твой отец погиб в войне с Генуей, которая ослабила Венецию. Совсем недавно Венгрия забрала у нас Задар и всю Далмацию . Это сильно ударило по нам всем. Анна смогла найти подход к одному очень интересному властителю на востоке. Оружейное железо по слухам делается в далекой Индии и уже оттуда поставляется в Дамаск и прочие города ближнего Леванта. Как вы все понимаете - изрядно вырастая в цене. Поэтому нам перепродают жалкие крохи втридорога. Здесь же, укрепляя отношения с Великим князем, мы сможем изрядно поправить положение не только своих родов, но и Венеции. Много оружейного железа означает большое количество доброго оружия и доспехов, что не сможет не отразиться на наших военных успехах.
- Мама, ты слишком благостно смотришь на грядущие дни. Торговля с Дмитрием нам будет выгодна, но не более того.
- Отнюдь, сынок. Отнюдь. Ты забыл главное - существование колоний Генуи на севере Русского моря зависят от благосклонности хана, а не от расположения Константинополя. А муж Анны - один из влиятельных сановников при хане. Наместник провинции. Это чего-то да стоит. Или ты считаешь лишним отбить у Генуи эти провинции? Я уверена, что это нам под силу.
- Мам, - вставил слово Энрико. - Дмитрий очень непростой варвар, да и его влияние не так велико, как тебе кажется. Им не получиться манипулировать.
- Пусть так. Но это - шанс. Разве нам не нужно им воспользоваться? Не говоря уже о том, что наследником Великого князя является мальчик, в жилах которого течет кровь Дандоло и Морозини. Или даже это недостаточный аргумент? Неужели мы не постараемся закрепиться там, где на престоле окажется наш кровный родич?
- Я подумаю над твоими словами, - хмуро произнес Альберто, скосившись на Фернандо, который закивал, соглашаясь с ним.
- Мысль хорошая, - вторил Альберто глава клана Морозини, - но спешить не нужно. Для начала требуется направить большое посольство к Дмитрию и, через него, к хану. Я незамедлительно займусь этим вопросом. Уверен, что наше начинание поддержит и дож, и Большой Совет. Энрико, Витторио вы готовы выступить перед Большим Советом?
- Хоть сейчас, - хором ответили оба венецианца.
- Сейчас не нужно. Но будьте готовы. И постарайтесь заручиться поддержкой влиятельных мастеров. Предложите им проверить, проданную Дмитрием сталь. Если они подтвердят ее качество на Совете, то это сильно укрепит наши позиции.
- И оживит врагов, - раздраженно бросил Альберто.
- После двух тяжелых войн, в ходе которых мы потеряли Далмацию, мало кто решится копать под нас в такой ситуации. По крайней мере, не сейчас. Сначала нужно укрепить связи с Великим князем. А на это потребуется годы.
- Пожалуй...
Глава 3
1363.04.21, Москва
Дмитрий наслаждался одной из немногих минут покоя, развалившись в мягком, удобном и вполне современном кресле, сделанном по его указаниям совсем недавно. Чуть в отдалении, на большой, просторной кровати лежала его супруга - Великая княгиня Анна, урожденная от древних и влиятельных венецианских родов Дандоло и Морозини. Любви меж ними так и не пришло, даже спустя три года близкого общения. Но ее прекрасно заменила дружба родственных душ и крепкая эрекция юного властителя Москвы, находящая самый живой отклик у его подруги.
Так вот - Анна лежала в легкой шелковой ночной рубахе и листала первую печатную книгу Европы. Конечно, технология печати оттиском была известна христианскому миру с самого начала XIV века, но книг с ее помощью в Европе пока не печатали. Да и на Востоке тоже, ограничиваясь отдельными листками религиозного содержания. Дмитрий же шагнул сразу на несколько столетий вперед, решившись опубликовать свой труд 'Genealogia de Rex de Russia '.
Никаких завитков и излишнего украшательства. Простые, легко читаемые литеры были отлиты из свинца, значительно упростив набор текста страниц. Впервые введены пробелы между словами, ускоряющие и облегчающие чтение, а также адекватное расположение знаков препинания. Иными словами книга стала настоящим путешественником во времени, обрушившись на просторы XIV века всей своей массой вековых традиций книгопечатания.
Кроме того, первое печатное сочинение было билингвой от и до, исключая название. Каждый разворот слева содержал текст на старославянском языке , а справа - перевод на классическую латынь. Таким образом, ее можно было распространять как в странах Западной Европы, так и в славянских землях для чтения среди образованных людей без какого-либо переводчика. Чем Дмитрий Иванович и хотел заняться. Конечно, пока не было возможности сделать действительно большой тираж, ибо бумаги не имелось, а печать на пергаменте все-таки выходила дороговато. Поначалу вышло сделать всего полсотни экземпляров. Но то было не страшно. Даже хорошо. Ведь добрых иллюстраторов пока не было, а какая добрая книжка без картинок? Правильно. Плохая. Особенно если большинство читателей с трудом по слогам могли складывать слова. Для них картинки были даже важнее самого повествования.
Но мы отвлеклись. В этой книге Дмитрий Иванович последовательно выводил свою родословную к Рюрику в ретроспективном порядке. То есть, первая глава была о нем, но отличалась изрядной краткостью. В сущности, она ограничивалась только указанием родителей, даты рождения, свадьбы и факта вхождения в статус Великого князя с описанием кампании 1362 года. Вторая глава была посвящена отцу Дмитрия - Ивану Ивановичу II Красному. Третья - деду. И так далее.