А я жду, жду шептала женщина. Все жду и жду
Какой дорогой ваш брат обычно ходил из собора домой?
Он брал кэб, с трудом выговорила она. Я и не знаю
Он заезжал куда-нибудь по дороге, покупал что-нибудь?
Газеты, сэр, и любил печенье в лавке Брайтов
Бреннон усадил мисс Тайн в кэб и сунул ей свою визитку, но едва ли женщина поняла, что ей дают. Комиссар проводил кэб долгим взглядом, размышляя о высокопоставленных чинах, но поскольку эти мысли никогда не были радостными, отбросил их. Следовало как можно скорее установить личности прочих погибших и выяснить, в какой точке они все могли пересечься.
Консультант нашелся на заднем дворе. Бреннон поежился: даже он зимой не выходил без пальто, сюртука и шарфа, а Лонгсдейл был без верхней одежды и не морщился. Он при помощи лупы изучал тела, а пес обнюхивал ледяные глыбы.
Я могу их растопить.
Покойников? обрадовался комиссар. Но Кеннеди боится, что это повредит трупы.
Я знаю. Лонгсдейл постучал пальцем по глыбе. Я взял пробы льда. Как только в моем доме оборудуют лабораторию, я проведу опыты и определю наиболее безопасный способ
А! Выбрали дом восемьдесят шесть?
Консультант вздрогнул и уставился на Бреннона:
Как вы узнали?!
Увидел телеги и вашего дворецкого.
Лицо Лонгсдейла разочарованно вытянулось, как у ребенка, которому не показали фокус.
Я-то думал
Что вы думали? заинтересовался Натан, впервые обнаруживший в консультанте какую-то человеческую реакцию.
Я думал, что раз вы рыжий и родились в воскресенье, которое пришлось на первое мая
У меня нет дурного ока, и третьим глазом я тоже ничего не пронзаю! рявкнул комиссар, которого с детства допекали этим все соседские кумушки.
Лонгсдейл разочарованно вздохнул и потерял к Бреннону интерес. Пес тихо фыркнул.
Что с черепом? буркнул комиссар.
Мистер Кеннеди наносит на него метки. Эта научная дисциплина еще только развивается, мы должны будем сами высчитать объем тканей
Короче!
Уйдет дня три-четыре.
Где вы будете этим заниматься?
У себя, конечно, отозвался Лонгсдейл. Ваша лаборатория слишком скудно и примитивно оборудована. Рейден как раз должен закончить с перевозкой.
Комиссар обиженно засопел. К счастью, его отвлек дежурный с сообщением о том, что шеф ждет Бреннона у себя.
«Рейден», размышлял Бреннон, поднимаясь к начальству. Комиссар отличался исключительной памятью на лица, но как ни старался, так и не смог вспомнить лицо дворецкого. Даже цвет глаз стерся из памяти. И это чувство было исключительно неприятным. Почти таким же неприятным, как воспоминание о суеверных бабках, уверявших его отца, что раз ребенок мало того что родился в майское воскресенье, так еще и рыжим, то он уж точно подменыш!
Бреннон! возопил шеф, едва комиссар прикрыл дверь. Вы снова ходили в собор!
Да, сэр.
Каждый раз, каждый, как вы туда суетесь, епископ строчит мэру жалобу на произвол мирских властей! Что вы с ним опять сделали?
Я искал нашу жертву, сэр.
Нашли?
О да. Отец Джозеф Тайн. Натан бегло описал трагическую судьбу священника. Поэтому, сэр, я намерен допросить всех попов, которые имели дело с Тайном, и всех, кто мог видеть его в последний вечер. Едва ли наши жертвы посещали один клуб и вряд ли встречались в одних домах. Единственное, что их связывает, место смерти и дорога, которой они туда добрались. Надо выяснить, где они были в ночь убийства. Если найдем совпадениеухватим первый след.
Бройд задумчиво пригладил пышные усы.
А что, если они умерли на озере?
Но как-то же они туда добрались? Отец Тайн вообще должен был направляться в прямо противоположную от Уира сторонук ювелирной лавке ван Шпеера. Но не направился.
Гм Гм-м-м
Кой черт понес его к озеру на ночь глядя? Первая жертва, над черепом которой сейчас издевается Кеннеди, вообще была одета в полудомашнюю одежду. Уир промерз на ярд в глубину, а этот тип шлялся там в одном жилете и тапочках.
Думаете, он выскочил из дома потому, что его что-то позвало?
Черт его знает, сэр, угрюмо отозвался Бреннон. Пьянчугу его же белая горячка может позвать куда угодно. Но как знать, вдруг и от консультанта будет толк.
Мне казалось, вы скептично настроены
Да, сэр. Но меня удивляет крест.
А что с ним?
Тайн нес его к ювелиру, в починку. А умер с крестом в кулаке, прижатым к груди. Зачем он достал святой символ? Хотел отмахаться от убийцы этой цацкой?
Бреннон! Вы все же полагаете м-да
Обычный душегуб спер бы золотишко без раздумий.
Значит, думаете, этот необычный? Так, может, его спугнули.
А в лед наши покойники сами зарылись?
Айртон Бройд молча нахмурился. Бреннон задумчиво поскреб бородку. Вокруг креста во льду была лакуна. Интересно почему?
13 ноября
Ночь уже сгустилась до чернильного цвета, когда комиссар наконец решил, что на сегодня хватит. Полицейские с портретами жертв третий день прочесывали частым гребнем Блэкуит, а из списка без вести пропавших с трудом выцедили сорок шесть жертв, подходящих под описание безлицего покойника. Пока Кеннеди и Лонгсдейл возятся с восстановлением лица, Бреннон велел обойти родичей и друзей всех пропавших сорокашестилетнего возраста. Оставалось допросить нищих у собора и жителей окрестных домов. Но это комиссар наметил следующим пунктомчисло полисменов не безгранично, а прочие преступники тоже не сидели без дела; одной поножовщины вполне хватило бы на пару газетных колонок, набранных мелким шрифтом. Однако больше всего комиссара беспокоило то, что в преддверии праздничных гуляний мэр строго запретил «распространять пугающие слухи среди честных горожан». Как будто неведомый убийца ограничится нечестными
«Ведь даже не ограбили», думал Бреннон. За долгие годы он повидал всяких убийци сумасшедших, и маньяков, и садистов, но ни один из них не смог бы прикончить жертву, заморозив ее внутренности, даже если бы и хотел.
Натан попрощался с дежурными и вышел в кристально холодную ночь. Было безветренно, ясно и безлунно. В небе искристо мерцала россыпь звезд. Задрав голову, комиссар постоял на месте, вздохнул, запахнул плотнее шарф и двинулся к дому.
Роксвилл-стрит опустела. Флаг на ратуше печально повис; тускло, как оловянные, поблескивали кресты на соборе; слева темнел парк, справа мерцал свет в окнах. Около дома восемьдесят шесть Бреннон замедлил шаг. Огни в особняке не горели, и он был так же темен и безмолвен, как раньше. Дом скорее напоминал склеп, чем обиталище живых, и в памяти Натана возникли полузабытые деревенские суеверия насчет ночных кровососущих тварей и псов из преисподней. Но поскольку ничего об этих преступных сущностях комиссар так и не смог припомнить (тридцать лет прошло, черт побери!), то он отвернулся и зашагал по Роксвилл-стрит, по иронии судьбыв сторону озера.
Как назло, поблизости не было ни одного кэба, а подмораживало все сильнее. Бреннон поднял воротник пальто и замотал уши шарфом. Пальцы щипало даже в теплых перчатках. В прозрачном морозном воздухе свет фонарей казался холодным, будто пробивался сквозь тонкий лед. Стояла такая тишина, что похрустывание снега под ногами разносилось по всей улице. Натан шел, задумчиво склонив голову; он любил пройтись, но сейчас жалел, что не стал искать кэб. Хорошо хоть, нет ветраиначе по всей Росквилл-стрит свистело бы, пробирая до костей. Снег, к счастью, плотно утоптали, и не приходилось брести, утопая в вязкой каше.
Бреннон поглубже засунул руки в карманы, снова обвел взглядом улицу в поисках кэба, но ни одного не заметил. Он опустил голову, пряча нос в шарфе, и уставился на снег. У фундамента оград тихо шелестела поземкатонкой вуалью она скользила вдоль камней, оставляя на них белый след. Бреннон тупо следил за ней, пока до него не дошло, что кругом абсолютно безветренно.
Вьющуюся по земле снежную дымку тянуло на север, к озеру. Бреннон очнулся, машинально сжал в кармане револьвер и, чуть не вскрикнув, отдернул рукуметалл обжег его холодом даже сквозь перчатку. Да и в кого стрелять? Комиссар оглянулсяу противоположной стороны улицы мело точно так же. Снежная вуаль волнами катилась вдоль оград. Свет фонарей стал бледно-золотым и прозрачным, отчего тьма казалась еще непрогляднее.
В этом беззвучном скольжении снега было нечто завораживающее. Хрустальные шары золотистого света парили над улицей, слегка покачивались на фонарных столбах, как цветы. Бреннон поморгал и встряхнул головой. Подошел к ограде, наклонился и погрузил пальцы в волны поземки. Он ощутил сначала слабое тепло, затем холодное покалывание, а потом, едва по руке вверх скользнула ледяная волна, в Бреннона врезалось что-то темное, горячее и тяжелое.
Комиссар кубарем покатился по земле. Нечто фыркнуло ему в ухо и исчезло во тьме переулка. Натан проводил это ошалелым взглядом, опустил глаза, ощутив дискомфорт, и вздрогнул. Рукав и перчатка были покрыты тонкой, но плотной снеговой пленкой.
Какого черта
Поземка по-прежнему текла вдоль улицы, однако чуть дальше уже клубилась на фут выше земли. Комиссар выругался и кое-как поднялся. Рука онемела, но он разогнал кровь энергичным растиранием и хищно оглядел улицу. Она была все так же пустынна, и Бреннон решительно двинулся впередк пышным клубам поземки, похожим на белый дым. Страха комиссар не испытывалнечто было горячим, значит, вполне живым, из плоти и крови, а раз так
Спустя несколько минут комиссар уловил в тишине отзвук шагов. Бреннон пошел медленнее и отчетливо различил, как кто-то рядом сбился с ритмачужие шаги стихли через секунду после его собственных. Натан опасливо коснулся револьвератот все еще был похож на кусок льда.
«Ладно же»
Комиссар ринулся в переулок, из которого доносились шаги, стиснул зубы и выдернул револьвер из кармана.
Стоять!
Мог бы и не надрыватьсяпереулок был пуст. Бреннон быстро обвел дулом «Морвейна» стены домов, крыши, крылечки. Никого. Судорожно выдохнув сквозь зубы, Натан выронил револьвер и стал растирать онемевшую от холода руку. Шаги послышались на Росквилл-стрит.
Это был человек. Определенно. Бреннон сунул руку во второй карман и сжал раскладной нож. Он тоже похолодел, но не так сильно, как «Морвейн». Комиссар щелкнул ножом, прижался к стене и сдавленно охнулона была пронизывающе ледяная. Незнакомец тихо кашлянул. Комиссар вынырнул из переулка и увидел только черный силуэт, растаявший в ночи между двух домов. Впереди, вровень с крышами, клубился снег.
Было очень холодно. Дыхание превращалось в пар и тут же оседало на лице и бороде кристалликами льда. Бреннон медленно шел к клубящемуся снегу. В нем едва угадывались темные фонарные столбы, а над ними реяли бледно-золотистые светящиеся шары. Дышать стало почти больно от холода. Комиссар натянул шарф повыше.
Здесь жилые дома прерывались чередой магазиновдорогих, с большими, льдисто блестящими витринами. Бреннон, стараясь дышать пореже и неглубоко, вошел в снежную взвесь. Пелена мельчайших колючих снежинок зависла в воздухе и слегка колыхалась. Оглядевшись, комиссар придвинулся к витринам. На одной из них снег лег странным, длинным узоромчуть наискосок, протянулся переплетением белых нитей. Натан проследил за узором и увидел продолжение на следующей витрине. И еще на одной, и еще, и дальше Он двигался следом за узором, пока не остановился перед витриной, затянутой плотным слоем снега. Здесь воздух почти звенел от мороза. Бреннон сощурился, шагнул к витрине, и вдруг на ней сквозь снег проступил отпечаток ладони.
Твою мать!
Комиссар отшатнулся. Снег взметнулся у его ног и обвил лодыжки. Бреннон вскрикнул от неожиданности, и словно в ответ, снежную пелену с шипением прорвал огненный шар. Он влепился в витрину, расплескался по ней и окрасил все в бледно-алый. Снег вскипел и ошпарил Бреннона горячим паром. Натан отпрыгнул, прикрывая лицо, и в кого-то врезался. Этот кто-то яростно и непечатно вскрикнул, отшвырнул комиссара, как тряпичную куклу, и метнул поверх его головы еще один шар. Тот прорезал снежную пелену и взорвался где-то в северном конце Роксвилл-стрит; узоры на витринах потекли вниз.
Натан отлепился от холодной мокрой грязи, в которую превратился снег, и ошалело огляделся. Адский холод сгинул, ровно и не было; поземка пропала вместе с клубящимися в воздухе снежинками. Узоры растеклись лужами под витринами.
Какого черта?!
Револьвер комиссар нашел в переулке. «Морвейн» был вморожен в идеальный ледяной шар.
14 ноября
Бреннон аккуратно положил шар на стол шефа. Бройд смотрел на «Морвейн» так пронзительно, словно хотел взглядом растопить лед.
И теперь, сэр, у меня только один вопрос: насколько компетентен ваш консультант?
Я гляжу, вы изрядно потеряли в скептицизме, зато приобрели в вере. Бройд потыкал пером в шар. За ночь лед и не подумал растаять.
Я верю тому, что вижу, невозмутимо изрек Бреннон. А то, что я видел ночью, не по силам никому из людей. Если б кто-то не стал швыряться огнем, я бы сейчас стоял у нас на заднем дворе, упакованный в слой льда.
Вы думаете, что огнеметатель и убийцаэто два разных че существа?
Комиссар задумался.
Я бы не хотел, неохотно произнес он, чтобы улицы начали делить не только банды, но еще и полоумные колдуны. Но все же мне кажется очевидным, что тип с огнем и тип со льдомэто два разных типа.
Будь оно все проклято, буркнул Бройд. Епископ подзуживает мэра. Тот снова хочет разрешить гулянья на озере. И еще этот крест
Лонгсдейл сказал, что найдет способ растопить лед. Где он, кстати?
Лонгсдейл?
Ну не лед же.
Не знаю, с утра не видел. Если он еще дрыхнет, разрешаю вам его растолкать.
Бреннон ухмыльнулся.
Пахал в поте лица?
Но-но, нахмурился Бройд, вчера он и Кеннеди возились с реконструкцией до глубокой ночи.
И как?
Шеф сунул ему рисунок.
Ну, по крайней мере, это похоже на человеческое лицо, признал Бреннон. Вручу парням, пусть ищут.
Итого у нас есть вскрытие первой, неизвестной жертвы, личность четвертой и двое неопознанных во льду. Идите, Бреннон, займитесь делом. Добудьте мне еще что-нибудь, кроме заледенелых легких и сердца. И не забудьте про крест!
«Легко сказать», подумал комиссар. Видимо, внутренние органы впечатлили мэра не так сильно, как хотелось бы.
Однако с утра на Бреннона навалилось столько дел, что опомнился он только к обеду. Горожане хотели справедливости, и непременно от него. К двум часам Натану удалось урвать кусок хлеба с ветчиной и чашку чаю; тогда-то он и вспомнил про Лонгсдейла. Завернув револьвер в носовой платок, Бреннон оделся, предупредил дежурного и направился к дому консультанта.
Комиссару открыли не сразу. Натан даже подумал, что ошибся адресом или что консультант умотал отдавать визиты (или чем там заняты светские хлыщи), но тут дверь отворилась, и на пороге возник дворецкий.
Добрый день, сэр.
«А может, все-таки камердинер», подумал комиссар (уж больно молод для дворецкого) и сказал:
Комиссар Бреннон, к мистеру Лонгсдейлу.
Мистер Лонгсдейл спит, сэр.
Спит?! В два часа дня?!
Да, сэр.
Так разбудите его! Расследование не ждет!
Не могу, сэр, холодно ответил дворецкий, всем своим видом показывая, что проблемы полицейского департамента его не касаются.
Еще как можете, отрезал Бреннон. Вам тут не бирюльки, а четыре трупа. Живо, живо!
Сэр! вознегодовал дворецкий. Захлопнуть дверь он не успелкомиссар сунул между створкой и косяком трость и, пользуясь ею как рычагом, решительно отжал дверь. При этом он подивился тому, насколько тяжело оказалось преодолеть сопротивление такого худощавого парня. Не будь в трости скрытого клинка, сломалась бы Вы не имеете права!
Имею, имею. Бреннон втиснулся внутрь. Где спальня?
В черных глазах молодого человека уже загорелись огоньки, как вдруг на сцене появилась собака. Пес встал на лестничной площадке, смерил комиссара долгим оценивающим взглядом и громко сказал:
ВУФ.
Пол под ногами Натана вздрогнул, стекла в окнах зазвенели, посуда в буфете ответила им жалобным дребезжанием. У Бреннона зашевелились волосы под шляпой, и он едва не вылетел вон из дома, подстегнутый паническим страхом. На него еще ни разу не накатывал такой ужас, даже когда он первый раз бежал в атаку. Очнувшись, комиссар осознал, что прижался спиной к двери и выхватил из трости шпагу. Пес смотрел на него с любопытством и некоторым удивлением, склонив башку набок.