Тени трона - Никонов Петр 10 стр.


 Ну, что ж, Мисси,  Славий посмотрел вслед вышедшему из комнаты Гленарду,  кажется, вы хотели обсудить со мной какие-то деловые вопросы. Не уверен только пока еще, что я в них хорошо разбираюсь

 Не беспокойтесь Славий, всё есть в бумагах. Только они у меня наверху, нужно их взять. Не могли бы вы меня сопроводить?

 Почту за честь графиня.

Они поднялись на второй этаж по большой лестнице из розового мрамора, украшенной малахитовыми статуями и золотыми высокими вазами с цветами. Пройдя немного по покрытому ковром коридору, Мисси открыла дверь и пригласила Славия в просторную комнату. В центре полутемной комнаты была большая кровать с балдахином, покрытая белыми шелковыми простынями. Недалеко от кровати у стены стояло бюро из красного дерева с разложенными на нем стопками бумаг, чернильницами и перьями.

 Здесь у меня и спальня, и рабочий кабинет,  как бы оправдываясь, прощебетала Мисси.  Я часто работаю допоздна, поэтому предпочитаю, чтобы кровать была рядом. Иногда буквально падаю от усталости.

Раскатисто прогремел гром. По крыше и по стеклам окна зашелестели потоки воды. Мисси подскочила к Славию и прижалась к нему всем телом, обняв его.

 Ах, Славий, я так боюсь грозы  прошептала он. а  Все считают, что я такая сильная, такая властная, управляю торговой империей. Но ведь я еще так юна. Я всего боюсь Ты поможешь мне, Славий? Защитишь меня? Согреешь меня?

 Конечно, Мисси,  прошептал Славий в ответ.

Мисси подняла голову и поцеловала Славия. Поцелуй был долгим, горячим и страстным. Затем она оторвалась от него, но только лишь за тем, чтобы развязать шнуровку платья, которое тут же соскользнуло с ее шелковой рубашки ей под ноги. Славий лихорадочно расстегивал пуговицы дублета. Она снова привлекла его к себе, поцеловала, снова отстранилась. Взяла его за руку и потянула за собой к кровати.

У кровати она одним движением развязала завязки его брюк и потянула их вниз. Славий каким-то чудом смог быстро скинуть с себя башмаки и сбросить упавшие брюки с ног, не запутавшись в них. Он потянул подол ее рубашки вверх, и она с готовностью подняла руки, помогая ему полностью освободить ее тело от плена одежды.

Мисси была женственна и красива. Ее распущенные волосы теперь частично струились по ее спине, а частично спадали по полным тяжелым грудям с большими темно-розовыми сосками. Славий взял ее груди в свои руки и они тут же отозвались на его ласки напряжением сосков, затвердевших и потемневших. Он стал снимать с себя рубаху, и в этот миг почувствовал ее губы на своем теле, ощутил, как его мужское естество погружается в жар и влагу ее рта, как ее язык скользит по нему, выбирая наиболее чувствительные точки и немедленно атакуя их наслаждением. Она смотрела ему в глаза, а он обнимал ее голову, нежно гладя ее светлые волосы.

Потом она поднялась, и потянула его за собой на кровать. Когда он лег на нее, она обхватила его руками и полными бедрами высоко поднятых ног. Когда он вошел в нее, она издала глубокий, почти звериный, стон. Стон, повторившийся при следующем его движении и при следующем. С каждым движением стоны становились всё громче, ее кожа становилась всё горячее и влажнее, и она всё сильнее прижимала Славия к себе, до тех пор, пока их совместные стоны не объединились в громкой кульминации, прославляющей дарованное природой наслаждение.

Глава XII

Звуки ее шагов по мраморному полу гулко разлетались по всему круглому залу, отражались от мраморных колонн и скамей, поднимались вверх, отражаясь от круглого купола и от стекол пяти витражных окон под ним. Они возвращались обратно, снова отражаясь от камня пола, создавая необычайную легкую неуловимую паутину переплетения звуков и эха.

Солнечные лучи, пробиваясь через цветные окна, падали на разноцветный мрамор пола круглого зала и серые скамьи вокруг него, окрашивая всё вокруг множеством цветов и оттенков. Цвета сливались, переливались и исчезали, как только солнце скрывалось за легким облачком.

Лотлайрэ вышла в центр пустого зала и огляделась. Она стояла рядом с большим черно-белым мраморным кубом  алтарем. Вокруг нее, по всему периметру зала на полу белым мрамором была выложена пентограмма, вписанная в круг. Лотлайрэ стояла в центре магического круга, естественно, не активного сейчас. Размер круга не казался огромным отсюда, но был огромным по сравнению с пентаклем в часовне замка Флернох, где она провела много часов своей жизни. Она знала, что диаметр круга составляет двадцать семь метров. Идеальное число. Три, умноженное на три, и еще раз на три. Три в кубе, как говорят математики.

На концах выложенных белым мрамором на разноцветном полу лучей звезды стояли вазы. Светильники. По четырем сторонам света на окружности круга стояли другие вазы, серебряные и золотые, для размещения соответствующих символов четырех стихий  земли, огня, воды и воздуха.

Примерно в трех метрах от внешнего края круга начинались скамьи, которые по кругу амфитеатром поднимались всё выше и выше. Лотлайрэ читала, что этот храм, главный храм Рогтайха и всего Андерриоха, вмещал в себя больше тысячи человек. Он не был гигантским. Не был роскошным. Не был сейчас даже мало-мальски украшенным. И тем не менее, в нем была какая-то сила. Не сила места, а сила духа людей, которые строили этот храм, посещали его и служили в нем Богу и Богине.

Вероятно, по праздникам этот храм украшают соответствующими времени года дарами природы. Скоро, в день равноденствия, здесь можно будет увидеть и корзины с яблоками, виноградом и картофелем, и снопы пшеницы и ржи, и золотые початки кукурузы, и оранжевые тыквы и апельсины, красные томаты, зеленые огурцы и множество других овощей, фруктов и ягод, щедро подаренных людям землей в качестве вознаграждения за их тяжелый ежедневный труд.

А через три месяца, ко дню зимнего солнцестояния, храм будет украшен ветками омелы, елей, сосен, кедров и остролиста. Тогда же и произойдет величайшее событие в современной истории Империи  выборы и коронация нового Императора, которые положат начало новой династии. Но кто взойдет на трон Андерриоха?

Раздавшиеся за спиной тихие шаги прервали размышления Лотлайрэ. Она обернулась. К ней подошел старый, невысокий, лысеющий, седой человек в длинном белом одеянии. Его выдающийся орлиный нос и высокие скулы были признаками южного происхождения. Он был очень худым, даже тощим, но при этом довольно бодрым, хотя явно чем-то и опечаленным.

 Добро пожаловать, госпожа!  спокойно и тихо обратился он к Лотлайрэ.  Чем я могу вам помочь? Храм всегда открыт для ищущих помощи.

 Я графиня Лотлайрэ ан Ульфдад,  ответила Лотлайрэ,  я ищу Первого Священника Империи мэтра Латия ан Лангделен.

 Зачем досточтимая графиня ищет мэтра Латия?

 Он ищет помощи. Поскольку храм всегда открыт для ищущих помощи, а он просил помощи, я пришла ему помочь,  Лотлайрэ приблизилась к собеседнику и заглянула ему в глаза. Ей показалось, что в глазах она увидела страх и печаль. И еще удивление.

 Помочь?  удивленно спросил собеседник.  В чем же?

 Дать ему лекарство от его страхов и скорбей.

 Неужели графиня принесла какое-то наркотическое снадобье для мэтра Латия?

 Графиня принесла мэтру Латию безопасность. И кончайте ломать комедию, мэтр Латий, мне прекрасно вас описали, да и портрет я ваш тоже видела.

 Вы проницательны, ваше сиятельство. Что ж, позвольте представиться  я мэтр Латий ан Лангделен. Когда то барон ан Лангделен, но это в далеком прошлом. Сейчас я священник в этом храме и Первый Священник в Империи. Простите мою стариковскую забывчивость, не могли бы вы повторить ваше имя?

 Меня зовут Лотлайрэ, мэтр Латий.

 Вы альвийка?

 Моя мать была наполовину альвийка. Это является какой-то проблемой?  прищурилась Лотлайрэ.

 Что, вы, ваше сиятельство, конечно нет. Просто необычно встретить графиню с альвийским именем.

 Всё меняется, мэтр Латий. Когда то и представить южанина священником этого храма было немыслимо. И вовсе не так давно.

 Конечно, госпожа Лотлайрэ. Вы совершенно правы. Я, скорее, рад, что всё меняется. Всех нас создали Боги, и все мы разделяем наш путь. Я уверен, что вскорости мы увидим и альвов, и зоргов, и бьергмесов, наравне с людьми, в числе самых достойных людей, то есть, достойных жителей нашей Империи.

 Не думаю, что это будет скоро, мэтр Латий. Однако, возможно, такой день настанет. К сожалению, в разобщении нашем вина не только людей. Люди и альвы много раз пытались жить вместе рядом в мире, однако каждый раз это заканчивалось очередной альвийской войной. То по вине одной стороны, то другой. Только с бьергмесами нам каким-то образом удалось научиться жить рядом и в мире. Спасибо Кратхольмскому пакту и той скрупулезности, с которой бьергмесы его соблюдают.

 Ну, и конечно, спасибо тому, что бьергмесы являются производителями почти половины металла в Империи,  улыбнулся Латий.  Однако благородная госпожа Лотлайрэ сказала, что у нее есть какое-то дело ко мне. Помощь. Чем же она может помочь человеку, который живет общением с Богами?

 Безопасностью. Боги защитят ваш дух, а я могу защитить ваше тело. Я пришла сюда по рекомендации герцогини Лиары ан Мерфрайн. Она считает, что вам грозит некая опасность.

 Спасибо, госпожа Лотлайрэ, за вашу заботу и за ваше предложение, однако я вынужден отказаться. Даже если моя жизнь и в опасности, что, кстати, весьма спорное утверждение, я верующий человек, и верю, что Боги защитят меня от опасности. Благодарю вас за беседу. Всего вам доброго, ваше сиятельство.

Латий коротко поклонился, повернулся и, не оборачиваясь, пошел к одному из проходов между скамьями, в котором виднелась дубовая дверь.

 Мэтр Латий,  сказала ему вслед Лотлайрэ,  вы просили у Богов защиты. Не считаете ли вы, что Боги откликнулись на вашу помощь, прислав меня к вам?

Латий остановился. Он стоял несколько секунд, не оборачиваясь, видимо, обдумывая слова Лотлайрэ. Потом резко развернулся и быстро пошел к Лотлайрэ. Приблизившись к ней почти вплотную, он остановился, чуть наклонился к ней и громко зашептал.

 Чем вы можете мне помочь, Лотлайрэ? Что вы обо мне знаете? Кто вы такая, чтобы принимать на себя роль посланца Богов? Вы вообще верите в Двух Богов, графиня?

 Верю, мэтр Латий,  спокойно ответила Лотлайрэ,  и знаю, что, порой, их воля весьма причудлива и не прямолинейна. Мне не было никаких откровений или голосов свыше. Мне не являлась Богиня в утреннем сиянии. Однако вам нужна помощь, и я могу эту помощь оказать. И я здесь. Не это ли воля Богов?

 Почему вы хотите помочь мне, Лотлайрэ?  продолжал быстро шептать Латий.

 Потому что мне тоже нужна помощь. И помочь можете мне вы.

 Так это не воля Богов, а торговая сделка? Торговля в храме? Вы мне товар, я вам товар в обмен? Это вы называете волей Богов?

 Волей Богов я называю нашу встречу, мэтр Латий. А чем она закончится, решать вам и мне. Как вы знаете, у каждого из нас всегда есть выбор. Я пришла помочь вам по доброй воле. Возможно, в этом есть воля Богов, возможно, нет. Но вы пытаетесь найти во мне какой-то обман, а в моих действиях и намерениях какой-то подвох. И если вы мне не верите, и не захотите воспользоваться моей помощью, равно как и помочь мне, я просто уйду и никогда не вернусь. Однако вы прекрасно знаете, что до меня ни один человек не вошел в ваш храм, чтобы предложить вам помощь, и после меня ни один человек не придет сюда за тем же. Так что же, Первый Священник мэтр Латий ан Лангделен, вы возьмете протянутую мной руку помощи или будете продолжать рассуждать о том, почему я не достойна ее вам протянуть?

 Простите, госпожа Лотлайрэ,  Латий опешил.  Простите, я не хотел вас обидеть. Я просто боюсь. Я буду искренен с вами. Мне страшно. Очень страшно. Я боялся вас. Но, кажется, что вы говорите искренне. Простите меня.

 Я не обижена, мэтр Латий. Я всё понимаю.

 Чем вы можете мне помочь, госпожа Лотлайрэ?

 Исходя из разговора с герцогиней Лиарой, я догадалась, что вам стали известны какие-то опасные сведения, и вы боитесь, что тот, кто может от этих сведений пострадать, вас убьет.

 Что вам рассказала герцогиня?

 Почти ничего. Только назвала ваше имя. Остальное я додумала сама. Я права в моих предположениях?

 Возможно. Да.

 Я могу защитить вас. Я могу предоставить вам охрану. Я могу спрятать вас там, где вас никто не тронет, до того момента, как угроза вам минует. А устранением этой угрозы займется мой муж и мои друзья.

 Ох, графиня, это всё звучит красиво. Однако боюсь, что во всей Империи не найдется такого места, где я был бы в безопасности от той угрозы, которая меня преследует.

 Мэтр Латий, вы продали душу демону, а теперь он вас преследует? Или всё же ваш преследователь человек?

 Человек, госпожа Лотлайрэ. Но он в чём-то хуже, чем демон. Он чрезвычайно могущественный. Я не представляю себе места в Империи, где я мог бы быть в полной безопасности от него.

 Как насчет поместья Верверриг?

 Верверриг? Вы шутите, госпожа Лотлайрэ?

 Нисколько. Это достаточно безопасное место?

 Возможно, это вполне безопасное место,  Латий задумался.  Возможно, единственное. Я буду там пленником?

 Вы будете там почетным гостем. Вы можете в любой момент уйти, и вам будет предоставлена охрана, и вы можете в любой момент вернуться. Я не хочу пленить вас или ограничить вас в чем-то, я хочу только защитить вас. Даю вам мое слово.

 Вы состоите в Тайной Страже? Не знал, что они принимают женщин.

 Я нет. Мой муж капитан Тайной Стражи и хороший друг герцога Донрена. Я говорила с герцогом, и он согласен принять вас в своем поместье в качестве дорогого гостя. Вы согласны?

 Согласен,  тяжело вздохнул Латий.  Какая же плата за мое спасение, госпожа Лотлайрэ?

 Правда, мэтр Латий. Правда о том, кого вы боитесь, и почему вы его боитесь.

 Это справедливая цена.

 Вы можете заплатить мне прямо сейчас, мэтр Латий. Я внимательно вас слушаю.

 Мы с ним знакомы давно. Очень давно. Наши пути разошлись, я перебрался в Рогтайх, потом стал Первым Священником. Он тоже достиг высот.

 Имя, мэтр Латий.

 Имя Ну, хорошо. Ладно. Герцог Юррен ан Глареан.

 Что вас связывает с герцогом? Вы же не из Глареана, а из Лангделена. Это в Аррикумме.

 Я был священником в их замке, в Магнаде. Меня пригласил туда отец Юррена. Я видел Юррена еще совсем ребенком, он рос на моих глазах. Потом я уехал в столицу, служил здесь в нескольких храмах. Потом здесь. Сначала помогал, потом стал Первым Священником. Юррен приехал этим летом. Он иногда и до этого навещал меня, но буквально на пять минут. А сейчас приехал, и мы долго разговаривали.

 О чем?

 Очень просто. Он просил меня поддержать его в борьбе за трон Империи. Я его отговаривал, говорил, что это бессмысленно. Что он далеко в очереди наследования. Что ни северные, ни центральные, ни южно-центральные герцоги его не поддержат. Но он говорил, что у него есть план. Что все проблемы можно решить. Но ему нужна моя публичная поддержка, что меня послушают.

 О чем вы в итоге договорились?

 Он убедил меня. Я согласился его поддержать. Он жестокий, надменный, но он, на самом деле, умный. Я поверил в него. Однако оставалась одна проблема. В силу истории нашей Империи, ну, вы знаете, всякие южные войны, убийство Императора Андера Великого, да и Злая война еще эта Ну, так вот, из-за всего этого, очередь наследования отодвигает герцогов Глареан весьма далеко от трона. После всех северных, центральных и южно-центральных герцогов. Поэтому, каков бы ни был хорош Глареан, реальных шансов не только победить, но и стать кандидатом, у него маловато. Я ему это сказал.

 А он?

 Он сказал, что эту проблему он решит.

 Как?

 Я подумал, что он хочет договориться с другими герцогами. Образовывать союзы, интриговать, обещать, угрожать. Но я не понял тогда, что ему для этого не хватит изворотливости. Он привык решать все проблемы силой. И он решил просто прорубиться к трону через очередь наследования. Он решил убить других претендентов.

 Всех?

 Я знаю только о трех.

 О ком же?

 Герцог Виллен ан Фьотдайх и герцог Тадеш ан Зведжин. На обоих были покушения, но, к счастью, не удачные. Следующим должен был стать герцог Рейнорд ан Мерфрайн. И повторно те же самые.

 Откуда вы это знаете, мэтр Латий?

 Я организовывал эти покушения.

 Вы, мэтр Латий?  изумилась Лотлайрэ.

 Ну, не совсем организовывал, но участвовал в их организации.

Назад Дальше