Я вновь застонала Драгоценности! Как же я о них-то могла забыть! Какой кошмар! Разумеется, предложение Диксы мне не подходило категорически. Моё воспитание просто не позволяло мне выклянчивать деньги на платье у Бенефиса. Тем более, когда я сказала, что мне надо подумать. Моя бабушка Ирма учила меня, что когда мужчина оплачивает какие-то вещи женщине, то он рассчитывает на ответную благодарность. И чем дороже покупка, тем большая благодарность подразумевается со стороны женщины.
Бенефис не оставил своих попыток ненавязчивого ухаживания за мной. Он всё так же интересовался, не составлю ли я ему компанию на обед и предлагал отвести меня домой после рабочего дня. Но ничего более себе не позволял, уважая моё желание разобраться в своих чувствах. Наверно, для сотрудников департамента было в новинку, что их шеф более недели ухаживает за одной и той же девушкой, поэтому многие считали, что мы встречаемся.
Уже завтра надо идти на королевский бал, а у меня всё еще нет подходящего наряда! Я взяла несколько серебряныхвсё, что у меня осталосьи пошла на улицу, где располагались лавки с готовыми платьями. Шить платье на заказ не вариант: во-первых, дорого, во-вторых, долго. К сожалению, цены на готовые парадные наряды меня тоже не порадовали. Самое дешёвое платье, какое я нашла, и в каком было бы не стыдно появиться при дворе, стоило почти тридцать золотых. Тридцать! Ну да, финансовое положение знатных дам, посещающих королевские балы, и горничных публичного дома несколько отличаются. Да даже будучи сотрудницей департамента Особо Тяжких Преступлений и Убийств мне надо работать полгода, чтобы скопить на приличное платье!
Я снова вздохнула и поняла, что мне вновь придётся идти в Гномий Банк и брать кредит. Так я и поступила. А что еще мне оставалось делать? Гном, обслуживающий меня, прицыкнул языком, увидев, какую сумму я уже должна банку за учёбу в Магическом Университете.
Вы уверены, что Вам нужны тридцать золотых на покупку платья? Вы понимаете, что проценты на потребительские кредиты гораздо выше, чем на обучение? скрипучим и явно осуждающим голосом спросил гном.
Уверена, я всё понимаю, сказала я обречённым тоном, будто только что созналась в жестоком убийстве единорога.
Гном вздохнул, покачал головой, но кредит мне выдал. Не выдать не могведь теперь у меня значилось официальным место работы не заведение мадам Жадрин, а департамент ОТПРУ. Государственным сотрудникам в кредитах не отказывают.
Почти со слезами на глазах я отдавала все тридцать золотых за простенькое для королевского приёма платье. Но, к сожалению, позволить себе что-то более приличное я не могла. Да и не хотелось, зная расценки на качественный бархат, паучий шёлк или мягчайший атлас. А ведь корсеты таких платьев, как правило, расшивались полудрагоценными и драгоценными камнями. Туфли на непривычно высокой шпильке я всё же одолжила у Розетты. Она же сделала мне причёску и макияж, хоть на чём-то сэкономить получилось.
Уже когда Розетта заканчивала колдовать над моим внешним видом, она произнесла:
Лоли, у тебя красивое платье, но совершенно простое ни жемчуга, ни золотой вышивки, ни драгоценностей Мне кажется, ты будешь выделяться на фоне присутствующих дам на балу.
Мне тоже так кажется, вздохнула я, ну а что ты предлагаешь? Денег-то на драгоценности и даже на их аренду у меня и в помине нет.
Ой, а у меня однажды клиент был и подарил такой красивый кулон, она порылась в ящичке стола, Вот смотри. По-моему, он тебе сюда очень подойдёт.
И с этими словами девушка достала на тонкой золотой цепочке огромный чёрный бриллиант. Драгоценный камень переливался всеми гранями, а внутри его как будто клубилась дымка мрака.
Розетта, это же целое состояние, прошептала я, глядя на камень. Ты могла бы на его стоимость купить себе целой дом в центре столицы и ещё на магобиль осталось!
Не-а, протянула девушка, тот полугном, который мне подарил его, сразу предупредил, что это фальшивка. Он вообще в своих кругах известен, как ювелир по фальшивкам. В общем, это какое-то зачарованное по гномьим технологиям стекло, которое выглядит как бриллиант, но не более.
Ну-у, если фальшивка, тогда я надену, протянула я, всё еще завороженно глядя на камень.
Розетта, мило щебеча о чём-то своём, о девичьем, застегнула на моей шее изящную цепочку, взбила локонымы решили волосы оставить распушенными, так как у меня не было вечерних серёжек, подходящих под такое мероприятиеи побрызгала своими духами.
Всё, ты готова!
Из заведения мадам Жадрин меня забирал Бенефис. Он связался со мной, как раз, когда я уже была готова, и сообщил, что ждёт меня у дома. Пришлось сознаться ему, что выхожу я не из своего дома, а из публичного. На том конце мыслепередатчика стояла потрясённая тишина, но через несколько минут Бенефис подъехал к увеселительному заведению. Я через окно видела, как резво въехал на парковку дома его магобиль, и сразу поняла, что он недоволен тем, где я нахожусь.
Однако же, когда я вышла на главные ступени, Бенефис собрался было что-то высказать мне, но слова так и застыли у него на устах, а в глазах промелькнуло неприкрытое восхищение.
Лолианна, ты сегодня выглядишь особенно прекрасно, сообщил он мне и подал руку, от чего я покраснела. Ещё ни один мужчина так открыто не восхищался мной.
Сам же Бенефис был одет как всегда безупречно: в строгий костюм с шёлковым галстуком, а рубашку украшали платиновые запонки с драгоценными камнями. Я вновь почувствовала себя неудобно, прекрасно понимая, из каких же разных миров мы с Бенефисом происходим. На стоимость такой вот запонки я могла жить почти полгода. Как бы я ни старалась одеться достойно, я всё равно выглядела куда как скромнее, чем он сам. Разве что чёрный бриллиант торжественно сверкал на моей шее. Правда и тот был фальшивкой, но об этом благо никто не знал, кроме меня и Розетты.
Дворец произвёл на меня неизгладимое впечатление. Обычным горожанам нельзя было заходить на его территорию, и поэтому я вовсю крутила головой, наслаждаясь живописным ландшафтом, изящными фонарями, восхитительными фонтанчиками и пышными клумбами. Когда мы подошли ко дворцу, Бенефис придержал меня за локоть и шепнул на ухо:
Лолианна, ты так очаровательно рассматриваешь всё вокруг. Я и забыл, что ты здесь впервые. Наблюдать за тобойодно удовольствие.
Я вновь смутилась от его комплимента. Сегодня Бенефис превзошёл себя по обходительности и галантности. Может, всё-таки надо было плюнуть и согласиться на отношения с ним? А вдруг за оставшуюся неделю я надоем ему своей нерешительностью? Быть может, за это время найдётся другая девушка, которая привлечёт его внимание, и не будет отказывать ему в мужских желаниях?
Я очень сильно нервничала и из-за неясных отношений с Бенефисом, и из-за предстоящего бала. Вступая в зал, полный высшей знати столицы, правящих кланов вампиров и оборотней я тихо обрадовалась, что совсем недавно я надела собственноручно зачарованные линзы. Было страшновато оказаться в столь блистательном обществе. Наличие рядом Бенефиса Кёнигсберга, такого большого и уверенного в себе начальника департамента Особо Тяжких Преступлений и Убийств, заметно подбадривало меня. Но, к сожалению, он не мог всё внимание уделять только мне, Бенефис то и дело останавливался, с кем-то здоровался, а с кем-то перебрасывался парой-тройкой слов.
Где-то вдалеке мелькнуло знакомое лицо Дариона Блэкшира, он рассеянно кивнул мне, а я улыбнулась ему в ответ. Было приятно знать, то где-то в этих стенах находится еще один, знакомый мне человек. Бенефис подвёл меня к столам с закусками, неподалёку от которых стояли оборотни. Высокие, с настоящей густой гривой волос, собранной в тугие длинные хвосты, они весело общались между собой. Я обратила внимание, что вампиры собрались в другой части зала. Ощутимо чувствовалось напряжение между двумя расами Сумеречного мира.
Бенефис, читал о Вашем успешном завершении последнего расследования, поздравляю! неожиданно к нам обратился пепельный блондин с пронзительно-синими голубыми глазами.
Моя рука так и зависла в воздухе, потянувшаяся было к тарталеткам с морепродуктами из Тристании. Я думала, что постою в сторонке, понаблюдаю за собравшимися, переключу зрение на магическое и внимательно исследую зал на предмет магических предметов, как к нам тут же подошёл оборотень.
Спасибо за поздравления. Я также слышал, что Вы смогли объединить все стаи оборотней. Это большое достижение. Поздравляю, откликнулся любезностью на любезность Бенефис.
Пожалуйста, представьте меня своей даме. Кажется, в предыдущий раз я видел Вас с другой спутницей на балу, блондин улыбнулся белоснежной улыбкой, а мне почему-то тут же представилось, как эти зубы превращаются в острые клыки волка. Мужчина с нескрываемым интересом рассматривал меня, словно экзотическую бабочку.
Моя спутницаЛолианна Иствуд, высококлассный специалист по Вещественной магии и сотрудник моего департамента, тут же представил меня мой шеф, как будто только и ждал этого вопроса. Намёк на то, что Бенефис часто меняет женщин, мой шеф, казалось, даже и не заметил, Лоли, перед тобой Кадрий из рода Белый коготь, вожак стаи.
Я вспомнила, как о Кадрии говорил Виер Крувицки, отец Влада Дэреша-Крувицки. Именно его безутешный вампир считал заказчиком покушения на своего сына. И хотя я точно знала, что убийцу надо искать среди расы вампиров, Кадрий меня заинтересовал. Заиграла музыка, оборотень обратился к Бенефису:
Разрешите пригласить Вашу даму на танец?
Я растерялась от такого вопроса. Мне казалось, что обычно о танце спрашивают девушку, а не её спутника. На лице Бенефиса мелькнула волна неудовольствия:
Вообще-то я сам хотел открыть бал танцем с Лолианной начал было он, но к нему подошёл официант с какой-то запиской.
Бенефис взял из его рук конверт, быстро пробежал глазами короткое письмо и сообщил мне:
Лоли, вынужден тебя оставить ненадолго, дела зовут. Развлекайся пока без меня, и с этими словами он устремился в противоположенную сторону. Я же чувствовала себя брошенной на растерзание оборотням, было крайне некомфортно остаться наедине с представителем этой расы. Поодаль толпились ещё несколько откровенно разглядывающих меня мужчин с высокими хвостами. В голову сразу полезла непрошенная информация о том, что оборотни считаются достаточно агрессивными и легко возбудимыми существами. Я уже даже мысленно порадовалась, что на мне достаточно скромное платье.
Возвышающийся напротив Кадрий протянул руку для танца. Мне не хотелось танцевать с ним, я побаивалась оборотня, но почему-то подумала, что отказать вожаку стаи будет невежливым, а потому нехотя согласилась. Я так сильно переживала из-за своего внешнего вида и того, что Бенефис оставил меня одну, что совершенно не вслушивалась в музыку. Лишь когда мы с Кадрием вышли на центральную часть зала, я вдруг осознала, что играет мелодия для танго милонгеро. Энергичный и чёткий ритм сменялся медленными куплетами и вновь становился очень быстрым. Эта разновидность танго только-только вошла в моду в высшем свете. Стиль танца отличался очень близкими объятиями, когда партнер и партнерша отдают часть веса друг другу.
Я понятия не имела, как танцуется танго милонгеро, но как оказалось, Кадрий был идеальным партнёром. Он вёл уверенно и чётко, словно всю жизнь только и танцевал именно этот танец.
А Вы знаете, что оборотни отличаются весьма тонким чутьём, неожиданно прошептал мне на ухо Кадрий, наклоняя меня низко-низко над полом, так, что вытяни я руку, смогла бы коснуться мраморной плитки.
Да-а-а, знаю, неуверенно протянула я. Действительно, в справочнике по мирам и расам, что мне дала Феери, я читала и об оборотнях тоже. Абсолютно все представители этой расы отличаются острым звериным нюхом.
Вы в курсе, что от Вас буквально разит вампиром? По-моему как-то неэтично быть любовницей сразу и начальника департамента Особо Тяжких Преступлений и Убийств, и главы клана Крувицки? Чем Вы их обоих зацепили? Уж точно не танцами, заявил Кадрий, смотря в упор на меня. На его лице буквально застыла маска холодного безразличия.
Я тут же покраснела как бес, искупавшийся в жерле вулкана. Да уж, танцевать танго милонгеро я не умела совершенно и то, что у нас получалось вполне неплохо двигаться в паре, было заслугой исключительно Кадрия. Я бы не покраснела так сильно, если бы он просто сообщил мне, что из меня отвратительная партнёрша. Но предположение о том, что я являюсь любовницей сразу двоих мужчин, вызвало во мне волну возмущения.
Я не являюсь ничьей любовницей! буквально прошипела ему на ухо, когда он по танцу достаточно сильно притянул меня к себе. Я разозлилась на эту вопиющую бестактность, и оттолкнула Кадрия от себя со всей силы, но этот жест неожиданно ловко лёг на музыку. Кадрий схватил меня за запястье и крутанул, а я юлой вернулась к нему в объятья. Со стороны всё выглядело так, будто бы мы заранее продумали эти движения.
Хм, любопытна Ваша реакция, но мой нюх меня ещё никогда не подводил. Как бы Вы ни маскировали духами свой запах, провести можно человека или вампира, но не оборотня. Как же Вы объясните, что от Вас пахнет и Виером, и Бенефисом? издевательски переспросил мой партнёр.
В голове тут же вспыхнули недавние объятия в магобиле Бенефиса, которые чуть было не привели к непоправимому, а несколькими ночами ранее совместная попойка с главной вампирьего клана, массаж его спины и даже взаимное сканирование аур. Я прикусила губу, понимая, в насколько дурную ситуацию попала. Ведь в королевском дворце сейчас находилось несколько десятков оборотней и абсолютно все они обладали хорошим нюхом. Я мысленно застонала. Кадрий из рода Белый коготь, по всей видимости, неправильно понял моё молчание и еле слышный стон, так как его улыбка превратилась в самый настоящий оскал. Он продолжил, явно потешаясь:
А как давно Бенефис устраивает к себе на работу сотрудниц публичного дома? Это у него новый способ облагодетельствования своих любовниц?
Я отсчитывала секунды, когда закончится этот ужасный танец, ставший для меня пыткой. Неожиданно мне пришла в голову странная мысль: а зачем Бенефис представил меня как сотрудника своего департамента? Мог ли знать, что оборотни учуют на мне запах публичного дома? Может, он вообще всё это затеял, чтобы унизить меня, обидевшись, что какая-то бывшая горничная отказала самому начальнику ОТПРУ? Хуже всего при этом было то, что во время танца Кадрий несколько раз очень недвусмысленно прижал меня к себе.
Скажите, а украшение у Вас на шее, это чей подарок? Виера или Бенефиса? Судя по размеру алмаза, Вы явно умеете делать в постели что-то сверхъестественное, ехидно произнёс Кадрий.
К чему все эти оскорбления? Что Вам от меня надо? резко перебила я вожака стаи. Терпеть все эти издёвки уже не было сил.
Передайте своему любовнику, тот который кровосос, тон оборотня тут же сменился на более сухой и желчный, что мне смешны его угрозы. Если он еще раз посмеет зайти на наши территории, то сильно пожалеет. Я понятия не имею, от какой заразы умер его драгоценный сыночек, развлекающийся в публичных домах, но если он не прекратит то, что делает, то может лишиться ещё и, к примеру, и Вас. И да, чтобы у Вас был стимул передать всё дословно, имейте в виду, что я могу и правду открыть про Вас обоим мужчинам.
Музыка закончилась, и я уже было вздохнула от облегчения, как мою руку, не спрашивая на то разрешения, непреклонно подхватил очередной оборотень. Он был чуть ниже ростом, чем Кадрий, но существенно шире его в плечах. «Да чтобы я хоть еще один раз в жизни пошла на королевский бал», в сердцах подумала я. Сразу вспомнились детские мечты, что когда-нибудь я надену красивое платье и буду танцевать с принцем на балу. Какой же маленькой и наивной девочкой я была!
У меня уже начала кружиться голова и подташнивать от вальса, в котором меня кружил очередной оборотень. Мои последующие кавалеры не разрешали себе таких высказываний, как Кадрий, но с недвусмысленным интересом разглядывали меня, останавливаясь на кулоне с чёрным алмазом. Я уже успела проклясть себя несколько раз за то, что поддалась уговорам Розетты и надела его. Один из моих партнёров в конце танца прозрачно намекнул, что хотел бы продолжить наше общение все стен королевского зала и уточнил стоимость моих услуг. Я готова была завыть во весь голос. Меня то и дело чересчур сильно стискивали и прижимали к себе, клали руки сильно ниже поясницы под видом танца, дышали в ухо и один раз даже умудрились лизнуть в шею. Я чувствовала себя, пожалуй, как дешёвая жрица любви в заведении порядком ниже, чем у мадам Жадрин. Мне было противно от всех этих приставаний, но сбежать из той части зала, где находились оборотни, никак не получалось. Всякий раз меня с силой перехватывал за руку или за локоть очередной оборотень.
Как назло, Бенефиса нигде не было видно. Я пыталась высмотреть и в некоторый момент увидела его затылок. Он общался с солидным мужчиной с усами в причудливом головном уборе, а затем к их разговору присоединилась хрупкая девушка в ослепительном воздушном платье с длинным шлейфом, сияя множеством вшитых в тончайший шифон бриллиантов. Когда она повернулась боком ко мне, я увидела на её голове диадему из белого золота и узнала профиль девушки. Это была племянница короля. Та самая, с которой когда-то встречался Бенефис, если верить рассказу Диксы. Я почувствовала острый укол ревности, а затем какое-то противное гнетущее чувство засосало под ложечкой. Бенефис стоял всего в нескольких десятках шагах и смеялся, общаясь с неотразимой племянницей короля, а я танцевала с мерзкими оборотнями, которые раздевали меня взглядом, чувствуя на мне и запах публичного дома, и запахи Виера и самого Бенефиса. Я задыхалась от стремительных танцев, меня уже заметно мутило, а во рту давно пересохло. Я вспомнила, что давно не ела.
Совершенно неожиданно, прямо посередине танца кто-то ловко перехватил моё запястье. Я даже не стала смотреть, кто это, ведь оборотни гораздо сильнее человеческих мужчин, чего уж говорить обо мне. Когда я попыталась вырваться на третьем танце из лап очередного блохастого, он вцепился в мою руку так, что мне показалось, что у меня будет перелом запястья. К глазам на миг подступили слёзы боли, но я быстро их сморгнула. Рука безумно ныла до сих пор, и я надеялась, что это всего лишь сильный ушиб. Ох, не так я себе представляла коровлевский бал, совсем не так!
Я хочу потанцевать с дамой, услышала я знакомый уверенный голос и вздрогнула от неожиданности.
Простите, но этот танец мой, возразил наглый оборотень, оскалившись.
И всё же я настаиваю, не моргнув и глазом сообщил Дарион, и отодвинул оборотня от меня одним движением.
Глава СБИ повёл меня плавно и неторопливо в совершенно противоположенную часть зала, ближе к вампирам. Я тихонько облегчённо выдохнула: кажется, мои мучения наконец-то закончились. Когда Блэкшир отвёл меня на достаточно расстояние от оборотней, он произнёс, немого с юмором:
Я вообще-то не танцую, но увидев Ваше выражение лица, мне показалось, что Вас надо спасать от навязчивого внимания оборотней.
Я бы тоже не танцевала бы, будь у меня выбор, совершенно серьёзно и без намёка на шутку сказала я, а затем устало вздохнула.
Дарион остановился и внимательно посмотрел на меня, заметив и чересчур алый румянец на моих щеках, и мутный взгляд, и капельки пота, выступившие над верхней губой.
Вам плохо? он спросил заботливо, в его голосе пропали насмешливые нотки.
Да, сказала я, практически наваливаясь на Дариона от резко нахлынувшей дурноты на меня. Наверное, я бы упала и опозорилась, если бы он меня не поддержал, очень рука болит, призналась я.
Глава СБИ тут же поднял рукав моего платья и прицыкнул языком, увидев заметно припухшее запястье и начинающие наливаться синевой синяки от чьей-то пятерни. Мужчина поменялся в лице, зрачки его серых глаз расширились, на лице заиграли желваки. С пальцев Дариона посыпались золотые искры лечащего заклинания, которые приятным холодком проникали под мою кожу. Я застонала от облегчения прямо в шею мужчины, так как висела на нём.
М-м-м-м
Дарион чуть вздрогнул, но продолжил осыпать искрами моё запястье.
Кто это Вас так? спросил он сухим голосом.
Не помню, кто-то из оборотней, вяло отозвалась я, прикрыв глаза от наслаждения. Сейчас, когда боль в запястье отступала, я чувствовала себя на седьмом небе от счастья. О-о-о-о, как же хорошо.
Я обязательно поговорю с Кадрием. И с Бенефисом тоже, пробормотал себе под нос Дарион, а затем чуть громче. Я подлечил Вашу руку, хотя имеет смысл после бала ещё раз провериться у целителя, ничего ли я не упустил из виду. У Вас была трещина в кости.
Спасибо, искренне произнесла я, рассматривая кожу запястья. Опухоль спала и синева тоже. Да и головокружение, стоило остановиться и перестать танцевать, также стало проходить. Я чувствовала себя не в пример лучше, чем десять минут назад.
Лолианна, мягко тронул меня за локоть Дарион, потому что я всё ещё с интересом рассматривала свою руку, у нас, к сожалению, не так много времени. Я так и не успел попросить Вас в «Тихом саду» Я почти уверен, что Вы исследовали ключ-камень, что трогал убийца. Я прав?
Да, сказала я шёпотом, глядя в его глаза. Дарион для лечения моей руки отвел меня за гардину, и нас сейчас никто не видел и не слышал.
Вы же наверняка запомнили его ауру? глава СБИ смотрел на меня с надеждой.
Я медленно кивнула. «Он догадался о том, что я могу определить, кто убийца», подумала я, и у меня ёкнуло сердце куда-то в пятки.
Все напитки подаются в стандартных бокалах-тюльпанах, но я распорядился, чтобы подозреваемым налили напитки в гранёные бокалы, заговорил Дарион. Такие бокалы имеют свежее магическое напыление, предохраняющее посуду от сколов. Пожалуйста, перестройся на магическое зрение и посмотри, узнаешь ли остатки аур? Совпадает хотя бы одна из них с аурой убийцы?
«А вот это он здорово придумал», восхитилась я. Мне самой такая мысль в голову не пришла бы. Я сама приехала на бал надеясь на авось, вдруг повезёт найти на ком-то магическое кольцо или какое другое украшение и прощупать незаметно предмет.
После этих слов Блэкшир махнул кому-то из-за гардины и к нам подошёл мужчина в ливрее официанта с подносом и стоящими на нём восьмью гранёными бокалами. Два бокала были почти полными красного вина, шестьнедопитые, и один с апельсиновым соком.
Это всё? Удалось получить только восемь бокалов? с явным неудовольствием спросил Дарио?.
Официант развёл руками:
Господин Дарион, к сожалению, часть вампиров пить отказалась, а кто-то уже успел схватить напитки с общих столов. Зато я запомнил всех, кто трогал эти восемь бокалов.
Я посмотрела на официанта ещё раз. Что, вот так с ходу запомнил все восемь предметов? Вот это память. Мужчина в ливрее неожиданно приятно улыбнулся мне, и я заметила, что его лицо слишком благородно для официанта, да и рубашка под ливреей торчит явно дороже, чем мог бы позволить себе официант.
Лолианна, Вы это сделаете для меня? вновь спросил Дарион, а я вдруг поняла, что слишком глубоко задумалась, и меня уже спрашивают не первый раз.
Да-да, конечно, я закивала, а потом спохватилась, что две пары внимательных глаз всё еще смотрят на меня.
Успокоила сердцебиение, мигнула и простёрла руку над первым бокалом с вином. Аура была плотной, гораздо плотнее, чем у убийцы, я даже всматриваться не стала, точно не то. Так, дальше, вот этот структура похожая, многослойная, но отличаются некоторые завитки, да и цвет совершенно другой. Я исследовала все восемь бокалов, и ни у одного из них отпечаток ауры не совпал с тем, что я запомнила по ключ-камню и капле крови на Золотой аллеи. Я развела руками и слегка приподняла плечи:
К сожалению, ни один отпечаток не совпадает, я произнесла эти слова очень тихо, в душе опасаясь, что Дарион сейчас засомневается в моих способностях мага-вещевика, воскликнет, что я ошибаюсь, у меня, наверное, что-то не так с памятью, отпечаток точно должен быть среди этих бокалов. Ещё больше я боялась того, что он скажет, что Бенефис взял меня в лабораторию департамента лишь потому, что я его любовница.
Но Дарион так не сделал. Он задумчиво почесал подбородок и произнёс:
Что ж, отсутствие отпечатка тоже своеобразный результат. Нестор, кому принадлежат эти бокалы?
Мужчина стал перечислять, указывая на бокалы:
Вот из этих пили Тапилий, Тенезий и Тракл из клана Цепиш, этих касались Норберт и его супруга Клара Авлицки, вот эти два недопитых бокала с виномЛександр и его дочь Лексия Браун, а вот с соком этот взяла Хамисса Дэреш.
Что ж, ясно, спасибо, Нестор. Попробуйте еще предложить напитки, возможно, кто-то из вампиров согласится.
Мужчина в ливрее официанта исчез так же незаметно, как и появился. Мне было неудобно поднимать взгляд на Дариона. Ну вот, и здесь, выходит я оказалась бесполезной.
Извини, что не смогла помочь, пробормотала я, глядя себе под ноги. В голове всё ещё копошились неприятные думы о том, что обо мне думает начальник СБИ, и я почувствовала острое желание оправдаться, но я уверена, что нашего убийцы среди этих отпечатков нет. Я запомнила отпечаток ауры не только по ключ-камню, но еще и по капле его крови на Золотой аллее, когда преследователь врезался в фонарный столб. У него потекла кровь из носа, и я успела рассмотреть отпечаток его ауры, он полностью совпал с тем, что был на ключ-камне. А еще я видела влажный след от мужского ботинка в квартире Линды и почти уверена, что мы ищем именно вампира, а не вампиршу.
После своей тирады я смущённо подняла взгляд на Дариона Блэкшира, который смотрел на меня с нечитаемым выражением лица.
Ты видела отпечаток убийцы в квартире Линды? переспросил глава СБИ.
Ну да промямлила я. А Бенефису не сказала, потому что вначале Майкл обвинял меня в убийстве сменщицы. К моменту, когда Бенефис сказал, что это была проверка, след в прихожей уже высох, улика исчезла, вот я и не стала говорить.
Ясно, каким-то странным тоном произнёс Дарион, всё еще осматривая меня, как будто только что увидел. А что насчёт капли крови? В отчётах я не нашёл упоминание о том, что хоть какие-то улики на месте крушения были найдены. Впрочем, изначально Бенефис вообще не рвался мне сообщить о покушении на тебя. Он специально утаил от меня тот факт, что ему известен отпечаток ауры убийцы? По крови вообще можно построить поисковое заклинание и меньше чем за час найти преступника.
Ну-у-у
Он что, проглядел такую улику, как кровь? брови Дариона взлетели вверх.
Не совсем, мне отчего-то было так неудобно признаться главе СБИ, что я ползала на четвереньках по мостовой, там начинался дождик, упала лишь одна капля и к тому моменту, как Бенефис подошёл ко мне, её уже размыло водой.
И он посчитал нормальным, что ты ползаешь на четвереньках? Блэкшир изумлённо задал этот вопрос, а я вновь покраснела. Вот как так получается, что всякий раз, когда я разговариваю с этим мужчиной, мне всё время стыдно за свой поведение?
Э-м-м, наверно он подумал, что меня тошнит. Видишь ли, я была в не очень вменяемом состоянии тогда, я вновь потупилась.
Дарион продолжал смотреть на меня, а затем вдруг мягко произнёс:
Лолианна, мне абсолютно всё равно на твоё прошлое в публичном доме. В своё ведомство я беру людей из самых разных мест с рекомендациями и без них, самое важноечтобы они хорошо делали свою работу. За недолгое общение с тобой я увидел, что ты внимательна к деталям, умеешь мыслить логически, а главноеталантливый маг-вещевик. Я успел убедиться в этом хотя бы на твоём фокусе с перекраской пальто. Если тебе когда-нибудь захочется уйти из департамента Кёнигсберга, знай, я всегда с удовольствием предложу тебе работу.
Я ошеломлённо уставилась на Дариона Блэкшира. Нет, он что, издевается надо мной? Неужели он это серьезно сказал? Может, всё-таки пошутил? Я неуверенно произнесла, так и не поняв, шутка ли это:
Спасибо.
Дарион кивнул, поняв, что был услышан. Именно в этот момент к нам подошёл раздражённый Бенефис и сложил руки на груди:
Лоли, я ищу тебя уже битых полчаса. Хорошо, что один из оборотней сказал мне про то, что этот тип тебя нагло увёл от них, затем он обернулся к Дариону и уже обратился к нему на существенно более повышенных тонах, Что ты хотел от Лоли Дарион, когда-то ты был моим лучшим другом, но это уже переходит все границы допустимого. Вначале ты приглашаешь мою девушку на свидание, теперь вот уединяешься с ней за гардиной на длительное время, чтобы никто не видел. Держи свои загребущие лапы подальше от неё.
Я пропустила мимо ушей словосочетание «моя девушка» и постаралась вмешаться в разговор двух влиятельнейших мужчин государства:
Бенефис, всё не так как, ты подумал, я положила руку на его рукав и тут же улыбнулась ему одной из своих самых очаровательных улыбок. Я такая неуклюжая и, кажется, во время танца потянула запястье, вот и попросила уважаемого Дариона Блэкшира помочь мне с целительной магией. Я сама совсем не умею лечить, а Дарионодин из немногих, кого я здесь знаю. Сам знаешь, оборотни не обладают магией. Глава Службы Безопасности по Иномирным Делам был настолько любезен, что помог мне с моей травмой. Разумеется, чтобы не привлекать лишнего внимания к моей вопиющей неуклюжести, я попросила Дариона зайти за гардину.
Во время того, как я говорила все эти слова, глядя Бенефису прямо в глаза, глубокая вертикальная морщина на его лбу разглаживалась, а взгляд его потеплел. Я знала, что он почувствует откровенную ложь, а потому сочинила полуправду, которую он мог бы принять за чистую монету. И моя задумка, судя по всему, удалась.